Petzl PIOLETS TRACTION Technical Notice Download Page 5

TECHNICAL NOTICE - U00 

COMMUNE PIOLETS TRACTION

 

U005000F (090714)

5

IT

Questa nota informativa comune alle piccozze da ice-climbing Petzl è inseparabile dalla nota 

informativa specifica di ogni piccozza. 

Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo alcune 

tecniche e utilizzi sono presentati. 

I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati all’utilizzo del dispositivo, 

ma è impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e delle informazioni 

supplementari sul sito Petzl.com. 

Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo corretto del dispositivo. 

L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi 

o difficoltà di comprensione.

1. Campo di applicazione

Dispositivo di protezione individuale (DPI). 

Piccozze da ice-climbing per la progressione su terreno ripido, innevato, vie di ghiaccio di alto 

livello e cascate di ghiaccio. 

Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra situazione 

differente da quella per cui è destinato.

Responsabilità

ATTENZIONE

Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura 

pericolose. 

Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 

sicurezza.

Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: 

- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso. 

- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo. 

- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i limiti. 

- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di 

ferite gravi o mortali.

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e addestrate o 

sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e addestrata. 

Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra sicurezza e ve ne 

assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi questa responsabilità, o se non 

avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare questo dispositivo.

2. Nomenclatura

(1) Superficie di battuta o paletta, (2) Lama, (3) Testa, (4) Manico, (5) Impugnatura, (6) Punta. 

Materiali principali: lama e punta in acciaio, manico in lega d’alluminio.

3. Controllo, punti da verificare

Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi. Rispettate le 

procedure descritte sul sito www.petzl.com/it/verifica-dpi. Registrate i risultati nella scheda di 

vita del vostro DPI.

Prima di ogni utilizzo

Controllare visivamente lo stato della piccozza: presenza di fessure sulla lama o 

sull’accoppiamento testa/manico, presenza di gioco tra le giunzioni testa/manico e manico/

impugnatura, deformazione permanente della lama o del manico, corrosione, usura della lama. 

In caso di uno dei suddetti difetti, non utilizzare più questa piccozza. 

Le lame utilizzate in dry-tooling dovranno essere sostituite più spesso. 

Controllare regolarmente il serraggio delle viti.

Durante l’utilizzo

È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti con gli altri 

dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei dispositivi gli uni rispetto 

agli altri.

4. Compatibilità

Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella vostra 

applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale).

5. Raccomandazioni d’utilizzo

1. Tecnica di base per la progressione

2. Precauzioni durante l’attività 

Il disancoraggio della lama deve essere fatto con un movimento in avanti e indietro. 

3. Posizione di riposo 

4. Precauzioni specifiche in dry tooling 

La pratica del dry tooling sollecita fortemente le piccozze. 

Attenzione, alcuni tipi di incastri sono particolarmente dannosi: inserimento orizzontale o 

torsione della lama, fare leva sul manico, incastro di tutta la testa della piccozza. 

Questi tipi di utilizzo e le cadute della piccozza durante l’attività accelerano l’invecchiamento e 

possono provocare la rottura immediata della piccozza durante l’utilizzo. 

Dopo la pratica di dry tooling, si deve controllare attentamente la piccozza.

6. Informazioni supplementari

Eliminazione:

ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto dopo un solo 

utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti aggressivi, ambiente marino, 

parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...). 

Il prodotto deve essere eliminato quando: 

- Ha subito una forte caduta (o sforzo). 

- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua affidabilità. 

- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo. 

- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle tecniche o 

incompatibilità con altri dispositivi...). 

Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.

Pittogrammi: 

A. Durata illimitata - B. Temperature tollerate - C. Precauzioni d’uso - D. Pulizia - E. 

Asciugatura - F. Stoccaggio/trasporto - G. Manutenzione - H. Modifiche/riparazioni 

(proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio)

 - I. Domande/contatto

Garanzia 3 anni

Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, ossidazione, 

modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali 

questo prodotto non è destinato.

Tracciabilità e marcatura

a. Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI - b. Ente riconosciuto che interviene 

per l’esame CE di tipo - c. Tracciabilità: datamatrix = codice pr numero individuale - d. 

Diametro - e. Numero individuale - f. Anno di fabbricazione - g. Giorno di fabbricazione - h. 

Controllo o nome del controllore - i. Incrementazione - j. Norme - k. Leggere attentamente 

l’istruzione tecnica - l. Identificazione di modello - m. Fabbricante - n. Piccozza di tipo 2 / 

Lama di tipo 2

ES

Esta ficha informativa común a todos los piolets tracción de Petzl es inseparable de la ficha 

específica de cada piolet. 

Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan algunas técnicas 

y utilizaciones. 

Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales relacionados con la 

utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos. Infórmese de las actualizaciones 

y de la información complementaria en Petzl.com. 

Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de utilizar 

correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo originará peligros 

adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de comprensión.

1. Campo de aplicación

Equipo de protección individual (EPI). 

Piolets tracción para la progresión por terreno empinado, nevado, vías glaciares de alto nivel 

y cascadas de hielo. 

Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra situación para 

la que no esté previsto.

Responsabilidad

ATENCIÓN

Las actividades que implican la utilización de este equipo son por naturaleza 

peligrosas. 

Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad.

Antes de utilizar este equipo, debe: 

- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización. 

- Formarse específicamente en la utilización de este equipo. 

- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus limitaciones. 

- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de 

heridas graves o mortales.

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o que estén 

bajo el control visual directo de una persona competente y responsable. 

Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad y asume las consecuencias 

de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta responsabilidad o si no ha 

comprendido bien las instrucciones de utilización, no utilice este equipo.

2. Nomenclatura

(1) Maza o pala, (2) Hoja, (3) Cabeza, (4) Mango, (5) Empuñadura, (6) Regatón. 

Materiales principales: pala y regatón de acero, mango de aleación de aluminio.

3. Control, puntos a verificar

Petzl aconseja una revisión en profundidad cada 12 meses como mínimo. Respete los modos 

operativos descritos en www.petzl.com/es/revision-epi. Registre los resultados en la ficha de 

revisión del EPI.

Antes de cualquier utilización

Compruebe visualmente el estado del piolet: presencia de fisura(s) en la hoja o en la unión 

mango/cabeza, presencia de holgura entre las uniones cabeza/mango y mango/empuñadura, 

deformación permanente de la hoja o del mango, corrosión, desgaste de la hoja.  

Si se presenta uno de estos casos, no utilice este piolet. 

Las hojas utilizadas en dry tooling se deberán cambiar más frecuentemente. 

Controle regularmente que los tornillos están apretados.

Durante la utilización

Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los 

demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los equipos entre sí.

4. Compatibilidad

Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del sistema en su 

aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).

5. Recomendaciones de utilización

1. Técnica básica de progresión

2. Precauciones durante la actividad 

El desanclaje de la hoja se realiza mediante un movimiento de delante a atrás. 

3. Posición de descanso 

4. Precauciones específicas en dry tooling  

La práctica del dry tooling solicita mucho los piolets. 

Atención, algunos empotramientos son especialmente exigentes: bloqueo horizontal o en 

torsión de la hoja, trabajo del mango en flexión, empotramiento de toda la cabeza del piolet. 

Estos empotramientos y las caídas del piolet durante la actividad aceleran el envejecimiento y 

pueden provocar una rotura inmediata del piolet durante la utilización. 

Después de una sesión de dry tooling, debe revisar atentamente los piolets.

6. Información complementaria

Dar de baja:

ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto después de una 

sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno de utilización: ambientes agresivos, 

ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos químicos...). 

Un producto debe darse de baja cuando: 

- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo). 

- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad. 

- No conoce el historial completo de utilización. 

- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o incompatibilidad 

con otros equipos, etc.). 

Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

Pictogramas: 

A. Vida útil ilimitada - B. Temperaturas toleradas - C. Precauciones de utilización 

- D. Limpieza - E. Secado - F. Almacenamiento/transporte - G. Mantenimiento - H. 

Modificaciones/reparaciones 

(prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de 

recambio)

 - I. Preguntas/contacto

Garantía 3 años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste normal, la 

oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, el mantenimiento 

incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este producto no está destinado.

Trazabilidad y marcado

a. Organismo que controla la fabricación de este EPI - b. Organismo notificado que interviene 

en el examen CE de tipo - c. Trazabilidad: datamatrix = referencia pr número 

individual - d. Diámetro - e. Número individual - f. Año de fabricación - g. Día de fabricación - 

h. Control o nombre del controlador - i. Incremento - j. Normas - k. Lea atentamente la ficha 

técnica - l. Identificación del modelo - m. Fabricante - n. Piolet de tipo 2 / Hoja de tipo 2.

PT

Esta nota de informações comuns dos piolets de tracção Petzl é indissociável da ficha 

específica de cada produto. 

Esta notícia explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente algumas das 

técnicas e utilizações são apresentadas. 

Os painéis de alerta informam-vos de alguns perigos potenciais ligados à utilização do 

equipamento, mas é impossível descrevê- -los todos. Tome conhecimento das últimas 

actualizações e informações complementares em Petzl.com. 

É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e utilizar correctamente o seu 

equipamento. Toda a má utilização deste equipamento estará na origem de perigos adicionais. 

Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de compreensão.

1. Campo de aplicação

Equipamento de protecção individual (EPI). 

Piolets tracção para a progressão em terreno íngreme, com neve, via glaciar de alto nível e 

cascata de gelo. 

Este produto não deve ser solicitado para lá dos seus limites ou em qualquer situação para a 

qual não tenha sido previsto.

Responsabilidade

ATENÇÃO

As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza 

perigosas. 

Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua 

segurança.

Antes de utilizar este equipamento, deve: 

- Ler e compreender todas as instruções de utilização. 

- Formar-se especificamente na utilização deste equipamento. 

- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas performances e as 

suas limitações. 

- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O não respeito destes avisos poderá causar ferimentos graves ou mortais.

Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e responsáveis, ou 

colocado sob o controle visual directo de uma pessoa competente e responsável. 

Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança e assume 

as consequências. Se não se sente à medida de assumir essa responsabilidade, ou se não 

entendeu bem as instruções de utilização, não utilize este equipamento.

2. Nomenclatura

(1) Superfície de percussão ou pá, (2) Lâmina, (3) Cabeça, (4) Cabo, (5) Punho, (6) Ponta. 

Matérias principais: lâmina e ponta em aço, cabo em liga de alumínio.

3. Controle, pontos a verificar

A Petzl aconselha uma verificação aprofundada no mínimo todos os 12 meses. Respeite os 

modos de operação descritos em www.petzl.com/ppe. Registe os resultados da inspecção na 

ficha de acompanhamento do seu EPI.

Antes de qualquer utilização

Controle visualmente o estado do piolet: presença de fissura(s) na lâmina ou na inserção 

do cabo, presença de jogo entre as junções cabeça/cabo e cabo/punho, deformação 

permanente da lâmina ou do cabo, desgaste da lâmina. 

Se algum destes casos se apresentar, não utilize mais este piolet. 

As lâminas utilizadas em dry tooling deverão ser mudadas mais frequentemente. 

Controle regularmente o aperto dos parafusos.

Durante a utilização

É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com outros 

equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos equipamentos, de 

uns em relação aos outros.

4. Compatibilidade

Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na sua 

aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional).

5. Recomendações de utilização

1. Técnica de base de progressão

2. Precauções durante a actividade 

O descravar da lâmina faz-se com um movimento da frente para trás. 

3. Posição de repouso 

4. Precauções específicas em dry tooling 

A prática do dry tooling solicita fortemente os piolets. 

Atenção, certos cravamentos são particularmente constrangentes: cravamento horizontal ou 

em torção da lâmina, trabalho do cabo em flexão, entalamento de toda a cabeça do piolet. 

Estas cravações e quedas do piolet no decurso de actividades aceleram o envelhecimento e 

podem provocar uma ruptura imediata do piolet durante a utilização. 

Após uma sessão de dry tooling, deverá verificar atentamente os seus piolets.

6. Informações complementares

Abater um produto:

ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto após uma só 

utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: ambientes agressivos, 

ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos químicos...). 

Um produto deve ser abatido quando: 

- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço). 

- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Você tem uma dúvida sobre a 

sua fiabilidade. 

- Você não conhece a história completa de utilização. 

- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou 

incompatibilidade com outros equipamentos...). 

Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.

Pictogramas: 

A. Duração de vida ilimitada - B. Temperaturas toleradas - C. Precauções de utilização 

- D. Limpeza - E. Secagem - F. Armazenamento/transporte - G. Manutenção - H. 

Modificações/reparações 

(interditas fora das oficinas Petzl salvo peças sobresselentes)

 - I. 

Questões/contacto

Garantia 3 anos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal, oxidação, 

modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção, negligências, utilizações 

para as quais este produto não está destinado.

Traçabilidade e marcações

a. Organismo controlador do fabrico deste EPI - b. Organismo notificado interveniente para o 

exame CE de tipo - c. Traçabilidade: datamatrix = referência do p número individual 

- d. Diâmetro - e. Número individual - f. Ano de fabrico - g. Dia de fabrico - h. Controle ou 

nome do controlador - i. Incrementação - j. Normas - k. Ler atentamente a notícia técnica - I. 

identificação do modelo - m. Fabricante - n. Piolet do tipo 2 / Lâmina do tipo 2

Summary of Contents for PIOLETS TRACTION

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE U00 COMMUNE PIOLETS TRACTION U005000F 090714 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE U00 COMMUNE PIOLETS TRACTION U005000F 090714 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE U00 COMMUNE PIOLETS TRACTION U005000F 090714 3...

Page 4: ...elle 5 Recommandations d utilisation 1 Technique de base de progression 2 Pr cautions en cours d activit Le d sancrage de la lame se fait par un mouvement d avant en arri re 3 Position de repos 4 Pr c...

Page 5: ...s uniones cabeza mango y mango empu adura deformaci n permanente de la hoja o del mango corrosi n desgaste de la hoja Si se presenta uno de estos casos no utilice este piolet Las hojas utilizadas en d...

Page 6: ...e m nad F lj de anvisningar beskrivna p Petzl com PPE Dokumentera resultaten i besiktningsformul ret f r PPE F re varje anv ndningstillf lle G r en visuell inspektion av isyxan titta efter sprickor i...

Page 7: ...nepou vejte Hroty pou van pro dry tooling mus b t vym ov ny ast ji Pravideln kontrolujte dota en roub B hem pou v n Je d le it pravideln kontrolovat stav v robku a jeho spojen s ostatn mi prvky syst...

Page 8: ...mutatunk be minden haszn lati m dot s technik t Az eszk z haszn lat val kapcsolatos egyes vesz lyekr l az br k t j koztatnak de lehetetlen lenne valamennyi helytelen haszn lati m dot ismertetni A ter...

Page 9: ...ng dry tooling dry tooling 6 A B C D E F G H Petzl I 3 a b CE c d e f g h i j k l m n 2 2 JP Petzl com TEL 04 2968 3733 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 3 12 www petzl com ppe 4 5 1 2 3 4 6 A B C D E F G H I a b C...

Page 10: ...E 2 1 2 3 4 5 6 3 Petzl 12 Petzl com PPE PPE 4 5 1 2 3 4 6 A B C D E F G H Petzl I 3 a PPE b CE c d e f g h i j k l m n Type2 Type2 TH Petzl Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 3 Petzl 12 Petzl com PP...

Reviews: