background image

11

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

MESURES DE SÉCURITÉ

- Use the Water Filtration system on a potable, safe-to-
drink, home COLD water supply only. The filter canisters 
will not purify the water, or make it safe to drink.
- Do not use on a hot water supply (100°F max.). Install 
on a cold water line only.

- Use el sistema de Filtro de Agua en un suministro 
hogareño de agua FRÍA, potable y segura para beber. El 
cartucho del filtro no purificará el agua ni hará que sea 
segura para beber.
- No use en un suministro de agua caliente (máximo de 
100°F). Instale en un suministro de agua fría únicamente.

- Utilisez votre système de filtration d'eau uniquement 
sur une conduite d'eau FROIDE potable. Les cartouches 
de filtration ne purifient pas l'eau ou ne la rendent pas 
potable.
- N'utilisez pas votre système en l'alimentant d'eau 
chaude (37,7 °C [100 °F]). Installez uniquement votre 
système sur une conduite d'eau froide.

WARNING: 

To reduce the risk associated with the 

ingestion of contaminants, do not use with water that is 
microbiologically unsafe or of unknown 
quality without adequate disinfection before or after the 
system. 

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo asociado con 

la ingestión de contaminantes, no use con agua que 
no sea segura a nivel microbacteriológico o de calidad 
desconocida, sin una desinfección adecuada, antes o 
después, del sistema.

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d'ingestion 

de contaminants, n'utilisez pas ce produit avec de l'eau 
insalubre ou d'une qualité douteuse sans avoir procédé 
à une désinfection en amont et en aval du système. 

WARNING:

- To reduce the risk associated with choking, do not 
allow children under 3 years of age to have access to 
small parts during the installation of this product.
- To reduce the risk associated with hazardous voltage 
due to an installer drilling through existing electric wiring 
or water pipes in the area of installation, do not install 
near electric wiring or piping which may be in path of 
a drilling tool when selecting the position to mount the 
system bracket.

ADVERTENCIA

:

- A fin de reducir el riesgo asociado con descargas, no 
permita que los niños menores de tres años tengan 
acceso a las partes pequeñas durante la instalación de 
este producto.
- A fin de reducir el riesgo asociado con el peligro de 
voltaje debido a una perforación durante una instalación 
a través de un cableado eléctrico existente o tubería 
de agua en el área de la instalación, no instale cerca 
de cableados eléctricos ni tuberías que se puedan 
interponer con una herramienta de perforación al 
seleccionar la posición para montar el soporte del 
sistema.
- A fin de reducir el riesgo de lesión física, despresurice el 
sistema como se muestra en el manual antes de retirar 
un cartucho.

AVERTISSEMENT

:

- Pour réduire le risque d'étouffement, tenez les enfants 
âgés de moins de 3 ans à l'écart des petites pièces 
pendant l'installation de ce produit.
- Afin de réduire le risque d'électrocution causé par une 
tension dangereuse lors de la perforation d'un câble 
électrique ou d'une conduit d'eau faite par l'installateur, 
n'installez pas le système près d'un câble électrique 
ou une conduite d'eau pouvant entraver la perceuse 
au moment de choisir l'emplacement du support de 
montage du système.
- Pour réduire le risque de blessures physiques, évacuez 
la pression du système comme montré dans le manuel 
avant de retirer la cartouche.

CAUTION: To reduce the risk associated with property 
damage due to water leakage

PRECAUCIÓN: A fin de reducir el riesgo asociado con 
daños sobre la propiedad debido a pérdidas de agua:

MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de dommages 
aux biens causés par une fuite d'eau:

- Read and follow Use Instructions before installation and 
use of this system.
- Installation and use MUST comply with all state and 
local plumbing codes.
- Protect from freezing, remove filter cartridge when 
temperatures are expected to drop below 35° F (1.7° C).
- Do not install systems in areas where ambient 
temperatures may go above 110° F (43.3° C).
- Do not install if water pressure exceeds 125 psi (8.8 kg/
cm2). If your water pressure exceeds 80 psi (551.6 kPa), 
you must install a pressure limiting valve. Contact a 
plumbing professional if you are uncertain how to check 
your water pressure.
- Do not install where water hammer conditions may 
occur. If water hammer conditions exist you must 
install a water hammer arrester.  Contact a plumbing 
professional if you are uncertain how to check for this 
condition.
- Do not install in direct sunlight or outdoors.
- Mount system in such a position as to prevent it 
from being struck by other items used in the area of 
installation.
- Ensure that the location and fasteners will support the 
weight of the system when installed and full of water.

- Lea y siga las Instrucciones de Uso antes de la 
instalación y uso de este sistema.
- La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos los 
códigos de plomería estatales y locales.
- Proteja del congelamiento retirando el cartucho del 
filtro cuando se espere que las temperaturas sean 
inferiores a 40° F (4.4° C).
- No instale sistemas en áreas donde la temperatura 
ambiente pueda ser superior a 110° F (43.3° C).
- No se deberá instalar si la presión del agua supera los 
120 psi (827.4 kPa). Si la presión del agua es superior a los 
80 psi (551.6 KPa), deberá instalar una válvula limitadora 
de presión. Si no está seguro sobre cómo controlar 
la presión del agua, comuníquese con un plomero 
profesional.
- No instale cuando se puedan producir condiciones 
de golpe de ariete. Si existen condiciones de golpe de 
ariete, deberá instalar un suspensor de golpes de ariete. 
Si no está seguro sobre cómo controlar esta condición, 
comuníquese con un plomero profesional.
- No instale en contacto directo con la luz del sol ni en 
áreas exteriores.
- Monte el sistema en una posición donde se pueda 
evitar que quede atascado por otros artículos usados en 
el área de la instalación.
- Asegúrese de que la ubicación y los sujetadores 
puedan resistir el peso del sistema cuando esté 
instalado y lleno de agua.

- Lisez et observez le Mode d'emploi avant l'installation 
et l'utilisation de ce système.
- L'installation et l'utilisation DOIVENT être conformes à 
tous les codes de plomberie locaux et provinciaux.
- Pour une protection contre le gel, retirez la cartouche 
de filtration lorsqu'il est prévu que les températures 
chutent sous 35° F (1,7° C).
- N'installez pas le système à des endroits où la 
température ambiante peut s'élever au-dessus de 43,3 
°C (110 °F).
- N'installez pas le système si la pression d'eau excède 
827,4 kPa (120 lb/po2). Si votre pression d'eau excède 
551,5 kPa (80 lb/po2), vous devez installer un limiteur de 
pression. Communiquez avec un plombier si vous ne 
savez pas comment mesurer la pression d'eau.
- N'installez pas le système sur une tuyauterie à risque 
de coup de bélier. Si ce risque existe, vous devez installer 
un antibélier. Communiquez avec un plombier si vous 
ne savez pas comment vérifier ce risque.
- N'installez pas le système directement sous les rayons 
du soleil ou à l'extérieur.
- Choisissez une position d'installation du système afin 
de prévenir les chocs causés par d'autres articles situés 
dans la zone d'installation.
- Assurez-vous que l'emplacement et les pièces de 
fixation supporteront le poids du système une fois 
installé et rempli d'eau.

Circumstances that may require replacing the filters are:

• Boil water advisory
• Flooding of the GE Water Filtration system
• Long-term non-use

NOTE:

 Small amounts of hydrogen sulfide (noticeable 

as “rotten egg” odor) may be reduced by taste and 
odor filters for a short time, but the carbon media is 
quickly exhausted. Other water conditioning equipment 
is usually required for the continuous treatment of 
hydrogen sulfide.
Whenever water of unknown quality is passed through 
the GE Water Filtration system, the filter canisters should 
be discarded and the filtration system flushed.

Las circunstancias que podrían requerir el lavado del 
sistema son:

• Advertencia de que hay que hervir el agua
• Inundación del sistema de filtración de agua GE
• Largo tiempo sin ser usado

NOTA:

 Se pueden reducir por poco tiempo pequeñas 

cantidades de sulfuro de hidrógeno como el olor a 
“huevo podrido” usando filtros de olor y sabor, pero 
el medio  de carbono se agota rápidamente. Por lo 
general, se requieren otros equipos acondicionadores 
de agua para el tratamiento continuo del sulfuro de 
hidrógeno.

NOTE:

 Les filtres d’odeurs et de saveurs peuvent réduire 

pendant peu de temps de petits montants ’hydrogène 
sulfuré (odeur d’oeufs pourris), mais le charbon qu’ils 
contiennent est rapidement épuisé. Il faut utiliser 
d’autres instruments de conditionnement d’eau pour 
traiter de manière continue l’hydrogène sulfuré.

Chaque fois que le système de filtration d’eau GE est 
exposé à de l’eau de qualité inconnue, on devrait jeter 
les cartouches de filtre et rincer le système.
Circonstances qui peuvent nécessiter un rinçage du 
système :

• Notification de la nécessité de faire bouillir l’eau
• Inondation du système de filtration d’eau GE
• Inutilisation prolongée

Cada vez que agua de calidad desconocida es pasada 
a través del sistema de filtración de agua GE, los 
cartuchos de los filtros deberían ser deshechados y el 
sistema de filtración lavado.

SAMPLE 

COPY

Summary of Contents for GT-529-FL

Page 1: ... Cuisine 1 Copyright 2015 Pfister Inc Flashlight Linterna Lampe De Poche Cloth Paño de limpieza Chiffon M x2 Safety Goggles Anteojos de seguridad Lunettes de sûreté Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips Power Drill Bit size 1 8 1 4 Taladro Eléctrico tamaño 1 8 1 4 Foreuse Électrique taille 1 8 1 4 Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d Installation...

Page 2: ... 2C 2D Remove and save for step 7A Quite y ahorre para el paso 7A Enlevez et économisez pour l étape 7A Remove and save for step 4B Quite y ahorre para el paso 4B Enlevez et économisez pour l étape 4B Disassemblies and hose position Desmontajes y posición de la manguera Démontages et position de tuyau Retract hose to position shown Contraiga las mangueras a la posición demostrada Rétractez les tuy...

Page 3: ...e OPCIÓN 1 Instalación de el surtidor sin la placa de cubierta OPTION 1 Installez le bec sans la plaque de couverture Check for sharp edges on mounting holes before inserting hoses Compruebe para saber si hay filos en los agujeros de montaje antes de insertar las mangueras Vérifiez les bords pointus sur des trous de montage avant d insérer des tuyaux B3 A B A B ...

Page 4: ...IONAL Instalación de el surtidor con la placa de cubierta OPTIONNEL Installez le bec avec la plaque de couverture A N P B3 N B3 A P Check for sharp edges on mounting holes before inserting hoses Compruebe para saber si hay filos en los agujeros de montaje antes de insertar las mangueras Vérifiez les bords pointus sur des trous de montage avant d insérer des tuyaux ...

Page 5: ...PCIÓN 1 Pour OPTION 1 For OPTION 2 Para OPCIÓN 2 Pour OPTION 2 B3 D Bumps face up Topa cara arriba Cogne récepteur B3 A2 M B3 E Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés à mollette Replace nut removed from step 2C hand tighten Substituya la tuerca quitada del paso 2C mano aprietan Remplacez l écrou enlevé de l étape 2C main serrent ...

Page 6: ...r Destornillador de estrella Tournevis Phillips Power Drill Taladro Eléctrico Foreuse Électrique Install Filter System Instalar la Sistema de Filtro Installer le Système de Filtre Hot water supply line connects to left inletindicatedbythetag tagside Coldwatersupplylineconnectstoright inletandTeeConnector C NOTE Incorrect application may result infailureorleaks La línea de suministro de la agua cal...

Page 7: ...lector hacia la derecha alrededor de 1 4 turno NO APRIETE EN EXCESO El filtro podría levantarse a medida que se gira Retirer la pellicule rétractable de filtres Installez les Filtres H dans le collecteur en la tournant vers la droite environ 1 4 de tour NE SERREZ PAS TROP Le filtre se soulève quand vous le tournez Install Filter System to Faucet Instalar Sistema de Filtro al Grifo Installer le Sys...

Page 8: ...til nécessaire pour cette étape From Step 2 Desde el paso 2 De l étape 2 A1 Turn On Water Confirm Proper Installation Active el Suministro de Agua y Confirme que la Instalación está Adecuadamente Efectuada Ouvrez l Eau et Confirmez que l Installation est Correcte Check for leaks above and below the sink Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero Vérifiez s il y a des fuites au dessus ainsi ...

Page 9: ...system System may make noise during this procedure Check for leaks around the system Write the install date on the filter label in area provided Make note in personal calendar of date 6 months out to change filters Deje correr el agua durante 10 minutos o 11 galones en el modo FILTRADO Gire la manija en el grifo para permitir que el aire atrapado se purgue del sistema Es posible que el sistema hag...

Page 10: ...e replaced when the following occurs six months has passed at 300 gallon capacity reached or when noticeable reduction in flow occurs TO PROPERLY MAINTAIN SYSTEM AND REDUCE THE RISK OF PROPERTY DAMAGE DUE TO WATER LEAKAGE CHANGE FILTER AS DEFINED IN WELCOME GUIDE La luz ámbar en la base del grifo se encenderá de forma intermitente cada 30 segundos para indicar que es necesario cambiar el filtro Es...

Page 11: ...outdoors Mount system in such a position as to prevent it from being struck by other items used in the area of installation Ensure that the location and fasteners will support the weight of the system when installed and full of water Lea y siga las Instrucciones de Uso antes de la instalación y uso de este sistema La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos los códigos de plomería estatales y l...

Reviews: