Ne pas travailler la pièce sans la protection de lames !
Weet u het stuk hout niet werken zonder het onderhoud arm !
No trabaje el trozo de madera sin el brazo de mantenimiento !
Não trabalhe o pedaço de madeira sem o braço de manutenção !
Non lavorare il pezzo di legno senza il braccio di manutenzione !
Do not work the piece of wood without holding arm !
Lors du rabotage de la pièce, plaquer le
bras de maintien sur la pièce à travail-
ler, de façon à maintenir celle ci sur la
table, et protéger les mains du cylindre
porte lames
(au dessus, ou sur le coté)
Bij schaven van het werkstuk plating
de klemarm op het werkstuk, teneinde
deze op de tafel behouden en bescher-
men van de handen van de cilinder
bladen (boven of zijkant)
Cuando la pieza de trabajo de cepilla-
do, enchapado el brazo de sujeción en
la pieza de trabajo, a fin de mantener
este último en la mesa, y proteger las
manos de las cuchillas de cilindro (por
encima o en el lado)
Ao aplanar a peça de trabalho, o
chapeamento braço de suporte da
peça de trabalho, de modo a manter
este último na mesa, e proteger as
mãos das lâminas do cilindro (de cima
ou do lado)
Quando piallatura del pezzo, il braccio
di sostegno placcatura sul pezzo, in
modo da mantenere quest’ultima sul
tavolo, e proteggere le mani dei lame
del cilindro (sopra o sul lato)
When planing the workpiece, plating
the holding arm on the workpiece, so as
to maintain the latter on the table, and
protect the hands of the cylinder blades
(above or on the side)
132450-2-Manual-G.indd 7
132450-2-Manual-G.indd 7
21/02/2022 16:38
21/02/2022 16:38