11
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
MESURES DE SÉCURITÉ
- Use the Water Filtration system on a potable, safe-to-
drink, home COLD water supply only. The filter canisters
will not purify the water, or make it safe to drink.
- Do not use on a hot water supply (100°F max.). Install
on a cold water line only.
- Use el sistema de Filtro de Agua en un suministro
hogareño de agua FRÍA, potable y segura para beber. El
cartucho del filtro no purificará el agua ni hará que sea
segura para beber.
- No use en un suministro de agua caliente (máximo de
100°F). Instale en un suministro de agua fría únicamente.
- Utilisez votre système de filtration d'eau uniquement
sur une conduite d'eau FROIDE potable. Les cartouches
de filtration ne purifient pas l'eau ou ne la rendent pas
potable.
- N'utilisez pas votre système en l'alimentant d'eau
chaude (37,7 °C [100 °F]). Installez uniquement votre
système sur une conduite d'eau froide.
WARNING:
To reduce the risk associated with the
ingestion of contaminants, do not use with water that is
microbiologically unsafe or of unknown
quality without adequate disinfection before or after the
system.
ADVERTENCIA
:
A fin de reducir el riesgo asociado con
la ingestión de contaminantes, no use con agua que
no sea segura a nivel microbacteriológico o de calidad
desconocida, sin una desinfección adecuada, antes o
después, del sistema.
AVERTISSEMENT
:
Pour réduire le risque d'ingestion
de contaminants, n'utilisez pas ce produit avec de l'eau
insalubre ou d'une qualité douteuse sans avoir procédé
à une désinfection en amont et en aval du système.
WARNING:
- To reduce the risk associated with choking, do not
allow children under 3 years of age to have access to
small parts during the installation of this product.
- To reduce the risk associated with hazardous voltage
due to an installer drilling through existing electric wiring
or water pipes in the area of installation, do not install
near electric wiring or piping which may be in path of
a drilling tool when selecting the position to mount the
system bracket.
ADVERTENCIA
:
- A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no
permita que los niños menores de tres años tengan
acceso a las partes pequeñas durante la instalación de
este producto.
- A fin de reducir el riesgo asociado con el peligro de
voltaje debido a una perforación durante una instalación
a través de un cableado eléctrico existente o tubería
de agua en el área de la instalación, no instale cerca
de cableados eléctricos ni tuberías que se puedan
interponer con una herramienta de perforación al
seleccionar la posición para montar el soporte del
sistema.
- A fin de reducir el riesgo de lesión física, despresurice el
sistema como se muestra en el manual antes de retirar
un cartucho.
AVERTISSEMENT
:
- Pour réduire le risque d'étouffement, tenez les enfants
âgés de moins de 3 ans à l'écart des petites pièces
pendant l'installation de ce produit.
- Afin de réduire le risque d'électrocution causé par une
tension dangereuse lors de la perforation d'un câble
électrique ou d'une conduit d'eau faite par l'installateur,
n'installez pas le système près d'un câble électrique
ou une conduite d'eau pouvant entraver la perceuse
au moment de choisir l'emplacement du support de
montage du système.
- Pour réduire le risque de blessures physiques, évacuez
la pression du système comme montré dans le manuel
avant de retirer la cartouche.
CAUTION: To reduce the risk associated with property
damage due to water leakage
PRECAUCIÓN: A fin de reducir el riesgo asociado con
daños sobre la propiedad debido a pérdidas de agua:
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de dommages
aux biens causés par une fuite d'eau:
- Read and follow Use Instructions before installation and
use of this system.
- Installation and use MUST comply with all state and
local plumbing codes.
- Protect from freezing, remove filter cartridge when
temperatures are expected to drop below 35° F (1.7° C).
- Do not install systems in areas where ambient
temperatures may go above 110° F (43.3° C).
- Do not install if water pressure exceeds 125 psi (8.8 kg/
cm2). If your water pressure exceeds 80 psi (551.6 kPa),
you must install a pressure limiting valve. Contact a
plumbing professional if you are uncertain how to check
your water pressure.
- Do not install where water hammer conditions may
occur. If water hammer conditions exist you must
install a water hammer arrester. Contact a plumbing
professional if you are uncertain how to check for this
condition.
- Do not install in direct sunlight or outdoors.
- Mount system in such a position as to prevent it
from being struck by other items used in the area of
installation.
- Ensure that the location and fasteners will support the
weight of the system when installed and full of water.
- Lea y siga las Instrucciones de Uso antes de la
instalación y uso de este sistema.
- La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos los
códigos de plomería estatales y locales.
- Proteja del congelamiento retirando el cartucho del
filtro cuando se espere que las temperaturas sean
inferiores a 40° F (4.4° C).
- No instale sistemas en áreas donde la temperatura
ambiente pueda ser superior a 110° F (43.3° C).
- No se deberá instalar si la presión del agua supera los
120 psi (827.4 kPa). Si la presión del agua es superior a los
80 psi (551.6 KPa), deberá instalar una válvula limitadora
de presión. Si no está seguro sobre cómo controlar
la presión del agua, comuníquese con un plomero
profesional.
- No instale cuando se puedan producir condiciones
de golpe de ariete. Si existen condiciones de golpe de
ariete, deberá instalar un suspensor de golpes de ariete.
Si no está seguro sobre cómo controlar esta condición,
comuníquese con un plomero profesional.
- No instale en contacto directo con la luz del sol ni en
áreas exteriores.
- Monte el sistema en una posición donde se pueda
evitar que quede atascado por otros artículos usados en
el área de la instalación.
- Asegúrese de que la ubicación y los sujetadores
puedan resistir el peso del sistema cuando esté
instalado y lleno de agua.
- Lisez et observez le Mode d'emploi avant l'installation
et l'utilisation de ce système.
- L'installation et l'utilisation DOIVENT être conformes à
tous les codes de plomberie locaux et provinciaux.
- Pour une protection contre le gel, retirez la cartouche
de filtration lorsqu'il est prévu que les températures
chutent sous 35° F (1,7° C).
- N'installez pas le système à des endroits où la
température ambiante peut s'élever au-dessus de 43,3
°C (110 °F).
- N'installez pas le système si la pression d'eau excède
827,4 kPa (120 lb/po2). Si votre pression d'eau excède
551,5 kPa (80 lb/po2), vous devez installer un limiteur de
pression. Communiquez avec un plombier si vous ne
savez pas comment mesurer la pression d'eau.
- N'installez pas le système sur une tuyauterie à risque
de coup de bélier. Si ce risque existe, vous devez installer
un antibélier. Communiquez avec un plombier si vous
ne savez pas comment vérifier ce risque.
- N'installez pas le système directement sous les rayons
du soleil ou à l'extérieur.
- Choisissez une position d'installation du système afin
de prévenir les chocs causés par d'autres articles situés
dans la zone d'installation.
- Assurez-vous que l'emplacement et les pièces de
fixation supporteront le poids du système une fois
installé et rempli d'eau.
Circumstances that may require replacing the filters are:
• Boil water advisory
• Flooding of the GE Water Filtration system
• Long-term non-use
NOTE:
Small amounts of hydrogen sulfide (noticeable
as “rotten egg” odor) may be reduced by taste and
odor filters for a short time, but the carbon media is
quickly exhausted. Other water conditioning equipment
is usually required for the continuous treatment of
hydrogen sulfide.
Whenever water of unknown quality is passed through
the GE Water Filtration system, the filter canisters should
be discarded and the filtration system flushed.
Las circunstancias que podrían requerir el lavado del
sistema son:
• Advertencia de que hay que hervir el agua
• Inundación del sistema de filtración de agua GE
• Largo tiempo sin ser usado
NOTA:
Se pueden reducir por poco tiempo pequeñas
cantidades de sulfuro de hidrógeno como el olor a
“huevo podrido” usando filtros de olor y sabor, pero
el medio de carbono se agota rápidamente. Por lo
general, se requieren otros equipos acondicionadores
de agua para el tratamiento continuo del sulfuro de
hidrógeno.
NOTE:
Les filtres d’odeurs et de saveurs peuvent réduire
pendant peu de temps de petits montants ’hydrogène
sulfuré (odeur d’oeufs pourris), mais le charbon qu’ils
contiennent est rapidement épuisé. Il faut utiliser
d’autres instruments de conditionnement d’eau pour
traiter de manière continue l’hydrogène sulfuré.
Chaque fois que le système de filtration d’eau GE est
exposé à de l’eau de qualité inconnue, on devrait jeter
les cartouches de filtre et rincer le système.
Circonstances qui peuvent nécessiter un rinçage du
système :
• Notification de la nécessité de faire bouillir l’eau
• Inondation du système de filtration d’eau GE
• Inutilisation prolongée
Cada vez que agua de calidad desconocida es pasada
a través del sistema de filtración de agua GE, los
cartuchos de los filtros deberían ser deshechados y el
sistema de filtración lavado.
SAMPLE
COPY