background image

Pfister

Lifetime Limited Mechanical & Pfinish Warranty

Covers Pfinish and Pfunction for as Long as You  

Own Your Home

(Commercial Applications Limit the Duration of the

Warranties as Provided  Below)

Pfister provides the following Warranties for its products.  Proof of Purchase 

may be required in order to obtain any of the benefits set forth below.

Limited Warranties:  Pfister warrants that for as long as the original purchaser 

owns the home in which the Pfister product (the “Product”) is originally 

installed, the Product will be free of all defects in material and workmanship 

that would impair the intended and proper use of the Product. If the Product is 

installed in a commercial application, the above mechanical warranty shall be 

limited for a period of ten (10) years from the date of purchase of the Product.

Pfister warrants against deterioration of the Product’s finish for as long as 

the original purchaser owns the home in which the Product is originally 

installed.  If the Product is installed in a commercial application, the above 

finish warranty for Products that do not contain the Pforever finish shall be 

limited to a period of five (5) years from the date of purchase.

Exclusive Remedy:  In the event of any defect in the Product that breaches 

the foregoing warranties, Pfister, at its option, will repair or replace the 

defective part of the Product.  Repair or replacement of the Product is the 

exclusive remedy.

For any remedy under this warranty, Pfister is to be notified describing the 

problem.  In order to notify Pfister and receive assistance or service under 

this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-

732-8238) for a consumer service representative who can assist you, or (2) 

write consumer service department c/o Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake 

Forest,  CA 92610, and include a description of the problem, model number, 

your name, address, phone number and approximate date of purchase, or (3) 

email Pfister’s customer service department by going to www.pfisterfaucets.

com, or (4) notify the location or distributor from which the Product was 

purchased.  In any case, you may be required to return the Product to Pfister 

for inspection and proof of purchase may be required.

Limitations and Exclusions: 

PFISTER WILL  NOT  BE  LIABLE  FOR ANY  OTHER  DAMAGES 

OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL 

AND/OR  CONSEQUENTIAL  DAMAGES,  REGARDLESS  OF THE 

LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH 

OF  WARRANTY  HEREUNDER  OR ANY  OTHER  CAUSE, AND 

WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence 

and strict liability).

Pfister has the right to discontinue or modify any product at any time.  Some 

states do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential 

damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.  This 

warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights 

which vary from state to state.

The  above  warranties  do  not  cover  damage  resulting  from  improper 

maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, 

accidents or acts of God.

Pfister

Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida

Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea 

propietario de su casa

(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración  

de las Garantías)

Pfister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es posible que 

se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener cualquiera 

de los beneficios indicados a continuación.
Garantías Limitadas:  Pfister garantiza que por el tiempo en que el comprador 

original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente 

el producto Pfister (el “Producto”), este Producto estará libre de todo defecto 

en material y mano de obra que pueda  afectar el uso proyectado y correcto 

del Producto.  Si el Producto se instala en una aplicación comercial, la 

garantía mecánica que antecede estará limitada a un período de diez (10) 

años a partir de la fecha de compra del Producto. 
Pfister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo 

en que el comprador original sea propietario de la casa en la que hubiese 

instalado  inicialmente  el  Producto.    Si  el  Producto  se  instala  en  una 

aplicación  comercial,  la  garantía  sobre  el  acabado  que  precede  para 

Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un 

periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo:  En el caso de que haya un defecto en el Producto que 

viole las garantías que preceden, Pfister, a su opción, reparará o reemplazará 

la pieza defectuosa del Producto.  La reparación o el reemplazo del Producto 

es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Pfister deberá ser notificado, 

con una descripción del problema.  Para notificar a Pfister y recibir ayuda 

o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) llamar al 

1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de servicio 

al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de servicio 

al consumidor, c/o Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,  CA 92610 

U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del modelo, su 

nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o 

(3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price 

Pfister entrando en la página web www.pfisterfaucets.com, o (4) avisarle al 

lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En cualesquiera de 

los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Pfister para su inspección 

y es posible que se requiera la presentación de una prueba de compra. 
Limitaciones y Exclusiones:

PFISTER  NO  SE  HARÁ  RESPONSABLE  DE  NINGÚN  OTRO  DAÑO  O 

PERJUICIO,  INCLUYENDO,  PERO  SIN  ESTAR  LIMITADO  A  DAÑOS 

INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES,  SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL 

A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE 

LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO 

RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES 

(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).

Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto en 

cualquier momento.  Ciertos estados no permiten limitaciones o exclusiones 

de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las 

limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso.  Esta 

garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted también 

tenga otros derechos que difieren entre un estado y otro.

Las  garantías  que  preceden  no  cubren  daños  y  perjuicios  ocasionados 

como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación 

inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza 

mayor.

Pfister

Une garantie limitée à vie

pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la finition,

tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire  

de votre domicile.

(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale  

– voir ci-dessous)

Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours 

au titre de la garantie.

Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire 

du  domicile  dans  lequel  le  produit  Pfister  a  été  installé,  nous  lui 

garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou 

vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.  

Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée 

ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.

Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du 

domicile dans lequel le produit Pfister a été installé, nous lui garantissons 

un article dont la finition ne pourra se détériorer.  Dans le cas des produits 

d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la finition “Pforever”, 

la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.

Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, 

le  fabricant  pourra,  à  sa  discrétion,  réparer  ou  remplacer  la  partie 

défectueuse.  Cette mesure constitue un recours exclusif.

Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer 

avec le fabricant pour lui faire part du problème.  L’acheteur d’origine 

peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant 

qui l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Pfister Inc., 19701 

DaVinci, Lake Forest,  CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du 

problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et 

son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3) 

communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en 

utilisant le site www.pfisterfaucets.com, ou (4) aviser le détaillant qui a 

vendu le produit.  On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, 

et une preuve d’achat peut être exigée. 

Limitations et exclusions :

PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES 

OU  PERTES,  Y  COMPRIS  LES  DOMMAGES  INDIRECTS, 

INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS 

TOUTE RÉCLAMATION SELON LAQUELLE IL Y AURAIT EU 

RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR RAPPORT À UN 

CONTRAT  OU  PAR VOIE  DE  NÉGLIGENCE  (cela  comprend  la 

négligence et la responsabilité stricte).

Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit en 

tout temps.  Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la 

limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée 

peut ne pas s’appliquer.  La présente garantie octroie aux clients certains 

droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la 

province où ils habitent.

La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un 

nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’usages 

fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes naturelles.

47605-0400

Copyright © 2017,  Pfister Inc.

LF 534 Series

Serie LF 534

Série LF 534

Single Control Kitchen Faucet

Grifo Monomando Para La Cocina

Mitigeur De Cuisine

June 15, 2017

11648-32

SAMPLE 

COPY

Summary of Contents for Clairmont LF 534 Series

Page 1: ...arantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del modelo su nombre dirección número de teléfono y fecha aproximada de compra o 3 env...

Page 2: ... CONTENTS OF THE BOX Upon opening the box check to ensure that all of the following items are included A Faucet Body B Spray Head C Pull Out Hose D Quick Connector E Putty Plate F Deckplate G Wing Nuts 2x H Deck Metal Washer 2X J Deck Rubber Washer K Locknut M Weight N Mounting Ring P Inlet Connectors 2x If any of these items are missing please contact Pfister Consumer Services at 1 800 Pfaucet 1 ...

Page 3: ...ough Faucet Body 8E until the pullout hose fitting is flush with the bottom of Mounting Shank 8F Insert Faucet Supply Tubes 8G and Mounting Shank 8F through the hole in Mounting Ring 8C Be sure that Protective Caps 8J are in place Note Tabs 8K on Mounting Shank 8F must be aligned with Grooves 8H inside Mounting Ring 8C Note Do not feed the pullout Hose 8D back down through the spout yet 9 SECURING...

Page 4: ...OUT HOSE ATTACHMENT From underneath sink remove Protective Cap 12E Push Quick Connector 12A located on the end of the Pull Out Hose 12B firmly upward onto the Receiving Tube 12C until unable to push any further Pull down on the Quick Connector 12A If the housing and the Inner Collect 12D separate slightly but do not pull off the Receiving Tube 12C quick connect is secure 13 UNIT START UP Turn on h...

Page 5: ...ill increase to fully hot 18 PULL OUT OPERATION The Pull Out Hose 18A can be pulled forward to spray water in any direction 19 SPRAY OPERATION To activate the spray mode simply press Toggle Button 19A located under the spray head You can change between spray and stream by pressing the opposite sides of the Toggle Button 19A 19B while the faucet is in operation Note The faucet will always turn on i...

Page 6: ...t information call 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 or visit www pfisterfaucets com Installation Support Care and Warranty Information 21 HANDLE REMOVAL Turn off water before proceeding With valves in closed position detach Decorative Button 21A unscrew Fastener 21B and remove Handle Hub 21C from Valve Stem 21D 22 CARTRIDGE REMOVAL Turn off water supplies and relieve pressure before working on your fa...

Page 7: ...iguientes con su grifo A Cuerpo del surtidor B Cabesa de rociado C Manguera desmontable D Conectador rápido E Placa para masilla F Placa de cubierta G Tuercas de mariposa 2x H Arandela de metal 2X J Arandela de goma K Tuerca de montaje M Contrapeso N Anillo de montaje P Conectores de Entrada 2x Si falta alguno de estos artículos comuníquese con el departamento de Servicios al Consumidor de Pfister...

Page 8: ... del grifo 8E hasta que el conector de la manguera quede a ras con el extremo inferior de la espiga de montaje 8F Inserte los tubos de suministro del grifo 8G y la espiga de montaje 8F a través del agujero del aro de montaje 8C Esté seguro que las tapas protectoras 8J están en su lugar Nota Las lengüetas 8K en la espiga de montaje 8F deben alinearse con las ranuras 8H dentro del Anillo de montaje ...

Page 9: ...el agua tal como se muestra 12 CONEXIÓN DE LA MANGUERA DESMONTABLE Desde abajo del fregadero retire la tapa protectora 12E Empuje el conectador rápido 12A situada en el extremo de la manguera desmontable 12B firmemente hacia arriba sobre el tubo de recibo 12C hasta que ya no se pueda empujar más Tire hacia abajo el conectador rápido 12A Si la caja y la boquilla interior 12D se separan ligeramente ...

Page 10: ...rá hasta completamente caliente 18 FUNCIONAMIENTO DEL ROCIADOR LATERAL El rociador lateral 18A puede tirarse hacia adelante para rociar agua en cualquier dirección 19 ACTIVACIÓN DEL ROCIADO Para activar el modo de rociado simplemente oprima el botón basculante 19A situado debajo de la cabeza de rociado Usted puede alternar entre rociado y flujo continuo oprimiendo los costados opuestos del botón b...

Page 11: ... 732 8238 o visite www pfisterfaucets com Apoyo a instaladores Información sobre cuidado y garantías 21 CÓMO QUITAR LAS MANIJAS Cierre el suministro de agua antes de continuar Manteniendo las válvulas en la posición cerrada quite el botón decorativo 21A desenrosque el sujetador 21B y saque el núcleo de la manija 21C del vástago de la válvula 21D 22 REEMPLAZO DEL CARTUCHO Cierre los suministros de ...

Page 12: ...son contenu pour s assurer que toutes les pièces suivantes accompagnent le mitigeur A Corps du bec B Douchette C Flexible extensible D Connecteur rapide E Plaque de masticage F L applique G Écrous à oreilles 2x H Rondelle en métallique 2X J Rondelle en caoutchouc K Écrou de montage M Mass N Bague de montage P Connecteur d arrivée 2x Si l une quelconque de ces pièces manque bien vouloir contacter l...

Page 13: ...e corps 8E du mitigeur jusqu à ce que son raccord affleure au bas de la queue de montage 8F Insérer les tubes 8G d arrivée au mitigeur et la queue de montage 8F dans le bague de montage 8C Soyez sûrs que les bonnets protecteurs 8J sont en place Remarque les languettes 8K de la queue de montage 8F du mitigeur et les rainures 8H à l intérieur de la bague de montage 8C doivent être alignées Remarque ...

Page 14: ...r 12D se séparent légèrement sans se détacher le raccord rapide du tube récepteur 12 C est sûre Les tubes d arrivée d eau ne sont pas incluses Consultez s il vous plaît le fabricant et ou ses instructions pour la méthode correcte pour l installation PRUDENCE L application incorrecte des tubes d arrivée et des connecteurs d arrivée peut être suivie par l échec ou la fuite des lignes 13 MISE EN SERV...

Page 15: ...MENT DE LA DOUCHETTE LATÉRALE La douchette latérale 18A peut être tirée vers l avant pour pulvériser de l eau dans toute direction 19 ACTIVATION DE LA PULVÉRISATION Pour activer le mode de pulvérisation il suffit d appuyer sur le bouton à bascule 19A qui se trouve sous la douchette Il est possible d alterner entre pulvérisation et écoulement en appuyant sur les côtés opposés du bouton à bascule 19...

Page 16: ... concernant le service sans frais de Pfaucet appeler 1 800 PFAUCET 1 800 732 8238 ou bien visiter www pfisterfaucets com Aide pour le montage Renseignements sur l entretien et la garantie 21 DÉPOSE DES MANETTES Couper l eau avant de commencer Les robinets étant en position fermée détacher le bouton décoratif 21A dévisser la fixation 21B et retirer le moyeu de manette 21C de la tige de robinet 21D ...

Page 17: ...FRANÇAIS FRANÇAIS 17 ...

Page 18: ...ed Chrome Cromo Pulido Chrome Poli S Stainless Steel Acero Inoxidable Acier Inoxydable Contains ASME A112 18 3 Certified check valves Contiene válvulas de chequeo certificadas por ASME A112 18 3 Contient des valves de contrôle certifiées par ASME A112 18 3 940 988 950 169 962 075 974 074 961 076 961 077 962 058 962 057 962 029 951 069 950 052 941 653 920 199 950 199 950 198 970 056 951 075 SAMPLE ...

Reviews: