®
USER MANUAL
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DE USUARIO
PH 9515
www.
PHASAK
.com
Uninterruptible Power Supply
Sistema de Alimentação Ininterrupta
Sistema de Alimentación Ininterrumpida
Seal of the Distributor / Selo del Distribuidor / Sello del Distribuidor
8. Guarantee
8. Garantia
●
controlos de qualidade e superou provas
exaustivas no seu fabrico.
●
Antes de utilizar a sua UPS PHASAK leia
atentamente este documento a fim de beneficiar
da nossa
●
Esta garantia fora da Península Ibérica será
coberta nas instalações do distribuidor
autorizado da marca PHASAK.
●
No momento da sua recepção, examine o
produto e em caso de deterioração da
embalagem indique-o por escrito na guia de
transporte e comunique-o imediatamente ao
seu distribuidor.
●
Após ter comprovado a correcta instalação da
sua UPS PHASAK, se esta apresentar alguma
anomalia no seu estado ou funcionamento,
ligue para o seguinte número de telefone:
●
Com o propósito de lhe prestar o melhor serviço
serão pedidos os seguintes dados:
- Data de compra. Modelo. Nº de série da
UPS e fotocopia da factura de compra. Seu
nome, direcção e número de telefone.
●
Após a obtenção destes dados, um técnico
efectuará uma análise da avaria. Se esta não
puder ser resolvida telefonicamente,
. Será agendada a
recolha no seu domicílio e a entrega de uma
UPS em perfeito estado.
Esta UPS PHASAK foi objecto de rigorosos
GARANTIA COMPLETA “IN SITU”
DE DOIS ANOS.
22 999 77 65
COMPROMETEMO-NOS A EFECTUAR A
SUSTITUIÇÃO DA SUA UPS
8. Garantía
●
controls and has passed exhaustive tests in its
manufacture.
●
Before using your UPS, please read carefully
this document in order to benefit from our
.
●
In the very moment of its receiving, please
examine your UPS and, in case of packing
damage, specify it in the transport delivery note
and report it immediately to your distributor.
●
After checking your UPS correct installation,
should any anomaly appear in its working or
state, please contact us by sending an email to:
●
In order to offer you the best service, the
following data will be required:
- Sell date.
- Model.
- UPS serial number and invoice photocopy.
- Your name, address and telephone number.
This UPS has been object to rigorous quality
FULL
WARRANTY
●
Este S.A.I. PHASAK ha sido objeto de rigurosos
controles de calidad y ha superado exhaustivas
pruebas en su fabricación.
●
Antes de utilizar su S.A.I. PHASAK lea
atentamente este documento con el fin de
beneficiarse de nuestra
.
●
Esta garantía fuera de la Península Ibérica será
cubierta en las instalaciones del distribuidor
autorizado de la marca PHASAK.
●
En el momento de su recepción, examine el
producto y en caso de deterioro del embalaje
indíquelo por escrito en el albarán de transporte
y comuníquelo inmediatamente a su distribuidor.
●
Tras haber comprobado la correcta instalación
de su SA.I. PHASAK, si éste presentase alguna
anomalía en su estado o funcionamiento, llame
al siguiente número de teléfono:
●
Con el fin de ofrecerle el mejor servicio los
siguientes datos le serán requeridos:
- Fecha de compra. Modelo. Nº de serie del
S.A.I. y fotocopia de la factura de compra.
Su nombre, dirección y número de teléfono.
●
Tras la obtención de dichos datos, un técnico
efectuará un análisis de la avería. Si ésta no
pudiera ser resuelta telefónicamente,
. Acudiremos a su
domicilio para efectuar el cambio por un S.A.I.
en perfecto estado.
GARANTÍA
COMPLETA “IN SITU” DE DOS AÑOS
902 364 154
NOS
COMPROMETEMOS A EFECTUAR LA
SUSTITUCIÓN DE SU S.A.I
9. Reciclaje del S.A.I.
Deberán seguirse los requisitos locales para el
reciclaje del S.A.I. y sus baterías. Recuerde que la
retirada de baterías está permitida solamente a
personal de servicio autorizado debido a su
peligrosidad.
No tire el S.A.I. al sistema público de recogida de
basuras.
9. Reciclagem da UPS
Deverão seguir-se os requisitos locais para a
reciclagem da UPS e suas baterias. Recorde-se
que a remoção de baterias está permitida somente
a pessoal de serviço autorizado devido à sua
perigosidade.
No deixa a UPS no sistema público de recolha de
lixo.
9. UPS Recicling
You must follow the local requirements to recycle
the UPS unit and its batteries. Remember that the
batteries retreat is allowed only to authorized
service personnel due to its risks.
Don´t throw the UPS unit to the public rubbish
system.
1. Package Contents
2. Product Overview
You should have received the following
items inside of package:
- UPS Unit.
- Power cable.
- User manual.
Front panel / Painel frontal / Panel frontal
1.
Switch ON-OFF /
2.
Switch Self-Test-Alarm Silence / Botão Auto Teste-silenciar alarme / Interruptor Autotest-Silenciar alarma
3.
Switch Config / Botão Configurar / Interruptor Configuración
4.
Switch Enter / Botão Seleccionar / Interruptor Seleccionar
5.
LED Input Type (Operating Mode) / LED Tipo de entrada / LED Tipo de entrada
6.
LED Voltage Range / LED Voltagem de saída / LED Rango de voltaje
7.
LED Bad Battery / LED Baterias en falha / LED Batería defectuosa
8.
LED Overload / LED Sobrecarga / LED Sobrecarga
9.
LED Fault / LED Falha / LED Fallo
10. LED PSDR Fail (or Site Fault) / LED Falha PSDR / LED Fallo PSDR
11. LED Battery Mode / LED Modo de bateria / LED Modo batería
12. LED Line Mode / LED Modo de linha / LED Modo en línea
13. LED Capacity of Load / LED Capacidade de carga / LED Carga soportada
14. LED Capacity of Battery / LED Capacidade de bateria / LED Capacidad de la batería
Botão Ligar-Desligar / Interruptor Apagado-Encendido
1. Contenido del embalaje
Verifique que incluye el siguiente
contenido:
- Unidad S.A.I.
- Cable de alimentación.
- Manual de usuario.
2. Descripción de producto
1. Conteúdo da Embalagem
Verifique que inclui o seguinte conteúdo:
- UPS.
- Cabo de alimentação.
- Manual do utilizador.
2. Descrição do produto
Back panel / Painel traseiro / Panel trasero Model/Modelo/Modelo (220/230/240Vac)
1. RS232 / Communication Port / Porta de comunicações / Puerto serie
2. SNMP Port / Porta SNMP / Puerto SNMP
3. USB Port / Porta USB / Puerto USB
4. EPO
5. Modem-Network surge protection / Protecção contra picos para Modem-Rede / Protección para toma red-módem.
6. Input Breaker / Disjuntor de entrada de corriente / Disyuntor de entrada
7. AC Output / Saída AC / Salida AC
8. AC Input / Entrada AC / Entrada AC
9. Externa Battery Connector / Conector para baterias externas / Conector de batería externa
(SAVE THESE INSTRUCTIONS)
CAUTION!
ATTENTION!
REMEMBER!
Please call Technical Service when you
need to change the battery.
With the installation of this
equipment, it should be prevented that the
sum of the leakage current of the UPS to
the connected consumer exceeds 3.5mA.
Hazardous through electric
shock. Also with disconnection of this unit
from the mains, hazardous voltage still
may be accessible through supply from
battery.
The batteries maintenance
must be done only by qualified personnel.
DON´T neither replace or manipulate the
batteries, nor open the UPS.
3. Important Safety Warning
(TENGA EN CUENTA ESTAS
INSTRUCCIONES)
¡PRECAUCIÓN!
¡ATENCIÓN!
RECUERDE:
Acuda a un servicio técnico cuando
tenga que cambiar la batería.
Cuando conecte un
dispositivo al S.A.I., asegúrese de que
entre todos los dispositivos conectados no
exista una corriente de derivación superior
a 3,5 mA.
Existe riesgo de descarga
eléctrica. Incluso con el S.A.I. desconectado
de la corriente hay voltajes peligrosos
debido a la energía almacenada en el SAI.
El mantenimiento de las
baterías solamente debe ser realizado por
personal cualificado. NO reemplace, ni
manipule las baterías, ni abra el S.A.I.
Puede ocasionar daños personales o
materiales.
3. Aviso importante de seguridad
(TENHA EM CONTA ESTAS
INSTRUÇÕES)
¡CUIDADO!
¡ATENÇÃO!
LEMBRE-SE:
Recorra a um serviço técnico quando
tiver que trocar a bateria.
Quando conectar um
dispositivo à UPS, assegure-se que entre
todos os dispositivos conectados não
exista uma corrente de derivação superior
a 3,5mA.
Existe risco de descarga
eléctrica. Inclusive com a UPS
desconectada da corrente existem
voltagens perigosas devido à energia
armazenada na UPS.
A manutenção das baterias
somente deve ser realizada por pessoal
qualificado. NÃO substitua, manipule as
baterias ou abra a UPS. Pode causar
danos pessoais ou materiais.
3. Aviso importante de segurança
4. Installation & Initial Startup
4. Instalação e arranque
4. Instalación y arranque
1. Inspecting the Equipment
2. Placement
CAUTION:
3. Charging
4. Load Connection
5. Modem/Phoneline Connection
Inspect the UPS upon receipt. If the UPS
has been damaged during shipment, keep
the box and packing material for the
carrier. Notify the carrier and dealer
immediately.
This UPS should be installed indoors with
adequate airflow and free of
contamination. Locate it in a clean and
indoor environment, free from moisture,
flammable liquids, and direct sunlight.
Maintain a minimum clearance of 4 inches
(100mm); an ambient temperature range
must be 0°C to 40°C (32°F to 104°F), and
operating humidity range must be 20% to
80% relative humidity (non-condensing).
The long term uses at
ambient temperature in higher than 25ºC
which should reduce battery life. In
addition, place the UPS unit away from
the monitor at least 20cm to avoid
interference.
This UPS is shipped from the factory with
its internal battery fully charged; however,
some charge may be lost during shipping.
The battery should be recharged prior to
use. Plug the UPS into an appropriate
power supply and allow the UPS to charge
at least 4 hours.
Connect one load-related device to each
of the power receptacles supplied at the
rear of the UPS.
Plug incoming telephone line into the “In”
socket at the back of the UPS. Use on
telephone line cable and plug one end of
the telephone line cable to the “Out”
socket at the back of the UPS. Plug the
other end to the modem input socket.
1. Inspección del equipo
2. Ubicación
PRECAUCIÓN:
3. Carga
4. Conexión de los dispositivos
5. Conexión de módem/línea telefónica
Inspeccione su S.A.I. al recibirlo. Si el
S.A.I. ha sufrido algún daño durante el
transporte, guarde la caja y los embalajes.
Notifíquelo inmediatamente a su
proveedor.
Este S.A.I. debe instalarse en interior y
con un flujo de aire adecuado y libre de
contaminación, humedad, líquidos
inflamables y luz solar directa. Además se
debe mantener un espacio mínimo libre
alrededor del S.A.I. de 10 cm; asegurar
una temperatura de funcionamiento de
0°C a 40°C (32°F a 104°F), y una
humedad de funcionamiento entre el 20%
y 80% de humedad relativa (no
condensada).
El uso continuado en
una temperatura ambiente de más de
25ºC puede reducir el tiempo de vida de
las baterías. Además, debe colocar el
S.A.I. por lo menos a 20 cm del monitor,
para evitar interferencias.
Este S.A.I. ha sido transportado desde la
fábrica con sus baterías internas
totalmente cargadas; sin embargo, las
baterías pueden perder algo de carga
durante el transporte y hasta su uso, por lo
cual las baterías deben ser recargadas por
completo antes de su uso. Enchufe el
S.A.I. a una fuente de alimentación
apropiada y permita que el S.A.I. cargue
por lo menos de 4 a 8 horas.
Conecte los dispositivos a cada uno de los
conectores de alimentación disponibles
situados en la parte trasera del S.A.I.
Conecte la entrada de la línea telefónica
en la toma “In” de la parte trasera del
S.A.I. Use el cable de línea del teléfono y
conecte un extremo de este cable al
conector “Out” de la parte trasera del
S.A.I. Conecte el otro extremo a la toma
de entrada del módem.
1. Inspeccionar o equipamento
2. Colocação
CUIDADO:
3. Carga das baterias
4. Conexão da carga
5. Ligação do Modem/Linha telefónica
Inspeccione a UPS após a recepção.
Caso a UPS tenha sido danificada durante
o transporte, mantenha a caixa e o
material de embalamento para a
transportadora. Notifique a transportadora
e o seu distribuidor imediatamente.
A UPS deve ser instalada no interior com
ventilação adequada e livre de agentes
contaminantes. Coloque-a num ambiente
interior limpo, livre de humidade, líquidos
inflamáveis, e luz solar directa. Mantenha
um mínimo de 100mm de espaço livre;
uma temperatura ambiente de 0°C a 40°C
e humidade de funcionamento entre 20%
a 80% (não condensante).
O uso prolongado em
temperaturas ambiente acima dos 25ºC
reduz o tempo de vida da bateria.
Adicionalmente, mantenha uma
distância mínima de 20 cm entre a UPS
e monitores para evitar interferências.
Esta UPS é enviada da fábrica com as
baterias totalmente carregadas; no
entanto, alguma carga pode ser perdida
durante o tempo de transporte. A bateria
deve ser totalmente carregada antes da 1ª
utilização. Ligue a UPS numa tomada
adequada durante um mínimo de 4 horas.
Conecte cada dispositivo a uma das
tomadas disponíveis na traseira da UPS.
Ligue a linha telefónica à tomada “In” na
traseira da UPS. Ligue o cabo do telefone
à tomada “Out” na traseira da UPS.