Petzl PIOLETS TRACTION Technical Notice Download Page 9

TECHNICAL NOTICE - U00 

COMMUNE PIOLETS TRACTION

 

U005000F (090714)

9

BG

Тази информация е обща за всички технични ледокопи на Petzl и е неразделна от 

специфичната информация към всеки ледокоп. 

В тази листовка е обяснено как правилно да използвате средството. Представени са само 

някои методи и начини на употреба. 

Предупредителни надписи ви информират за потенциални рискове, свързани с 

употребата на средствата, но не е възможно да бъдат описани всички. Следете редовно 

актуализацията и допълнителната информация на страницата Petzl.com. 

Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за правилното 

използване на средството. Всяко неправилно действие при използване на средството ще 

доведе до допълнителен риск. Свържете се с Petzl, ако имате съмнения или затруднения 

да разберете нещо.

1. Предназначение

Лично предпазно средство (ЛПС). 

Ледокоп за катерене по стръмни заснежени терени, трудни маршрути по лед и 

замръзнали водопади. 

Този продукт не трябва да се употребява извън неговите възможностите или в ситуация, 

за която не е предназначен.

Отговорност

ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са опасни. 

Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата 

безопасност.

Преди да започнете да употребявате това средство трябва: 

- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба. 

- Да научите специфичните за средството начини на употреба. 

- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и 

възможностите му. 

- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.

Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе до 

тежки, дори смъртоносни травми.

Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени лица, или 

работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен контрол на такова лице. 

Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност и вие ще 

поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази отговорност или не сте 

разбрали добре указанията за употреба, не използвайте това средство.

2. Номерация на елементите

(1) Чук или лопатка, (2) Клюн, (3) Глава, (4) Дръжка, (5) Ръкохватка, (6) Шип. 

Основни материали: клюн и шип от стомана, дръжка от алуминиева сплав.

3. Контрол, начин на проверка

Petzl препоръчва задълбочена проверка най-малко веднъж на 12 месеца. Спазвайте 

указанията за проверка, посочени на www.petzl.com/ppe. Запишете резултатите в 

паспорта на вашето ЛПС.

Преди всяка употреба

Проверявайте визуално състоянието на ледокопа: за наличие на пукнатини по клюна 

или корпуса, хлабина при сглобката глава/дръжка и дръжка/ръкохватка, трайна 

деформация на клюна или дръжката, корозия, износване на клюна. 

Ако забележите някой от тези проблеми, не трябва да използвате ледокопа. 

Клюновете, които се използват за катерене на dry tooling, трябва да се сменят по-често. 

Проверявайте редовно дали болтовете са стегнати.

По време на употреба

Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с останалите 

средства от системата. Уверете се, че отделните средства са правилно разположени едно 

спрямо друго.

4. Съвместимост

Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от системата при 

вашия начин на приложение (съвместимост = правилно функциониране на елементите).

5. Препоръки при употреба

1. Основна техника на изкачване

2. Предупреждения при практикуване на дейността 

Сечивото трябва да се изважда с движение отпред назад. 

3. Закачане на сечивото при почивка 

4. Специфични предупреждения за катерене на dry tooling 

При практикуване на dry tooling сечивата понасят голямо натоварване. 

Внимание, някои заклещвания са особено критични: хоризонтално усукване на клюна, 

натоварване на дръжката на сгъване, заклещване на цялата глава на ледокопа. 

Заклещванията и паданията на сечивата скъсяват живота им и могат да причинят 

внезапно счуване на сечивото по време на използване. 

След всяко катерене dry tooling трябва много внимателно на преглеждате сечивата.

6. Допълнителна информация

Бракуване на продукта:

ВНИМАНИЕ, някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на даден 

продукт само след еднократно използване (в зависимост от вида и интензивността на 

употребата, средата, в която се ползва: агресивна среда, морска среда, остри ръбове, 

екстремни температури, химически вещества...). 

Един продукт трябва да се бракува, когато: 

- Понесъл е значителен удар (или натоварване). 

- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в неговата 

надеждност. 

- Нямате информация как е бил използван преди това. 

- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите, методите на 

използване, несъвместимост с останалите средства...). 

Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.

Пиктограми: 

A. Срок на годност - B. Разрешена температура - C. Предупреждения при употреба - D. 

Почистване - E. Сушене - F. Съхранение/транспорт - G. Поддръжка - H. Модификации/

ремонти 

(забранени са извън сервизите на Petzl изключение само за резервни части)

 - I. 

Въпроси/контакт

Гаранция 3 години

Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството. Гаранцията 

не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или ремонти, лошо 

съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по предназначение.

Контрол и маркировка

a. Организация, контролираща производството на това ЛПС - b. Организация, 

оторизирана за изпитание CE на типа - c. Контрол: основни данни = референтен номер 

на продукта + индивидуален номер - d. Диаметър - e. Индивидуален номер - f. Година 

на производство - g. Ден на производство - h. Име на инспектора - i. Инкрементация - j. 

Стандарти - k. Прочетете внимателно техническата инструкция - l. Идентификация на 

модела - m. Производител - n. Тип на ледокопа 2 / Тип на клюна 2

JP

この取扱説明書はペツルのテクニカルアイスアックスについての一

般事項を記載したものです。各モデルの取扱説明書も併せてご参照

ください。 

本書では、製品の正しい使用方法を説明しています。技術や使用方法

については、いくつかの例のみを掲載しています。 

製品の使用に関連する危険については、警告のマークが付いていま

す。ただし、製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅することは

できません。最新の情報や、その他の補足情報等は Petzl.com で参照

できますので、定期的に確認してください。 

警告及び注意事項に留意し、製品を正しく使用する事は、ユーザーの責

任です。本製品の誤使用は危険を増加させます。疑問点や不明な点は(

株)アルテリア(TEL 04-2968-3733)にご相談ください。

1.用途

本製品は個人保護用具(PPE)です。 

雪の急斜面、ハイレベルな氷河ルート、アイスクライミングで使用する

テクニカルアイスアックスです。 

本製品の限界を超えるような使用をしないでください。また、本来の用

途以外での使用はしないでください。

責任

警告

この製品を使用する活動には危険が伴います。 

ユーザー各自が自身の行為、判断、及び安全の確保についてその

責任を負うこととします。

使用する前に必ず: 

- 取扱説明書をよく読み、理解してください 

- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください 

- この製品の機能とその限界について理解してください 

- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください

これらの注意事項を無視または軽視すると、重度の傷害や死につ

ながる場合があります。

この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、あるいはそ

れらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ使用して

ください。 

ユーザー各自が自身の行為、判断、及び安全の確保について責任を負

い、またそれによって生じる結果についても責任を負うこととします。各

自で責任がとれない場合や、その立場にない場合、また取扱説明の内

容を理解できない場合は、この製品を使用しないでください。

2.各部の名称

(1) ハンマーまたはアッズ (2) ピック (3) ヘッド (4) シャフト (5) グリッ

プ (6) 石突 

主な素材:スチール(ピック、石突)、アルミニウム合金(シャフト)

3.点検のポイント

ペツルは、少なくとも12ヶ月ごとに詳細点検を行うことをお勧めしま

す。www.petzl.com/ppe で説明されている方法に従って点検してくだ

さい。点検の結果を記録してください。

毎回、使用前に

アイスアックスの目視点検を行って下さい。ピックやシャフトのひび割

れ、ヘッドとシャフト及びシャフトとハンドルの連結部分のゆるみ、ピッ

クやシャフトの復元不能な変形、腐食、ピックの過度な摩耗がないこと

を確認してください。 

これらの点で問題が確認されたアイスアックスは使用しないでくだ

さい。 

ピックをドライツーリングで使用する場合、より高い頻度で交換を行っ

てください。 

ネジが固く締まっていることを定期的に確認してください。

使用中の注意点

この製品及び併用する器具(連結している場合は連結部を含む)に常

に注意を払い、状態を確認してください。システムの各構成器具が正し

くセットされていることを確認してください。

4.適合性

この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確認して

ください(併用できる = 相互の機能を妨げない)。

5.使用上の推奨事項

1.基本的なクライミング技術

2.使用上の注意 

ピックを抜く際は、前後に動かして抜いてください。 

3.レストの体勢 

4.ドライツーリングで使用するうえでの注意事項 

ドライツーリングはアイスツールに大きな負荷をかけます。 

警告:特定の使用方法については特に注意が必要です:ピックを水平

方向にセットする、ピックにひねりの力をかける、シャフトにてこの力を

かける、アイスツールのヘッド部分をジャミングする等。 

アイスツールの落下を含め、これらの使用はアイスツールの消耗を早

め、また使用中の破損につながる可能性があります。 

ドライツーリングでの使用後は、必ず十分な点検を行ってください。

6.補足情報

廃棄基準:

警告: 極めて異例な状況においては、1回の使用で損傷が生じ、その

後使用不可能になる場合があります(劣悪な使用環境、海に近い環境

での使用、鋭利な角との接触、極端な高/低温下での使用や保管、化学

薬品との接触等)。 

以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください: 

- 大きな墜落を止めた、あるいは非常に大きな荷重がかかった。 

- 点検において使用不可と判断された。製品の状態に疑問がある。 

- 完全な使用履歴が分からない。 

- 該当する規格や法律の変更、新しい技術の発達、また新しい製品との

併用に適さない等の理由で、使用には適さないと判断された。 

このような製品は、以後使用されることを避けるため廃棄してくださ

い。

アイコン: 

A. 耐用年数(特に設けていません) - B. 使用温度 - C. 使用上の注意 - D. 

クリーニング - E. 乾燥 - F. 保管 / 持ち運び - G. メンテナンス - H. 改造 / 

修理 

(パーツの交換を除き、ペツルの施設外での製品の改造および修

理を禁じます)

 - I. 問い合わせ

3年保証

原材料及び製造過程における全ての欠陥に対して適用されます。以下

の場合は保証の対象外とします:通常の磨耗や傷、酸化、改造や改変、

不適切な保管方法、メンテナンスの不足、事故または過失による損傷、

不適切または誤った使用方法による故障。

トレーサビリティとマーキング

a. この個人保護用具の製造を監査する公認機関 - b. CE適合評価試験

公認機関 - c. トレーサビリティ:データマトリクスコード = 製品番号 + 

個別番号 - d. 直径 - e. 個別番号 - f. 製造年 - g. 製造日 - h. 検査担当 - i. 

識別番号 - j.規格 - k.取扱説明書をよく読んでください - l.モデル名 - m. 

製造者 - n. タイプ 2 アックス / タイプ 2 ピック

KR

본 자료는 Petzl 전문 아이스 바일에 관한 일반적인 정보를 담고 
있다. 각각의 아이스 바일에 해당하는 사용설명서를 반드시 
참고한다. 
본 설명서는 장비를 정확하게 사용하는 방법을 설명한다. 몇몇의 
기술 및 사용방법을 소개한다. 
사용자의 장비 사용과 관련된 잠재적인 위험에 대한 정보를 
전달하나 모든 것을 설명하는 것은 불가능하다. 최신 정보 및 
추가 정보가 필요하면 Petzl.com에 연락한다. 
각각의 경고 내용 확인 및 정확한 장비 사용은 사용자에게 
책임이 있다. 장비의 오용은 추가적인 위험을 야기할 수 있다. 
본 설명서를 이해하는데 어려운 점이나 의문점이 있으면 (주)
안나푸르나로 연락한다.

1. 적용 분야

개인 보호 장비 (PPE). 
가파른, 눈 덮힌 지형, 높은 빙하 루트, 및 빙하 폭포 등에서 
사용할 수 있는 전문 아이스 바일. 
본 제품은 자체 강도 이상으로 힘을 가해서는 절대 안되며 제작 
용도 이외의 다른 목적으로 사용되어서는 안된다.

책임

주의사항

이 장비의 사용과 관련된 활동은 위험성이 내재되어 있다. 

자신의 행동이나 결정, 그리고 안전에 대한 책임은 사용자에게 있다.

이 장비를 사용하기 전에, 반드시 알아야 할 사항: 
- 사용에 관한 모든 설명서를 읽고 이해하기. 
- 장비의 적합한 사용을 위한 구체적인 훈련받기. 
- 장비의 사용법과 사용 한도에 대해 숙지하고 친숙해지기. 
- 관련된 위험을 이해하고 숙지하기.

이런 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을 초래할 수 있다.

이 장비는 전문가와 책임질 수 있는 사람만이 사용할 수 있고, 
전문가의 직접적이고 눈으로 볼수 있는 통솔 아래 사용되어야 
한다. 
행동이나 결정, 그리고 안전에 대한 책임은 사용자에게 있으며 
결과물에 대해 예측할 수 있어야 한다. 모든 위험을 책임질 
능력이 없거나 그런 위치에 있지 않다면, 그리고 사용설명서를 
충분히 이해하지 못했다면 본 장비를 사용하지 않는다.

2. 부분명칭

(1) 스트라이킹 표면 또는 앳즈, (2) 피크, (3) 헤드, (4) 
샤프트, (5) 손잡이, (6) 스파이크. 
주요 소재: 강철 피크 및 스파이크, 알루미늄 합금 샤프트.

3. 검사 및 확인사항

페츨은 적어도 일년에 한번 이상의 정밀 검사를 실시할 것을 
권한다. 페츨의 웹사이트 www.petzl.com/ppe 에 기록된 절차를 
따른다. PPE 검사 양식에 검사결과를 기록한다.

매번 사용 전에

아이스 바일의 상태를 눈으로 확인한다. 피크 또는 샤프트에 
크랙이 없는지 헤드/샤프트 또는 샤프트/핸들 연결부분의 
움직임, 영구적인 피크 또는 샤프트 변형, 부식, 극심한 피크 
마모 등을 확인한다. 
이러한 조짐이 보이면 아이스 바일을 더이상 사용하지 않는다. 
드라이 툴링에 사용하는 피크는 더욱 자주 교체해야만 한다. 
스크류의 조임 상태를 주기적으로 체크한다.

사용 도중

제품의 상태와 장치에 연결된 다른 장비와의 연결 부분을 
정기적으로 검사하는 것이 매우 중요하다. 장치에 연결된 모든 
장비들이 잘 연계되어 정확한 위치에 놓여 있는지 확인한다.

4. 호환성

본 제품이 사용시 다른 장비와 호환 되는지 확인한다 (호환이 
된다 = 순기능적 상호작용).

5. 사용 권장사항

1. 일반 진행 기술
2. 사용시 주의사항 
앞 뒤로 움직임으로써 피크 제거. 
3. 휴식 위치 
4. 드라이 툴링에 대한 특별 사전 주의 
드라이 툴링은 아이스 장비에 큰 스트레스를 준다. 
경고: 수평으로 피크를 끼워넣거나 회전이 피크에 가해지는 
경우, 샤프트를 지렛질하거나, 아이스 장비의 전체 헤드 부분을 
재밍하는 등과 같은 특정 사용은 제한된다. 
이러한 사용(그리고 활동 과정 중 아이스 바일 추락)은 장비의 
수명을 단축시키며 사용 중 아이스 장비의 작업 실패를 야기할 
수 있다. 
드라이 툴링 이후에는 장비를 주의깊게 검사해야만 한다.

6. 추가 정보

장비 폐기 시점.

경고: 제품의 수명은 제품의 형태, 사용 강도 및 사용 환경에 
따라 단 한번의 사용으로도 줄어들 수도 있다 (거친 환경, 고습 
환경, 날카로운 모서리, 극한의 기온, 화학 제품 등). 
다음과 같은 상태에서는 제품 사용을 중단한다. 
- 심한 추락이나 하중을 받은 적이 있는 경우. 
- 검사에 통과하지 못한 경우. 장비의 보전상태가 의심되는 
경우. 
- 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우. 
- 적용 규정, 기준, 기술의 변화 또는 다른 장비와 호환되지 
않는 경우 등. 
이러한 장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기할 것.

제품 참조: 
A. 수명: 무제한 - B. 허용 온도 - C. 사용 주의사항 - D. 세탁 
- E. 건조 - F. 보관/운반 - G. 제품 관리 - H. 수리/수선 

(페츨 

시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지)

 - I. 문의사항/

연락

3 년간 보증

원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3년간의 보증기간을 갖는다. 
제외: 일반적인 마모 및 찢김, 산화, 제품 변형 및 개조, 
부적절한 보관, 올바르지 않은 유지 관리, 사용상 부주의, 제작 
용도 이외의 사용 등.

추적 가능성과 제품 부호

a. 본 PPE 장비 제조 인정 기관 - b. CE 유형 시험 수행 기관 - 
c. 추적 가능성: 데이터 매트릭스 = 제품 코드 + 개별 번호 - d. 
직경 - e. 일련 번호 - f. 제조 년도 - g. 제조일자 - h. 제품 
검사자 이름 - i. 제품일련번호 - j. 기준 - k. 사용 설명서를 
주의깊게 읽는다 - l. 모델 식별 - m. 제조자 - n. 2 유형 바일 
/ 2 유형 피크

Summary of Contents for PIOLETS TRACTION

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE U00 COMMUNE PIOLETS TRACTION U005000F 090714 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE U00 COMMUNE PIOLETS TRACTION U005000F 090714 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE U00 COMMUNE PIOLETS TRACTION U005000F 090714 3...

Page 4: ...elle 5 Recommandations d utilisation 1 Technique de base de progression 2 Pr cautions en cours d activit Le d sancrage de la lame se fait par un mouvement d avant en arri re 3 Position de repos 4 Pr c...

Page 5: ...s uniones cabeza mango y mango empu adura deformaci n permanente de la hoja o del mango corrosi n desgaste de la hoja Si se presenta uno de estos casos no utilice este piolet Las hojas utilizadas en d...

Page 6: ...e m nad F lj de anvisningar beskrivna p Petzl com PPE Dokumentera resultaten i besiktningsformul ret f r PPE F re varje anv ndningstillf lle G r en visuell inspektion av isyxan titta efter sprickor i...

Page 7: ...nepou vejte Hroty pou van pro dry tooling mus b t vym ov ny ast ji Pravideln kontrolujte dota en roub B hem pou v n Je d le it pravideln kontrolovat stav v robku a jeho spojen s ostatn mi prvky syst...

Page 8: ...mutatunk be minden haszn lati m dot s technik t Az eszk z haszn lat val kapcsolatos egyes vesz lyekr l az br k t j koztatnak de lehetetlen lenne valamennyi helytelen haszn lati m dot ismertetni A ter...

Page 9: ...ng dry tooling dry tooling 6 A B C D E F G H Petzl I 3 a b CE c d e f g h i j k l m n 2 2 JP Petzl com TEL 04 2968 3733 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 3 12 www petzl com ppe 4 5 1 2 3 4 6 A B C D E F G H I a b C...

Page 10: ...E 2 1 2 3 4 5 6 3 Petzl 12 Petzl com PPE PPE 4 5 1 2 3 4 6 A B C D E F G H Petzl I 3 a PPE b CE c d e f g h i j k l m n Type2 Type2 TH Petzl Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 3 Petzl 12 Petzl com PP...

Reviews: