background image

®

USER MANUAL

MANUAL DO UTILIZADOR

MANUAL DE USUARIO

PH 9515

www.

PHASAK

.com

Uninterruptible Power Supply
Sistema de Alimentação Ininterrupta
Sistema de Alimentación Ininterrumpida

Seal of the Distributor / Selo del Distribuidor / Sello del Distribuidor

8. Guarantee

8. Garantia

controlos de qualidade e superou provas 
exaustivas no seu fabrico.

Antes de utilizar a sua UPS PHASAK leia 
atentamente este documento a fim de beneficiar 
da nossa 

Esta garantia fora da Península Ibérica será 
coberta nas instalações do distribuidor 
autorizado da marca PHASAK.

No momento da sua recepção, examine o 
produto e em caso de deterioração da 
embalagem indique-o por escrito na guia de 
transporte e comunique-o imediatamente ao 
seu distribuidor.

Após ter comprovado a correcta instalação da 
sua UPS PHASAK, se esta apresentar alguma 
anomalia no seu estado ou funcionamento, 
ligue para o seguinte número de telefone:

Com o propósito de lhe prestar o melhor serviço 
serão pedidos os seguintes dados:
-   Data de compra. Modelo. Nº de série da 

UPS e fotocopia da factura de compra. Seu 
nome, direcção e número de telefone.

Após a obtenção destes dados, um técnico 
efectuará uma análise da avaria. Se esta não 
puder ser resolvida telefonicamente, 

. Será agendada a 

recolha no seu domicílio e a entrega de uma 
UPS em perfeito estado.

Esta UPS PHASAK foi objecto de rigorosos 

GARANTIA COMPLETA “IN SITU” 

DE DOIS ANOS.

22 999 77 65

COMPROMETEMO-NOS A EFECTUAR A 
SUSTITUIÇÃO DA SUA UPS

8. Garantía

controls and has passed exhaustive tests in its 
manufacture.

Before using your UPS, please read carefully 
this document in order to benefit from our 

.

In the very moment of its receiving, please 
examine your UPS and, in case of packing 
damage, specify it in the transport delivery note 
and report it immediately to your distributor.

After checking your UPS correct installation, 
should any anomaly appear in its working or 
state, please contact us by sending an email to:

In order to offer you the best service, the 
following data will be required:
-   Sell date.
-   Model.
-   UPS serial number and invoice photocopy.
-   Your name, address and telephone number.

This UPS has been object to rigorous quality 

FULL 

WARRANTY

[email protected]

Este S.A.I. PHASAK ha sido objeto de rigurosos 
controles de calidad y ha superado exhaustivas 
pruebas en su fabricación.

Antes de utilizar su S.A.I. PHASAK lea 
atentamente este documento con el fin de 
beneficiarse de nuestra 

.

Esta garantía fuera de la Península Ibérica será 
cubierta en las instalaciones del distribuidor 
autorizado de la marca PHASAK.

En el momento de su recepción, examine el 
producto y en caso de deterioro del embalaje 
indíquelo por escrito en el albarán de transporte 
y comuníquelo inmediatamente a su distribuidor.

Tras haber comprobado la correcta instalación 
de su SA.I. PHASAK, si éste presentase alguna 
anomalía en su estado o funcionamiento, llame 
al siguiente número de teléfono:

Con el fin de ofrecerle el mejor servicio los 
siguientes datos le serán requeridos:
-   Fecha de compra. Modelo. Nº de serie del 

S.A.I. y fotocopia de la factura de compra. 
Su nombre, dirección y número de teléfono.

Tras la obtención de dichos datos, un técnico 
efectuará un análisis de la avería. Si ésta no 
pudiera ser resuelta telefónicamente, 

. Acudiremos a su 

domicilio para efectuar el cambio por un S.A.I. 
en perfecto estado.

GARANTÍA 

COMPLETA “IN SITU” DE DOS AÑOS

902 364 154

NOS 

COMPROMETEMOS A EFECTUAR LA 
SUSTITUCIÓN DE SU S.A.I

9. Reciclaje del S.A.I.

Deberán seguirse los requisitos locales para el 
reciclaje del S.A.I. y sus baterías. Recuerde que la 
retirada de baterías está permitida solamente a 
personal de servicio autorizado debido a su 
peligrosidad.
No tire el S.A.I. al sistema público de recogida de 
basuras.

9. Reciclagem da UPS

Deverão seguir-se os requisitos locais para a 
reciclagem da UPS e suas baterias. Recorde-se 
que a remoção de baterias está permitida somente 
a pessoal de serviço autorizado devido à sua 
perigosidade.
No deixa a UPS no sistema público de recolha de 
lixo.

9. UPS Recicling

You must follow the local requirements to recycle 
the UPS unit and its batteries. Remember that the 
batteries retreat is allowed only to authorized 
service personnel due to its risks.
Don´t throw the UPS unit to the public rubbish 
system.

1. Package Contents

2. Product Overview

You should have received the following 
items inside of package: 

-  UPS Unit.
-  Power cable.
-  User manual.

Front panel / Painel frontal / Panel frontal

1.

Switch ON-OFF / 

2.

Switch Self-Test-Alarm Silence / Botão Auto Teste-silenciar alarme / Interruptor Autotest-Silenciar alarma

3.

Switch Config / Botão Configurar / Interruptor Configuración

4.

Switch Enter / Botão Seleccionar / Interruptor Seleccionar

5.

LED Input Type (Operating Mode) / LED Tipo de entrada / LED Tipo de entrada

6.

LED Voltage Range / LED Voltagem de saída / LED Rango de voltaje

7.

LED Bad Battery / LED Baterias en falha / LED Batería defectuosa

8.

LED Overload / LED Sobrecarga / LED Sobrecarga

9.

LED Fault / LED Falha / LED Fallo

10. LED PSDR Fail (or Site Fault) / LED Falha PSDR / LED Fallo PSDR
11. LED Battery Mode / LED Modo de bateria / LED Modo batería
12. LED Line Mode / LED Modo de linha / LED Modo en línea
13. LED Capacity of Load / LED Capacidade de carga / LED Carga soportada
14. LED Capacity of Battery / LED Capacidade de bateria / LED Capacidad de la batería

Botão Ligar-Desligar / Interruptor Apagado-Encendido

1. Contenido del embalaje

Verifique que incluye el siguiente 
contenido:

-  Unidad S.A.I.
-  Cable de alimentación.
-  Manual de usuario.

2. Descripción de producto

1. Conteúdo da Embalagem

Verifique que inclui o seguinte conteúdo:

-  UPS.
-  Cabo de alimentação.
-  Manual do utilizador.

2. Descrição  do produto

Back panel / Painel traseiro / Panel trasero Model/Modelo/Modelo (220/230/240Vac)

1. RS232 / Communication Port / Porta de comunicações / Puerto serie
2. SNMP Port / Porta SNMP / Puerto SNMP 
3. USB Port / Porta USB / Puerto USB 
4. EPO
5. Modem-Network surge protection / Protecção contra picos para Modem-Rede / Protección para toma red-módem.
6. Input Breaker / Disjuntor de entrada de corriente / Disyuntor de entrada
7. AC Output / Saída AC / Salida AC
8. AC Input / Entrada AC / Entrada AC
9. Externa Battery Connector / Conector para baterias externas / Conector de batería externa

(SAVE THESE INSTRUCTIONS)
CAUTION!

 

ATTENTION!

REMEMBER! 

Please call Technical Service when you 
need to change the battery.

With the installation of this 

equipment, it should be prevented that the 
sum of the leakage current of the UPS to 
the connected consumer exceeds 3.5mA.

 Hazardous through electric 

shock. Also with disconnection of this unit 
from the mains, hazardous voltage still 
may be accessible through supply from 
battery.

The batteries maintenance 

must be done only by qualified personnel. 
DON´T neither replace or manipulate the 
batteries, nor open the UPS. 

3. Important Safety Warning 

(TENGA EN CUENTA ESTAS 
INSTRUCCIONES)
¡PRECAUCIÓN!

¡ATENCIÓN!

RECUERDE:

Acuda a un servicio técnico cuando 
tenga que cambiar la batería.

 Cuando conecte un 

dispositivo al S.A.I., asegúrese de que 
entre todos los dispositivos conectados no 
exista una corriente de derivación superior 
a 3,5 mA.

 Existe riesgo de descarga 

eléctrica. Incluso con el S.A.I. desconectado 
de la corriente hay voltajes peligrosos 
debido a la energía almacenada en el SAI.

 El mantenimiento de las 

baterías solamente debe ser realizado por 
personal cualificado. NO reemplace, ni 
manipule las baterías, ni abra el S.A.I. 
Puede ocasionar daños personales o 
materiales. 

3. Aviso importante de seguridad 

(TENHA EM CONTA ESTAS 
INSTRUÇÕES)
¡CUIDADO!

¡ATENÇÃO! 

LEMBRE-SE: 

Recorra a um serviço técnico quando 
tiver que trocar a bateria. 

 Quando conectar um 

dispositivo à UPS, assegure-se que entre 
todos os dispositivos conectados não 
exista uma corrente de derivação superior 
a 3,5mA.

Existe risco de descarga 

eléctrica. Inclusive com a UPS 
desconectada da corrente existem 
voltagens perigosas devido à energia 
armazenada na UPS.

A manutenção das baterias 

somente deve ser realizada por pessoal 
qualificado. NÃO substitua, manipule as 
baterias ou abra a UPS. Pode causar 
danos pessoais ou materiais. 

3. Aviso importante de segurança

4. Installation & Initial Startup

4. Instalação e arranque

4. Instalación y arranque

1.  Inspecting the Equipment

2.  Placement

CAUTION: 

3.  Charging 

4.  Load Connection

5.  Modem/Phoneline Connection

Inspect the UPS upon receipt. If the UPS 
has been damaged during shipment, keep 
the box and packing material for the 
carrier. Notify the carrier and dealer 
immediately.

This UPS should be installed indoors with 
adequate airflow and free of 
contamination. Locate it in a clean and 
indoor environment, free from moisture, 
flammable liquids, and direct sunlight. 
Maintain a minimum clearance of 4 inches 
(100mm); an ambient temperature range 
must be 0°C to 40°C (32°F to 104°F), and 
operating humidity range must be 20% to 
80% relative humidity (non-condensing).

The long term uses at 

ambient temperature in higher than 25ºC 
which should reduce battery life. In 
addition, place the UPS unit away from 
the monitor at least 20cm to avoid 
interference.

This UPS is shipped from the factory with 
its internal battery fully charged; however, 
some charge may be lost during shipping. 
The battery should be recharged prior to 
use. Plug the UPS into an appropriate 
power supply and allow the UPS to charge 
at least 4 hours.

Connect one load-related device to each 
of the power receptacles supplied at the 
rear of the UPS.

Plug incoming telephone line into the “In” 
socket at the back of the UPS. Use on 
telephone line cable and plug one end of 
the telephone line cable to the “Out” 
socket at the back of the UPS. Plug the 
other end to the modem input socket.

1.  Inspección del equipo

2.  Ubicación

PRECAUCIÓN: 

3.  Carga

4. Conexión de los dispositivos

5. Conexión de módem/línea telefónica

Inspeccione su S.A.I. al recibirlo. Si el 
S.A.I. ha sufrido algún daño durante el 
transporte, guarde la caja y los embalajes. 
Notifíquelo inmediatamente a su 
proveedor.

Este S.A.I. debe instalarse en interior y 
con un flujo de aire adecuado y libre de 
contaminación, humedad, líquidos 
inflamables y luz solar directa. Además se 
debe mantener un espacio mínimo libre 
alrededor del S.A.I. de 10 cm; asegurar 
una temperatura de funcionamiento de 
0°C a 40°C (32°F a 104°F), y una 
humedad de funcionamiento entre el 20% 
y 80% de humedad relativa (no 
condensada).

El uso continuado en 

una temperatura ambiente de más de  
25ºC puede reducir el tiempo de vida de 
las baterías. Además, debe colocar el 
S.A.I. por lo menos a 20 cm del monitor, 
para evitar interferencias.

Este S.A.I. ha sido transportado desde la 
fábrica con sus baterías internas 
totalmente cargadas; sin embargo, las 
baterías pueden perder algo de carga 
durante el transporte y hasta su uso, por lo 
cual las baterías deben ser recargadas por 
completo antes de su uso. Enchufe el 
S.A.I. a una fuente de alimentación 
apropiada y permita que el S.A.I. cargue 
por lo menos de 4 a 8 horas. 

Conecte los dispositivos a cada uno de los 
conectores de alimentación disponibles 
situados en la parte trasera del S.A.I. 

Conecte la entrada de la línea telefónica 
en la toma “In” de la parte trasera del 
S.A.I. Use el cable de línea del teléfono y 
conecte un extremo de este cable al 
conector “Out” de la parte trasera del 
S.A.I. Conecte el otro extremo a la toma 
de entrada del módem.

1.  Inspeccionar o equipamento

2.  Colocação

CUIDADO: 

3.  Carga das baterias 

4. Conexão da carga

5.  Ligação do Modem/Linha telefónica

Inspeccione a UPS após a recepção. 
Caso a UPS tenha sido danificada durante 
o transporte, mantenha a caixa e o 
material de embalamento para a 
transportadora. Notifique a transportadora 
e o seu distribuidor imediatamente.

A UPS deve ser instalada no interior com 
ventilação adequada e livre de agentes 
contaminantes. Coloque-a num ambiente 
interior limpo, livre de humidade, líquidos 
inflamáveis, e luz solar directa. Mantenha 
um mínimo de 100mm de espaço livre; 
uma temperatura ambiente de 0°C a 40°C 
e humidade de funcionamento entre 20% 
a 80% (não condensante).

O uso prolongado em 

temperaturas ambiente acima dos 25ºC 
reduz o tempo de vida da bateria. 
Adicionalmente, mantenha uma 
distância mínima de 20 cm entre a UPS 
e monitores para evitar interferências.

Esta UPS é enviada da fábrica com as 
baterias totalmente carregadas; no 
entanto, alguma carga pode ser perdida 
durante o tempo de transporte. A bateria 
deve ser totalmente carregada antes da 1ª 
utilização. Ligue a UPS numa tomada 
adequada durante um mínimo de 4 horas.

Conecte cada dispositivo a uma das 
tomadas disponíveis na traseira da UPS.

Ligue a linha telefónica à tomada “In” na 
traseira da UPS. Ligue o cabo do telefone 
à tomada “Out” na traseira da UPS.

Reviews: