7. Specifications / Especificações / Especificaciones
INDICATORS / INDICADOR / INDICADORES
AUDIBLE ALARM / ALARME AUDÍVEL / ALARMAS SONORAS
AC mode / Modo AC / Modo normal
Backup mode / Modo backup / Modo batería
Backup mode / Modo de backup / Modo batería
UPS fault / Falha da UPS / Fallo del S.A.I.
Battery replacement / Substitução das baterias / Reemplazo de baterías
Overload / Sobrecarga / Sobrecarga
UPS fault / Falha da UPS / Fallo del S.A.I.
Low battery / Bateria baixa / Batería baja
Low battery / Bateria baixa / Batería baja
LED “Line mode” lighting / acendido / encendido
LED “Battery Mode” flashing every 4 seconds /
intermitente a cada 4 seg /
parpadeando cada 4 seg.
Sounding every 4 seconds /
Som cada 4 segundos /
Suena cada 4 segundos
Continuously sounding /
Som contínuo /
Sonido constante
Sounding every second /
Som a cada segundo /
Suena cada segundo
Sounding every second /
Som a cada segundo /
Suena cada segundo
Fault LED lighting / LED de falha aceso /
LED de Fallo encendido
Battery LED flushing every second /
LED de bateria pisca todos os segundos /
LED de batería parpadea cada segundo
Sounding every seconds /
Som todos os segundos /
Suena cada segundo
Load-battery level / Nível de carga-batería / Nivel de carga-batería
4 segment LED bar/barra de LED 4 segmentos /
Barra indicadora de cuatro LED 0 - 25%:
4º LED lighting/aceso/encendido;
26% - 50%: 3º y 4º LEDs lighting/aceso/encendido;
51%-75%: 2º, 3º, y 4º
LEDs lighting/aceso/encendido
PHYSICAL / FÍSICO / FÍSICAS
UPS case /
Caixa sa UPS /
Carcasa del S.A.I.
217 x 86.5 x 413.5
ENVIRONMENT / AMBIENTE / AMBIENTALES
Operating environment / Ambiente de funcionamiento / Entorno operativo
0- 40°C, 0-90 % relative humidity
(non-condensing) /
Humidade relativa (não condensante) /
Humedad relativa (no condensada)
INTERFACES
RS-232
Noise level / Nível de ruído / Nivel de ruido
USB
SNMP
EPO
Windows Family, Linux y Mac
Less than / Menos de / Menor de 45dB
Yes / Sim / Sí
Optional / Opcional / Opcional
MODEL / MODELO / MODELO
1500VA
Overload / Sobrecarga / Sobrecarga
Overload Led lighting /
LED de sobrecarga aceso /
LED de sobrecarga encendido
76%-100%: 4 LEDs lighting / aceso / encendidos
Dimensiones (ancho x alto x largo) mm
Peso neto (kg)
6.5
7. Specifications / Especificações / Especificaciones
CAPACITY / CAPACIDADE / CAPACIDAD
Watt / Vatios / Vatios
1500VA/1050W
INPUT / ENTRADA / ENTRADA
OUTPUT / SAÍDA / SALIDA
Voltage / Voltagem / Voltaje
Voltage / Voltagem / Voltaje
Frecuency / Frequência / Frecuencia
Waveform / Forma de onda / Tipo de onda
Frequêncy regulation (Batt. Mode) /
Regulação de Frequência (Modo batería) /
Regulación de frecuencia (Modo batería)
Frequency Range / Limite de frequência / Margen de frecuencia
Voltage Regulation (Batt. Mode) / Regulação de Voltagem (Modo bateria) /
Regulación de voltaje (Modo Batería)
220/230/240VAC
220/230/240VAC
50Hz or / ou / o 60Hz
Pure Sinewave /
Sinusoidal pura /
Sinusoidal pura
±0.1Hz
50/60Hz ±5Hz Normal Mode /
Modo normal; >40Hz generador mode /
Modo gerador / Modo Generador
±5% RMS
Voltage range /
Limite de voltagem /
Rango de voltaje
Acceptable Voltage Range / Limite de voltagem aceitável /
Rango de voltaje aceptable
0-300VAC
OVERLOAD RATING / CAPACIDADE DE SOBRE CARGA / SOBRECARGA
Line mode / Mode de linha / Modo en línea
Battery Mode / Modo de batería / Modo batería
110% -0%, +8%; shutdown after 3 min /
desliga após 3 min /
apagado después de 3 min. 150% -0%, +10%;
shutdown after 10 cycles /
desliga após 10 ciclos /
apagado después de 10 ciclos
110% ± 6%; shutdown after 30s /
desliga após 30s /
apagado después de 30 seg. 120 % ± 6 %;
shutdown after 5 cycles /
desliga após 5 ciclos /
apagado después de 5 ciclos
TRANSFER TIME / TEMPO DE TRANSFERÊNCIA / TIEMPO DE TRANSFERENCIA
Typical / Típico / Típico
2-4 ms Typical/Típico/Típico, 6 ms máx ;
13 ms max. For generador mode /
para o modo de gerador /
para modo generador
BATTERY / BATERIA / BATERÍA
Battery type / Tipo de baterias / Tipo de baterías
Battery Number / Número de baterias / Número de baterías
Backup time (at full load) / Tempo de backup (a carga máx.) / Autonomía a plena carga
12V/7Ah
4 units / unidades / unidades
5 min.
MODEL / MODELO / MODELO
1500VA
Line Low Transfer (Wide mode) / Transferência de linha baixa /
Línea de baja transferencia (Margen Amplio)
154/161/168VAC ± 4%
Line High transfer / Transferência de linha alta /
Línea de alta transferencia
264/276/288VAC ± 4%
Surge rating /
de picos / Supresión de picos
Protecção
250 Joules / Julios / Julios
Recharge time / Tempo de recarga / Tiempo de recarga
3 hours to 90% after discharged /
3 horas a 90% após descarga /
3 horas al 90% una vez descargada
6. DC Start Function
7. Turn On/Off
8. UPS Setup
9. Tower Setup
DC Start Function enables UPS to be
started up when AC utility power is not
available and battery is full charged. Just
simply press the On/Off switch to turn on
the UPS.
To turn on/off the UPS, you should press
the on/off switch three seconds at least.
All models series are designed for tower
and rack purpose. They can be installed
as a 19 inch equipment rack, and 3000VA
can be placed in a tower (with optional
stand) as well. Please follow the
instruction for Tower Setup or Rack-Mount
Setup.
This series can be placed in horizontally
and vertically. As a tower, it is provided
with the optional UPS stand to stabilize the
UPS when the UPS is positioned in
vertically. The UPS stand must be
attached to the bottom of the tower.
6. Inicio del modo batería
7. Encender / Apagar
8. Configuración de S.A.I.
9. Instalación en torre
La función DC permite al S.A.I. ponerse en
marcha cuando no haya corriente alterna
pero las baterías estén completamente
cargadas. Simplemente pulse el
interruptor de On / Off para encender el
S.A.I.
Para encender o apagar el S.A.I. debe
presionar el botón de encendido / apagado
por lo menos durante 3 segundos.
Todos nuestros modelos de esta serie
están preparados para instalarse tanto en
formato torre como en rack de 19”. Por
favor siga las instrucciones para montaje
en torre o en rack.
Esta serie se puede colocar tanto en
vertical como en horizontal. Como torre,
se proporciona con el S.A.I. una base para
estabilizar el dispositivo, para cuando se
quiera ubicar el S.A.I. en posición vertical.
La base del S.A.I. debe estar conectada a
la parte inferior de la torre.
6. Função de inicio DC
7. Ligar / Desligar
8. Instalação da UPS
9. Instalação em torre
Função de inicio DC permite à UPS
arrancar quando a corrente de entrada AC
não está disponível e a bateria está
totalmente carregada. Pressione
simplesmente o botão Ligar/Desligar para
iniciar a UPS.
Para Ligar/Desligar a UPS, deve
pressionar o botão durante pelo menos
três segundos.
Todos os modelos da série foram
desenhados para serem instalados tanto
em torre como em rack. Podem ser
instalados como um equipamento de rack
de 19”, e 3000VA pode ser colocado em
torre também com o suporte incluído. Siga
as instruções para realizar a montagem
desejada.
Esta série permite instalação horizontal e
vertical. Para instalação em torre basta
utilizar o suporte fornecido com a UPS
para estabiliza-la na vertical. O suporte
deve ser colocado na base da UPS.
5. Software Installation
& Status Indicators
1. Download the program from the
“Download section” in our website
2. Follow the on-screen instructions to
install the software.
http://www.phasak.com/
5. Instalación del software
de gestión e indicadores de estado
1.
adapte a sus necesidades, en la
sección “Descargas” de nuestra página
web:
2. Siga las instrucciones de instalación
del programa seleccionado.
Descargue el programa que mejor se
www.phasak.com
5. Instalação do software
de gestão e indicadores de estado
1.
adapte às suas necessidades, na
secção “Descargas” da nossa página
web:
2. Siga as instruções de instalação do
programa seleccionado.
Descarregar o programa que melhor se
www.phasak.com
Condition / Estado / Estado
Condition / Estado / Estado
Utility Mode (AC Mode) / Modo de linha
(Modo AC) / Modo Utilidad (Modo AC)
Backup Mode (Power failure) /
Modo backup (falha de corrente) /
Modo Batería (fallo de energía)
UPS Fault / Falha de UPS /
Fallo de S.A.I.
UPS Fault / Falha de UPS /
Fallo de S.A.I.
Low battery / Bateria baixa / Batería baja
Battery replacement / Substitução das
baterias / Reemplazo de baterías
Overload / Sobrecarga / Sobrecarga
Overload / Sobrecarga / Sobrecarga
Backup Mode (Power failure) /
Modo backup (Falha da corrente) /
Modo Batería (Fallo de energía)
Low battery / Bateria baixa / Batería baja
Alarm / Alarme / Alarma
Alarm / Alarme / Alarma
Line LED Lighting / LED da linha aceso / LED de línea encendido
Sounding every 4 seconds / Som a cada 4 segundos / Pitido cada 4 segundos
Fault LED lighting / LED de falha aceso / LED de fallo encendido
Continuously sounding / Som contínuo / Pitido continuo
Battery LED Flushing every second / LED de bateria intermitente a cada segundo /
LED de batería parpadea cada segundo
Sounding every second / Som todos os segundos / Pitido cada segundo
Overload LED lighting / LED de sobrecarga aceso / LED de sobrecarga encendido
Sounding every second / Som todos os segundos / Pitido cada segundo
Flashing every 4 seconds / Intermitente a cada 4 segundos /
Parpadeará cada 4 segundos
Sounding every second / Som todos os segundos / Pitido cada segundo
Indicator condition / Indicação de Estado / Indicación del estado
Audible alarm condition / Indicação de estado audible / Alarmas sonoras
Audible alarm / Alarme audible / Alarmas audibles:
General trouble shooting / Resolução de problemas gerais / Resolución de problemas general:
Sounding every 4 seconds / Som a cada 4
segundos / Suena cada 4 segundos
The UPS is not on when power switch is pressed /
A UPS não liga quando o botão é pressionado /
El S.A.I. Phasak no se enciende al presionar el
botón de encendido.
UPS could not provide power to the load /
UPS não consegue alimentar a carga /
El S.A.I. no suministra alimentación a
sus equipos.
Battery has reduced backup time /
Bateria con autonomia reduzida /
La batería ha reducido su tiempo de autonomía
Sounding every second / Som a cada segundo
/ Suena cada segundo
Continuously sounding / Som contínuo /
Sonido constante
FET UPS fault LED lights on /
O LED de falha da UPS acende /
Fallo de las luces LED del S.A.I.
The UPS is beeping continuously /
A UPS apita continuamente /
El S.A.I. Phasak suena constantemente.
Buttons does not work / Os botões não
funcionam / Los interruptores no funcionan.
Connected equipment's lose power while
connected to the UPS / Equipamento conectado
perde alimentação enguanto ligado à UPS /
Los equipos conectados pierden energía
mientras que están conectados al S.A.I.
Continuously sounding / Som contínuo /
Sonido constante
Sounding every second /
Som a cada segundo /
Suena cada segundo
6
/ 6. Resolução de problemas / 6. Solución de problemas
. Trouble Shooting
Problem / Problema / Problema
Problem / Problema / Problema
Probable Cause / Provável causa / Probable causa
Probable Cause / Provável causa / Probable causa
Solution / Solução / Solución
Solution / Solução / Solución
The UPS is on battery / A UPS está em modo de bateria
/ El S.A.I. está en modo batería
The power cord is not connected correctly / O cabo de
alimentação não está conectado correctamente / El cable
de alimentación no está correctamente enchufado.
Power presents on one output receptacle /
Alimentação só numa tomada de saída /
Corriente en uno de los conectores de salida
Battery is not charged / Bateria não está carregada /
La batería no está cargada
Battery may not able to hold a full charge due to age /
Bateria pode não aguentar uma carga completa devido
à idade / La batería no puede mantener una carga
completa debido a su antigüedad
Check the input voltage / Verifique a voltagem de entrada
/ Revise el voltaje de entrada
Check the power cord connection /
Verifique a conexão do cabo de alimentação /
Revise la conexión del cable de alimentación
Check the output fuse /
Verifique o fusible de saída /
Compruebe el fusible de salida
Re-charge the battery at least 24 hours /
Recarregue a bateria durante pelo menos 24h /
Recargue la batería por lo menos durante 24 horas
1. Recharge the battery at least 8 hours /
Recarregue a bateria durante 8 horas /
Recargue la batería al menos durante 8 horas
2. Replace battery / Substitua bateria / Sustituya la batería
The battery is running low / Bateria fraca /
La batería se está agotando
The wall outlet may be fault / A tomada da parede pode
não estar a funcionar / La toma de la pared puede estar
fallando.
Internal fuse may be blown / Fusível interno danificado /
El fusible interno puede estar dañado
No output from any output receptacle /
Sem alimentação em qualquer uma das tomadas de
saída / No hay electricidad en ninguna de las tomas
de salida
The UPS output may short-circuit or overload /
A saída de UPS pode estar em curto-circuito ou
sobrecarregada / Sobrecarga o cortocircuito en la salida
del S.A.I.
Save your work and turn off your equipment /
Guarde o seu trabalho e desligue o seu computador /
Guarde su trabajo y apague su equipo
Please contact your local qualified electrician /
Contacte um electricista qualificado /
Por favor contacte con un electricista cualificado
Please contact your local dealer / Contacte o seu
distribuidor / Por favor contacte con su distribuidor
1. Check the connected cable / Verifique o cabo
conectado / Revise el cable conectado
2. Ensure that load does not exceed the maximum rating
of UPS / Verifique que a carga não excede a
capacidade máxima da UPS / Asegúrese de que la
carga no excede de la tasa máxima para el S.A.I.
1. Disconnect all loads and ensure nothing is lodged in
output receptacles / Desligue todos os equipamentos
e certifique-se que não há nada alojado nas tomadas
de saída / Desconecte todos los dispositivos y
asegúrese de que nada está taponando los
conectores de salida.
2. Ensure the loads are not detective or shorted
internally / Certifique-se que não há equipamentos
defeituosos conectados / Asegúrese de que ninguna
de las cargas está defectuosa o con algún corte interno
The UPS fails / Falha da UPS / Fallo del S.A.I.
The UPS mails / A UPS falha / Fallo del S.A.I.
The UPS is in fault condition / A UPS está em falha /
El S.A.I. está fallando
1. The UPS is in green mode/A UPS está em modo de
economia / El S.A.I. Phasak está en modo “Verde”
2. Button is broken / Botão está danificado /
Los interruptores están dañados
The UPS may be over-loaded / UPS pode estar em
sobrecarga / El S.A.I. puede estar sobrecargado
The UPS may be failed / UPS pode estar em
sobrecarga / Fallo del S.A.I.
Battery may need to charge or service /
Bateria pode necessitar de manutenção ou substituição /
La batería necesita carga o revisión
Please contact your local dealer / Contacte o seu
distribuidor / Por favor contacte con su distribuidor
Save your work and turn off equipment /
Guarde o seu trabalho e desligue o equipamento /
Guarde su trabajo y apague su equipo
Check audible alarms condition table /
Veja a tabela de estado por alarme sonoro /
Revise la tabla de alarmas audibles
1. Wait for a while and try again / Aguarde um pouco e
tente novamente / Espere un rato y vuelva a intentarlo
2. Please contact your local dealer / Contacte o seu
distribuidor / Por favor contacte con su distribuidor
Check the load status / Verifique o estado da carga /
Compruebe el indicador del nivel de carga soportado
Please contact your local dealer / Contacte o seu
distribuidor / Por favor contacte con su distribuidor
Replace the battery / Substitua as baterias /
Reemplace la batería
Output overload / Sobrecarga na saída /
Sobrecarga de salida
Check load level indicator and remove some load /
Verifique o indicador de carga e desconecte alguns
equipamentos / Revise el indicador de carga y
desconecte algún dispositivo
Yes / Sim / Sí
®
®
www.phasak.com
www.phasak.com