3
Notice QUICKFIX
C09100
réf. : FR7209 100-A
(IT) ITALIANO
Nomenclatura delle parti
(1) Anello per attacco su ancoraggio, (2) Fibbia di
regolazione Double-Back, (3) Fettuccia di sospensione,
(4) Anello di collegamento all’imbracatura,
(5) Attacco chiodo da roccia.
Istruzioni d’uso
Il QUICKFIX è un posizionatore regolabile che permette
di posizionarsi durante una progressione in «tecnica
artifi ciale». La regolazione si fa tirando la fettuccia.
Il QUICKFIX non protegge dalle cadute.
Il QUICKFIX non è un DPI (dispositivo di protezione
individuale) né una longe. Attenzione: la protezione contro
la caduta dell’arrampicatore deve essere garantita dalla
catena d’assicurazione (imbra corda …).
Schema 1. Installazione
Si fi ssa sull’imbracatura mediante un nodo a bocca di
lupo.
Schema 2. Regolazione
Schema 3. Posizionamento
Informazioni generali
Attenzione: formazione specifi ca
indispensabile prima dell’uso
Leggere attentamente e consevare queste istruzioni
che descrivono le modalità di utilizzo e il campo
di applicazione dei prodotti. Sono autorizzate solo le
tecniche di utilizzo raffi gurate senza barratura. Deve
essere escluso ogni altro modo di utilizzo : pericolo
di morte. Vi sono rappresentati anche alcuni esempi
di utilizzo improprio e di divieto (fi gure barrate da
una croce o sovrimpressione del teschio), ma esistono
molti altri esempi di applicazioni sbagliate che
è impossibile elencare o immaginare. In caso di
dubbio o di problemi di comprensione, rivolgersi
direttamente a PETZL.
Le attività in altezza sono pericolose e possono
comportare ferite gravi o mortali. L’apprendimento
delle tecniche adeguate e delle misure di sicurezza
è unicamente sotto la sola vostra responsabilità.
Voi vi assumete personalmente tutti i rischi e le
responsabilità per qualsiasi danno, ferita o morte
che possano sopraggiungere, in qualsiasi modo,
conseguentemente al cattivo utilizzo dei nostri
prodotti. Se non siete in grado di assumervi queste
responsabilità e questi rischi, non utilizzate questo
materiale.
Utilizzo
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente
da persone competenti e addestrate, o sottoposte al
controllo visivo diretto di una persona competente
e addestrata. Per aumentare la durata di questo
prodotto, è necessario averne cura durante il trasporto
e l’utilizzo. Evitare gli urti e lo sfregamento su
materiali abrasivi o su parti taglienti. L’utilizzatore
deve considerare la possibilità di soccorso in caso di
diffi coltà incontrate utilizzando questo prodotto.
Verifi ca = sicurezza
Verifi care lo stato del prodotto prima di ogni utilizzo.
Non esitare a scartare un prodotto che presenti dei
difetti che ne riducono la resistenza, o che ne limitano
il funzionamento.
Garanzia PETZL
Questo prodotto ha una garanzia di 3 anni contro ogni
difetto del materiale o di fabbricazione. Limitazione
della garanzia: non sono coperti dalla garanzia
l’usura normale, le modifi che o i ritocchi, la cattiva
conservazione e manutenzione, i danni dovuti agli
incidenti, alle negligenze e agli utilizzi ai quali questo
prodotto non è destinato.
Responsabilità
PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette,
indirette, accidentali o di ogni altro tipo di danno
verifi catosi o causato dall’utilizzo dei suoi prodotti.
(ES) ESPAÑOL
Denominación de las piezas
(1) Anillo para fi jación del mosquetón, (2) Hebilla
de regulación Double-Back, (3) Cinta de suspensión,
(4) Anillo de conexión al arnés,
(5) Sujeta pitón.
Normas de utilización
El QUICKFIX es un posicionador regulable que permite
posicionarse durante una progresión en «técnica de
artifi cial». La regulación se realiza tirando de la cinta.
El QUICKFIX no protege contra caídas.
El QUICKFIX no es un EPI (equipo de protección individual)
ni un elemento de amarre. Atención
: la protección contra
la caída de un escalador debe estar asegurada mediante la
cadena de aseguramiento (arnés + cuerda...).
Esquema 1. Colocación
Se fi ja al arnés mediante un nudo de alondra.
Esquema 2. Regulación
Esquema 3. Posicionamiento
Información general
Atención : es indispensable una formación
apropiada antes de su utilización
Lea atentamente y conserve las fi chas que presentan
los modos de utilización y el campo de aplicación
de los productos. Sólo están autorizadas las técnicas
presentadas que no han sido tachadas. Cualquier
otra utilización debe excluirse : peligro de muerte.
Algunos ejemplos de mala utilización y de prohibición
también han sido representados (esquemas tachados
con una cruz o pictograma: «calavera»). Existe
una gran cantidad de otras malas aplicaciones que
nos es imposible enumerar e incluso imaginar. En
caso de duda o de problemas de comprensión,
diríjase a PETZL.
Las actividades en altura son peligrosas y pueden
ocasionar heridas graves, incluso mortales. El
aprendizaje de las técnicas apropiadas y de las
medidas de seguridad se efectúa bajo su única
responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y
responsabilidades por cualquier daño, lesión o muerte
que puedan producirse debido a una mala utilización
de nuestros productos, sea de la forma que sea. Si
usted no está dispuesto a asumir esta responsabilidad
o a correr este riesgo, no utilice este material.
Utilización
Este producto sólo debe ser utilizado por personas
capacitadas y con experiencia, de lo contrario, el
usuario deberá estar bajo el control visual directo de
una persona competente y experta. Para aumentar la
vida de este producto, es necesario ser cuidadoso
durante el transporte y su utilización. Evite los golpes,
el rozamiento con materiales abrasivos o con partes
cortantes. El usuario debe prever la posibilidad de
solicitar ayuda, si se encuentra en difi cultades mientras
utiliza este producto.
Comprobación = seguridad
Verifi que el estado del producto antes de cada
utilización. No dude en desechar un producto
que presente defi ciencias que pudieran reducir su
resistencia o limitar su funcionamiento.
Garantía PETZL
Este producto está garantizado durante 3 años contra
cualquier defecto en los materiales o de fabricación.
Se excluye de la garantía: el desgaste normal, las
modifi caciones o retoques, el mal almacenamiento, la
mala conservación, los daños debidos a los accidentes,
a las negligencias y a las utilizaciones para las cuales
este producto no está destinado.
Responsabilidad
PETZL no es responsable de las consecuencias
directas, indirectas, accidentales o de cualquier otro
tipo de daños ocurridos o resultantes de la utilización
de sus productos.
(NL) NEDERLANDS
Terminologie van de onderdelen
(1) Oog voor bevestiging aan de verankering,
(2) Double-Back regelgesp, (3) Ophangings-riem,
(4) Rotshaak-bevestigingsoog, (5) voetband.
Gebruiksvoorschriften
De QUICKFIX is een regelbare positioneerhulp waarmee
men zich kan positioneren tijdens het voortbewegen
volgens de «artifi ciële techniek». Het regelen gebeurt
door aan de riem te trekken. De QUICKFIX beschermt
niet tegen vallen.
De QUICKFIX is geen PBM (persoonlijk beschermings-
middel), noch een leefl ijn. Opgepast : de klimmer moet
beveiligd worden tegen vallen door middel van de beveili-
gingsketen ( touw ...).
Schema 1. Installatie
Wordt aan de gordel bevestigd door middel van een
zwaluwstaartknoop.
Schema 2. Regelen / Afstellen
Schema 3. Positionering
Algemene toelichtingen
Opgelet
: aangepaste training noodzakelijk
vóór gebruik
Lees aandachtig en bewaar de bijsluiters met
de gebruiksaanwijzing en toepassings-veld van de
producten. Enkel de niet-doorkruiste technieken zijn
toegelaten. Elk ander gebruik is uitgesloten : op
levensgevaar ! Enkele voorbeelden van verkeerd
gebruik en verboden toepassingen zijn eveneens
afgebeeld (schetsen die doorkruist zijn of met
het pictogram “doodshoofd”).
Er bestaan nog tal van andere verkeerde toepassingen
; het is onmogelijk ze allemaal op te noemen of
zelfs maar in te beelden. Indien u twijfelt of moeite
heeft om het te begrijpen, gelieve dan contact op
te nemen met PETZL.
Alle activiteiten op hoogte zijn gevaarlijk en kunnen
zware of dodelijke letsels met zich mee brengen.
Het aanleren van de gepaste technieken en
veiligheids-maatregels gebeurt onder uw eigen
verantwoordelijkheid.
U neemt persoonlijk alle risico’s en
verantwoordelijkheid voor eventuele schade,
verwondingen of overlijden, ongeacht de manier
waarop dit zou kunnen optreden na verkeerdelijk
gebruik van onze producten. Indien u niet in staat bent
om deze verantwoordelijkheid op te nemen of om dit
risico te lopen, gebruik dan dit materiaal niet.
Gebruik
Dit product mag enkel gebruikt worden door bevoegde
en beraden personen of die onder direct visueel toezicht
van een competent en beraden persoon geplaatst zijn.
Teneinde de levensduur van dit product te verlengen,
is het aangeraden er zorgzaam mee om te gaan
bij het gebruik en het transport. Vermijd schokken
en het schuren tegen ruwe of scherpe oppervlakken.
De gebruiker moet de nodige reddings-mogelijkheden
voorzien in geval hij moeilijkheden ondervindt bij het
gebruik van dit product.
Nazicht = veiligheid
Aarzel niet om u te ontdoen van een product dat
zwakheden vertoont die zijn weerstand verminderen of
zijn werking beperken.
PETZL garantie
PETZL biedt 3 jaar garantie op dit product voor
fabricagefouten of materiaalfouten. Deze garantie is
uitgesloten bij: normale slijtage, veranderingen of
aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud,
beschadiging door ongeval, nalatigheid of toepassingen
waarvoor dit product niet geschikt is.
Verantwoordelijkheid
PETZL kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor
rechtstreekse of onrechtstreekse gevolgen, ongevallen
of eender welke schades die voorvallen bij of
voortkomen uit het gebruik van haar producten.