Pfister Contempra 016-NC1 Quick Installation Manual Download Page 7

Pfister

Lifetime Limited Mechanical & Pfinish Warranty

Covers Pfinish and Pfunction for as Long as You  

Own Your Home

(Commercial Applications Limit the Duration of the

Warranties as Provided  Below)

Pfister provides the following Warranties for its products.  Proof of Purchase 

may be required in order to obtain any of the benefits set forth below.

Limited Warranties:    Pfister  warrants  that  for  as  long  as  the  original 

purchaser owns the home in which the Pfister product (the “Product”) 

is originally installed, the Product will be free of all defects in material 

and workmanship that would impair the intended and proper use of the 

Product. If the Product is installed in a commercial application, the above 

mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from 

the date of purchase of the Product.

Pfister warrants against deterioration of the Product’s finish for as long as 

the original purchaser owns the home in which the Product is originally 

installed.  If the Product is installed in a commercial application, the above 

finish warranty for Products that do not contain the Pforever finish shall be 

limited to a period of five (5) years from the date of purchase.

Exclusive Remedy:  In the event of any defect in the Product that breaches 

the foregoing warranties, Pfister, at its option, will repair or replace the 

defective part of the Product.  Repair or replacement of the Product is the 

exclusive remedy.

For any remedy under this warranty, Pfister is to be notified describing the 

problem.  In order to notify Pfister and receive assistance or service under 

this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-

732-8238) for a consumer service representative who can assist you, or (2) 

write consumer service department c/o Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake 

Forest,  CA 92610, and include a description of the problem, model number, 

your name, address, phone number and approximate date of purchase, or (3) 

email Pfister’s customer service department by going to www.pfisterfaucets.

com, or (4) notify the location or distributor from which the Product was 

purchased.  In any case, you may be required to return the Product to Pfister 

for inspection and proof of purchase may be required.

Limitations and Exclusions: 

PFISTER WILL  NOT  BE  LIABLE  FOR ANY  OTHER  DAMAGES 

OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL 

AND/OR  CONSEQUENTIAL  DAMAGES,  REGARDLESS  OF THE 

LEGAL  THEORY ASSERTED,  INCLUDING ANY  CLAIM  OR 

BREACH OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, 

AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including 

negligence and strict liability).

Pfister has the right to discontinue or modify any product at any time.  Some 

states do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential 

damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.  This 

warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights 

which vary from state to state.

The  above  warranties  do  not  cover  damage  resulting  from  improper 

maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, 

accidents or acts of God.

Pfister

Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida

Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea 

propietario de su casa

(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración  

de las Garantías)

Pfister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible 

que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener 

cualquiera de los beneficios indicados a continuación.
Garantías  Limitadas:    Pfister  garantiza  que  por  el  tiempo  en  que  el 

comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado 

inicialmente  el  producto  Pfister  (el  “Producto”),  este  Producto  estará 

libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda  afectar el 

uso proyectado y correcto del Producto.  Si el Producto se instala en una 

aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a 

un período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto. 
Pfister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo 

en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese 

instalado  inicialmente  el  Producto.    Si  el  Producto  se  instala  en  una 

aplicación  comercial,  la  garantía  sobre  el  acabado  que  precede  para 

Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un 

periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo:  En el caso de que haya un defecto en el Producto que 

viole las garantías que preceden, Pfister, a su opción, reparará o reemplazará 

la pieza defectuosa del Producto.  La reparación o el reemplazo del Producto 

es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Pfister deberá ser notificado, 

con una descripción del problema.  Para notificar a Pfister y recibir ayuda 

o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) llamar al 

1-800-Pfaucet  (1-800-732-8238)  para  hablar  con  un  representante  de 

servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de 

servicio al consumidor, c/o Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,  CA 

92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo, 

su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, 

o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price 

Pfister entrando en la página web www.pfisterfaucets.com, o (4) avisarle al 

lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera de 

los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Pfister para su inspección 

y es posible que se requiera la presentación de una prueba de compra. 
Limitaciones y Exclusiones:

PFISTER  NO  SE  HARÁ  RESPONSABLE  DE  NINGÚN  OTRO  DAÑO  O 

PERJUICIO,  INCLUYENDO,  PERO  SIN  ESTAR  LIMITADO  A  DAÑOS 

INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES,  SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL 

A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE 

LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO 

RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES 

(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).

Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto en 

cualquier momento.  Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones 

de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las 

limitaciones  o  exclusiones  que  preceden  no  correspondan  en  su  caso.  

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted 

también tenga otros derechos que difieren entre un estado y otro.

Las  garantías que preceden no cubren daños y perjuicios  ocasionados 

como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación 

inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza 

mayor.

Pfister

Une garantie limitée à vie

pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la finition,

tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire  

de votre domicile.

(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale  

– voir ci-dessous)

Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours 

au titre de la garantie.

Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire 

du  domicile  dans  lequel  le  produit  Pfister  a  été  installé,  nous  lui 

garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou vice 

de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.  

Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée 

ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.

Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du 

domicile dans lequel le produit Pfister a été installé, nous lui garantissons 

un article dont la finition ne pourra se détériorer.  Dans le cas des produits 

d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la finition “Pforever”, 

la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.

Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, 

le  fabricant  pourra,  à  sa  discrétion,  réparer  ou  remplacer  la  partie 

défectueuse.  Cette mesure constitue un recours exclusif.

Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer 

avec le fabricant pour lui faire part du problème.  L’acheteur d’origine 

peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant 

qui l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Pfister Inc., 19701 

DaVinci, Lake Forest,  CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du 

problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et 

son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3) 

communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en 

utilisant le site www.pfisterfaucets.com, ou (4) aviser le détaillant qui a 

vendu le produit.  On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, 

et une preuve d’achat peut être exigée. 

Limitations et exclusions :

PFISTER  NE  SERA  PAS  RESPONSABLE  DES  AUTRES 

DOMMAGES  OU  PERTES,  Y  COMPRIS  LES  DOMMAGES 

INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, 

Y  COMPRIS TOUTE  RÉCLAMATION  SELON  LAQUELLE  IL 

Y AURAIT  EU  RUPTURE  DE  GARANTIE,  QUE  CE  SOIT  PAR 

RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela 

comprend la négligence et la responsabilité stricte).

Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit en 

tout temps.  Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la 

limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée 

peut ne pas s’appliquer.  La présente garantie octroie aux clients certains 

droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon 

la province où ils habitent.

La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, 

d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore 

d’usages fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes 

naturelles.

10271-07    

Copyright © 2014,  Pfister™ Inc.

45023-0100

July 2, 2014

16/G16 Series

Serie 16/G16

Série 16/G16

Handheld Shower Package

Paquete De Ducha De Mano

Paquet De Douchette à Main

PRELIMINARY

Summary of Contents for Contempra 016-NC1

Page 1: ...caux et d État Appelez un professionnel si vous n êtes pas certain de la façon d installer cet appareil Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec la valve d équilibrage de pression Pfister 015 2WD 015 4WD En vanne de dérivation mur Il ne fonctionnera pas avec la valve d un autre appareil Veuillez lire les instructions d installation de la 015 2WD 015 4WD En vanne de dérivation mur avant d in...

Page 2: ...uerdo con las instrucciones del fabricante Appliquer calfeutrage ou mastic à combler les lacunes si nécessaire selon les instructions du fabricant 1 2 3 Primary Diverter Position Position 1 Posición desviador primaria Posición 1 La position de déviation primaire Position 1 Diverter Position 2 Desviador Posición 2 Inverseur Position 2 015 2WD 015 4WD Diverter Position 2 Desviador Posición 2 Inverse...

Page 3: ... douche ou de tout autre valve du produit S il vous plaît examiner les instructions d installation de vannes avant d installer ce produit Installation Support Soporte de instalación Support d installation Installation Videos Available Videos de instalación a disposición Vidéos d installation disponibles pfisterfaucets com videos WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Safety Goggles Anteojos de segurida...

Page 4: ...nished Surface Acabado superficial Surface finie Center of Valve Centro de válvula Centre de soupape 2 Diameter 51 mm de diámetro 51 mm de diamètre 2 1 8 3 54 76 mm Basic tools for your mounting method required Herramientas básicas para el método de montaje requerido Les outils de base pour la méthode de montage nécessaire Valve Position Diagram Posicióndelaválvuladiagrama Position de la vanne sch...

Page 5: ... 2 14 NPT non incluses For Copper Sweat connecting remove cartridge and seals Para soldadura de cobre de conexión quitar el cartucho y los sellos Pour brasure cuivre de connexion retirez la cartouche et les joints Apply PTFE Plumber s Tape or Thread Sealant according to manufacturer s instructions Coloque cinta PTFE o Sellador de Roscas de acuerdo con las instrucciones del fabricante Appliquer PTF...

Page 6: ... secundaria Posición 2 Dérivation secondaire Position 2 Primary Outlet Toma de primaria Sortie primaire Secondary Outlet Salida secundaria Sortie secondaire 4 In Wall Diverter Outlet Positions Desviador posicións de salida inverseur positions de sortie Rotate stem clockwise till stop for primary outlet diverter position Gire detener las agujas del reloj hasta la parada para la posición de salida p...

Page 7: ...o esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del modelo su nombre dirección número de teléfono y fecha aproximada de compra...

Page 8: ...xisting unit remove the old unit and clean the mounting surface thoroughly 3 TOOLS RECOMMENDED PTFE plumber s tape or thread sealant Philips head screwdriver Adjustable wrench Flashlight Cloth Your installation will require a pipe nipple for the spout installation as well as other additional tools 4 CHECKING THE CONTENTS OF THE BOX Upon opening the box check to ensure that all of the following ite...

Page 9: ...rchased your faucet 2 When replacement parts are not available please write or call Pfister Consumer Service 3 Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet NOTE Trim Care Cleaning Instructions For all Handles and decorative finishes use only a soft damp cloth to clean and shine Use of polish detergents abrasive cleaners organic solvents or acid may cause damage Use of o...

Page 10: ...ntaje 3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS Cinta para plomero o sellador para roscas de PTFE Destornillador Phillips Llave ajustable Linterna Paño Para la instalación se necesitará un niple para tubería para la instalación del surtidor además de otras herramientas 4 VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA Después de abrir la caja verifique que se incluyan todos los artículos siguientes A Ducha De Mano B Mang...

Page 11: ...ra Ahusado 11B en la dirección de las agujas del reloj Asegúrese de que la Ducha de Mano 11C esté firmemente conectada con la Manguera 11D PRECAUCIÓN Mantenimiento CÓMO DESARMAR 1 El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles 2 Cuando no hay repuestos disponibles sírvase escribir o llamar al departamento de servicio al consumidor de Pfister 3 Siempre antes de efectuar algún t...

Page 12: ...mencez par déposer cette dernière et nettoyez soigneusement la surface de montage 3 OUTILS RECOMMANDÉS Ruban pour tuyau en PTFE ou Mastic de filetage Tournevis Phillips Clé réglable Lampe torche Chiffon Vous aurez besoin d un mamelon de tuyau pour installer le bec ainsi que des outils supplémentaires 4 VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA BOÎTE Lorsque vous ouvrez la boîte vérifiez que tous les éléments ...

Page 13: ... vouloir contacter le département du service après vente de Pfister par courrier ou par téléphone 3 Toujourscouperlesarrivéesd eauetdépressuriseravantdetravailler sur le mélangeur REMARQUE entretien des garnitures Instructions de nettoyage N utiliser qu un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations décoratives L utilisation de pâte à polir de détergents de produits...

Page 14: ...dica el Terminado La Lettre Designe La Fini A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli B Black Negra Noire J PVD Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse 960 092 973 035 971 043 941 564 951 079 Order 941 046 separately for 2 0 GPM Flow Rate Ordene 941 046 por separado para flujo de 2 0 GPM Pour une délat de 2 0 GPM ordener 941 046 séparément ...

Page 15: ...ducto Este producto ha sido diseñado para usar con la válvula de equilibrio de presión de la Serie 0X8 de Pfister No funcionará con cualquier otra válvula Revise las instrucciones de instalación de la válvula 0X8 antes de instalar este producto Pour réduire le risque de blessures ou de dommages lire toutes les instructions avant d installer l appareil Porter des lunettes de sécurité Il faut instal...

Page 16: ...d gruesa 41 mm 70 mm Installation avec mur épais 41 mm 70 mm 2B Plasterguard Options Opciones para cubierta protectora para yeso Options de para plâtre 2A Work Area Inspection Inspección del área de trabajo Contrôle de la zone de travail 1 1 4 32 mm Dia 1 1 4 32 mm Dia 8 203 mm Min 4 3 4 121 mm Dia 4 102 mm Dia for Thin Wall Installation para instalaciones en paredes delgadas pour pose sur cloison...

Page 17: ...e étape F D D E Place vertical in off position Coloque vertical en posición de apagado Placez vertical en position d arrêt 3A 3B 3 Install Retainer and Stem Instale el anillo de retención y el tallo Installez retenue et la tige 4 Install Flange and Handle Instale la brida y el mango Installez la bride et gérer B C A C A B Groove on bottom Estría en la base Rainure vers le bas 4A E F ...

Page 18: ...4 5A 5B 5 3 7 8 4 98 mm 101 mm Teflon Tape Cinta de teflón Ruban en téflon Connect Shower Arm Spout Conecte el brazo de la ducha y el surtidor Branchez le bras de douche le bec G H I H I G ...

Page 19: ...a activar la ducha Tirez vers le haut pour mettre la douche en marche Shower Functions Funciones de la ducha Fonctions de la douche NOTE Ensure the flow restrictor is inside the showerhead NOTA cerciórese que el limitador de flujo esté dentro del cabezal de ducha REMARQUE Assurez vous que le restricteur de débit est à l intérieur de la pomme de douche Hot Caliente Chaud Open Abierta Ouverte Cold F...

Page 20: ...For Additional Installation Help Para la instalación adicionales de ayuda Pour aider à l installation supplémentaires 1 800 PFAUCET 732 8238 pfisterfaucets com ...

Reviews: