background image

TECHNICAL NOTICE 

OXAN / VULCAN 

(european version) 

M0026800A (240619)

5

DE

In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. 
Es werden nur einige der Techniken und Verwendungen dargestellt. 
Die Warnhinweise informieren Sie über gewisse mögliche Gefahren bezüglich der 
Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu 
beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen 
Informationen auf Petzl.com. 
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung 
Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet 
eine zusätzliche Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig 
verstehen, wenden Sie sich bitte an Petzl.

1. Anwendungsbereich

Persönliche Schutzausrüstung (PSA) zum Schutz gegen Absturz. 
Verbindungselement EN 362: 2004 Typ B (Basismodell). 
Karabiner mit manuellem Schraubverschluss (SL) oder automatischer Verriegelung 
(TL) für Aktivitäten, bei denen ein Absturzrisiko besteht. 
Das Produkt entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Die EU-
Konformitätserklärung ist auf Petzl.com verfügbar. 
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf 
ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entworfen wurde.

Haftung

WARNUNG 

Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind 

naturgemäß gefährlich. 

Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst 

verantwortlich.

Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie: 
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen. 
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein. 
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und 
Einschränkungen kennen lernen. 
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.

Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu 

schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.

Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet 
werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle 
einer kompetenten und besonnenen Person stehen. 
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich 
und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese 
Verantwortung zu übernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig 
verstanden haben, benutzen Sie diese Ausrüstung nicht.

2. Benennung der Teile

(1) Körper, (2) Schnapper, (3) Niete, (4) Verriegelungshülse, (5) Keylock. 
Material: Stahl.

3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte

Ihre Sicherheit hängt vom Zustand Ihrer Ausrüstung ab. 
Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land 
geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende 
Überprüfung durch eine kompetente Person durchführen zu lassen. Bitte beachten 
Sie die auf Petzl.com beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse 
in den Prüfbericht Ihrer PSA ein: Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, 
Seriennummer oder individuelle Nummer, Daten: Herstellung, Kauf, erste 
Anwendung, nächste regelmäßige Überprüfung, Probleme, Bemerkungen, Name 
und Unterschrift des Prüfers.

Vor jedem Einsatz

Vergewissern Sie sich, dass Körper, Niete, Schnapper und Verriegelungshülse keine 
Risse, Deformierungen oder Korrosionserscheinungen aufweisen. Überprüfen Sie 
das Öffnen und automatische Schließen des Schnappers. Der Keylock-Schlitz darf 
nicht blockiert oder verstopft sein. 
Überprüfen Sie die Ver- und Entriegelung der Hülse.

Während des Gebrauchs

Vergewissern Sie sich, dass der Karabiner immer in der Längsachse belastet wird. 
Kontrollieren Sie die Verriegelung der Hülse in regelmäßigen Abständen. Vermeiden 
Sie jeglichen Druck oder Reibung, da dies zur Entriegelung des Schnappers bzw. 
zur Beschädigung der Verriegelungshülse führen könnte. 
Warnung, die TWIST-LOCK-Verriegelung kann sich bei Reibung, z.B. durch 
Scheuern des durchlaufenden Seils, leicht öffnen. 
Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen 
Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets 
sicher, dass die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander 
positioniert sind.

4. Kompatibilität

Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres 
Systems (Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel). 
Die mit Ihrem Verbindungselement verwendeten Ausrüstungselemente müssen mit 
den in Ihrem Land geltenden Normen übereinstimmen (z.B. Verbindungsmittel EN 
354 für den Arbeitseinsatz).

5. Positionierung des Karabiners

Ein Karabiner ist nicht unzerstörbar.

Ein Karabiner weist die maximale Bruchlast in der Längsachse und bei 
geschlossenem Schnapper auf. Jede andere Belastung (z.B. Querbelastung oder 
bei offenem Schnapper) reduziert die Bruchlast des Karabiners und ist daher 
gefährlich. 
Für weitere Informationen verweisen wir auf die Product Experience für 
Verbindungselemente auf Petzl.com.

6. Öffnen/Schließen

Der Karabiner muss mit geschlossenem Schnapper und verriegelter Hülse 
verwendet werden. 
- Wenn bei den SCREW-LOCK-Karabinern die rote Markierung sichtbar ist, 
besteht das Risiko, dass sich der Schnapper öffnet. Wenn ein häufiges Öffnen und 
Schließen des Karabiners nicht erforderlich ist, benutzen Sie einen Karabiner mit 
manuellem Schraubverschluss. 
- Überprüfen Sie bei Karabinern mit automatischer Verriegelung bei jedem 
Schließvorgang, dass die Hülse vollständig verriegelt ist.

7. Zusätzliche Informationen

- Bei einem Auffangsystem muss die Länge des Verbindungselements 
berücksichtigt werden, da diese die Sturzhöhe beeinflusst. 
- Der Benutzer muss für eventuelle Schwierigkeiten, die während der Anwendung 
dieses Produkts auftreten können, Rettungsmöglichkeiten planen. 
- Der Anschlagpunkt des Systems muss oberhalb des Benutzers angebracht sein 
und den Anforderungen der Norm EN 795 entsprechen. Die Mindestbruchlast des 
Anschlagpunktes muss 12 kN betragen. 
- In einem Auffangsystem ist vor jeder Benutzung sicherzustellen, dass genügend 
Sturzraum unter dem Anwender vorhanden ist, so dass er im Falle eines Sturzes 
nicht auf den Boden oder auf ein Hindernis schlägt. 
- Achten Sie darauf, dass der Anschlagpunkt richtig platziert ist, um das Risiko und 
die Höhe eines Sturzes zu reduzieren. 
- In einem Auffangsystem ist zum Halten des Körpers ausschließlich ein Auffanggurt 
zulässig. 
- Werden mehrere Ausrüstungsgegenstände zusammen verwendet, kann es zu 
gefährlichen Situationen kommen, wenn die Sicherheitsfunktion eines Gegenstands 
durch einen anderen Ausrüstungsgegenstand behindert wird. 
- ACHTUNG GEFAHR: Achten Sie darauf, dass die Produkte nicht an rauen 
Materialien oder scharfkantigen Gegenständen reiben. 
- Anwender müssen für Aktivitäten in der Höhe gesundheitlich in guter Verfassung 
sein. WARNUNG, das regungslose Hängen in einem Gurt kann zu schweren 
Verletzungen oder sogar Tod führen (Hängetrauma!). 
- Die Gebrauchsanleitungen für jeden Ausrüstungsgegenstand, der zusammen mit 
diesem Produkt verwendet wird, müssen unbedingt befolgt werden. 
- Die Gebrauchsanleitungen in Landessprache müssen allen Benutzern dieser 
Ausrüstung zur Verfügung gestellt werden. 
- Vergewissern Sie sich, dass die Markierungen auf dem Produkt lesbar sind.

Aussondern von Ausrüstung:

ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines Produkts 
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität der 
Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe 
Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.). 
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden: 
- Nach einem schweren Sturz (oder Belastung). 
- Das Überprüfungsergebnis ist nicht zufriedenstellend, das Produkt fällt bei der 
Überprüfung durch. Sie bezweifeln seine Zuverlässigkeit. 
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt. 
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der 
Normen und der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen 
Ausrüstungsgegenständen usw.). 
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu 
verhindern.

Zeichenerklärungen: 
A. Unbegrenzte Lebensdauer - B. Temperaturbeständigkeit - C. 
Vorsichtsmaßnahmen - D. Reinigung - E. Trocknung - F. Lagerung/Transport - 
G. Pflege - H. Änderungen/Reparaturen 

(außerhalb der Petzl Betriebsstätten nicht 

zulässig, ausgenommen Ersatzteile)

 - I. Fragen/Kontakt

3 Jahre Garantie

Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale 
Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder Nachbesserungen, unsachgemäße 
Lagerung, unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die 
das Produkt nicht bestimmt ist.

Warnhinweise

1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall- 
oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information über die Funktionsweise 
oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. Inkompatibilität zwischen 
Ausrüstungsgegenständen.

Rückverfolgbarkeit und Markierung

a. Entspricht den Anforderungen der PSA-Verordnung. Benannte Stelle für die EU-
Baumusterprüfung - b. Nummer der notifizierten Stelle für die Produktionskontrolle 
dieser PSA - c. Rückverfolgbarkeit: Data Matrix - d. Bruchlast - e. Individuelle 
Nummer - f. Herstellungsjahr - g. Herstellungsmonat - h. Nummer der 
Fertigungsreihe - i. Individuelle Produktnummer - j. Normen - k. Lesen Sie die 
Gebrauchsanleitung aufmerksam durch - l. Modell-Identifizierung

IT

Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo 
alcune tecniche e utilizzi sono presentati. 
I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati all’utilizzo del 
dispositivo, ma è impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e 
delle informazioni supplementari sul sito Petzl.com. 
Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo corretto del 
dispositivo. L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare 
Petzl in caso di dubbi o difficoltà di comprensione.

1. Campo di applicazione

Dispositivo di protezione individuale (DPI) contro le cadute dall’alto. 
Connettore EN 362:2004 tipo B (base). 
Moschettone con ghiera di bloccaggio manuale (SL) o automatico (TL) destinato alle 
attività che presentano un rischio di caduta dall’alto. 
Questo prodotto è conforme al regolamento (UE) 2016/425 relativo ai dispositivi 
di protezione individuale. La dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito 
Petzl.com. 
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra 
situazione differente da quella per cui è destinato.

Responsabilità

ATTENZIONE 

Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura 

pericolose. 

Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 

sicurezza.

Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: 
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso. 
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo. 
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i 
limiti. 
- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di 

ferite gravi o mortali.

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e 
addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e 
addestrata. 
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 
sicurezza e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi 
questa responsabilità, o se non avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare 
questo dispositivo.

2. Nomenclatura

(1) Corpo, (2) Leva, (3) Rivetto, (4) Ghiera di bloccaggio, (5) Keylock. 
Materiali principali: acciaio.

3. Controllo, punti da verificare

La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura. 
Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte 
di una persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese 
e delle vostre condizioni d’uso). Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl.
com. Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro DPI: tipo, modello, dati del 
fabbricante, numero di serie o numero individuale; date: fabbricazione, acquisto, 
primo utilizzo, successive verifiche periodiche; difetti, osservazioni; nome e firma 
del controllore.

Prima di ogni utilizzo

Verificare l’assenza di fessurazioni, deformazioni, corrosioni (su corpo, rivetto, leva e 
ghiera). Verificare l’apertura e la chiusura automatica completa della leva. Il foro del 
Keylock non deve essere ostruito. 
Verificare il bloccaggio e lo sbloccaggio della ghiera.

Durante l’utilizzo

Verificare che il moschettone lavori sempre sull’asse maggiore. 
Controllare regolarmente il bloccaggio della ghiera. Evitare qualsiasi pressione o 
sfregamento che potrebbe provocare lo sbloccaggio della leva o il danneggiamento 
della ghiera. 
Attenzione, il sistema di bloccaggio TWIST-LOCK si può aprire rapidamente negli 
sfregamenti, per esempio al passaggio della corda. 
È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti 
con gli altri dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei 
dispositivi gli uni rispetto agli altri.

4. Compatibilità

Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella 
vostra applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale). 
Gli elementi utilizzati con il connettore devono essere conformi alle norme in vigore 
nel vostro paese (per esempio cordino EN 354 per il lavoro).

5. Posizionamento del moschettone

Un moschettone non è indistruttibile.

Un moschettone garantisce la massima resistenza sull’asse maggiore e con la 
leva chiusa. Una diversa sollecitazione del moschettone è pericolosa e ne riduce la 
resistenza, per esempio sull’asse minore o con la leva aperta. 
Per maggiori informazioni, consultare i Consigli tecnici sui connettori sul sito Petzl.
com.

6. Apertura/chiusura

Il moschettone deve essere utilizzato con la leva chiusa e la ghiera bloccata. 
- Per i moschettoni SCREW-LOCK, rischio di apertura della leva quando l’indicatore 
rosso è visibile. Utilizzare un connettore con ghiera di bloccaggio manuale se non lo 
si deve aprire e chiudere frequentemente. 
- Per i moschettoni con ghiera di bloccaggio automatico, verificare che il bloccaggio 
sia completo ad ogni chiusura.

7. Informazioni supplementari

- In un sistema d’arresto caduta, la lunghezza del connettore influisce sull’altezza 
di caduta. 
- Prevedere i mezzi di soccorso necessari per intervenire rapidamente in caso di 
difficoltà. 
- L’ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato al di sopra della 
posizione dell’utilizzatore e deve rispondere ai requisiti della norma EN 795 
(resistenza minima 12 kN). 
- In un sistema di arresto caduta, prima di ogni utilizzo, è fondamentale verificare lo 
spazio libero richiesto sotto l’utilizzatore, per evitare la collisione con il suolo o un 
ostacolo in caso di caduta. 
- Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia posizionato correttamente, per ridurre il 
rischio e l’altezza di caduta. 
- Un’imbracatura anticaduta è l’unico dispositivo di presa del corpo che sia 
consentito utilizzare in un sistema di arresto caduta. 
- Un pericolo può sopraggiungere al momento dell’utilizzo di più dispositivi in cui la 
funzione di sicurezza di uno dei dispositivi può essere compromessa dalla funzione 
di sicurezza di un altro dispositivo. 
- ATTENZIONE PERICOLO, verificare che i prodotti non sfreghino contro materiali 
abrasivi o parti taglienti. 
- Gli utilizzatori devono avere l’idoneità sanitaria per le attività in quota. 
ATTENZIONE, la sospensione inerte nell’imbracatura può generare gravi disturbi 
fisiologici o la morte. 
- Devono essere rispettate le istruzioni d’uso indicate nelle note informative di ogni 
dispositivo associato a questo prodotto. 
- Le istruzioni d’uso di questo dispositivo devono essere fornite all’utilizzatore e 
redatte nella lingua del paese in cui il prodotto viene utilizzato. 
- Assicurarsi che le marcature sul prodotto siano leggibili.

Eliminazione:

ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto 
dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti 
aggressivi, ambiente marino, parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...). 
Il prodotto deve essere eliminato quando: 
- Ha subito una forte caduta (o sforzo). 
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla 
sua affidabilità. 
- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo. 
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle 
tecniche o incompatibilità con altri dispositivi...). 
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.

Pittogrammi: 
A. Durata illimitata - B. Temperature tollerate - C. Precauzioni d’uso - D. 
Pulizia - E. Asciugatura - F. Stoccaggio/trasporto - G. Manutenzione - H. 
Modifiche/riparazioni 

(proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di 

ricambio)

 - I. Domande/contatto

Garanzia 3 anni

Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, 
ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, 
negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.

Segnali di attenzione

1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2. 
Esposizione a un rischio potenziale d’incidente o lesione. 3. Informazione importante 
sul funzionamento o le performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.

Tracciabilità e marcatura

a. Conforme ai requisiti del regolamento DPI. Ente riconosciuto che interviene 
per l’esame UE di tipo - b. Numero dell’organismo notificato per il controllo della 
produzione di questo DPI - c. Tracciabilità: datamatrix - d. Resistenza - e. Numero 
individuale - f. Anno di fabbricazione - g. Mese di fabbricazione - h. Numero di lotto 
- i. Identificativo individuale - j. Norme - k. Leggere attentamente l’istruzione tecnica 
- l. Identificazione di modello

Summary of Contents for Oxan M72 SLN

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE OXAN VULCAN european version M0026800A 240619 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE OXAN VULCAN european version M0026800A 240619 2 ...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE OXAN VULCAN european version M0026800A 240619 3 ...

Page 4: ...ipement mais il est impossible de tous les décrire Prenez connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl com Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l usage correct de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension 1...

Page 5: ...ischen Ausrüstungsgegenständen Rückverfolgbarkeit und Markierung a Entspricht den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle für die EU Baumusterprüfung b Nummer der notifizierten Stelle für die Produktionskontrolle dieser PSA c Rückverfolgbarkeit Data Matrix d Bruchlast e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungsmonat h Nummer der Fertigungsreihe i Individuelle Produktnummer j N...

Page 6: ... producción de este EPI c Trazabilidad datamatrix d Resistencia e Número individual f Año de fabricación g Mes de fabricación h Número de lote i Identificador individual j Normas k Lea atentamente la ficha técnica l Identificación del modelo PT Esta notícia explica como utilizar correctamente o seu equipamento Somente algumas das técnicas e utilizações são apresentadas Os painéis de alerta informa...

Page 7: ... s Erkend keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EU type examen b Nummer van de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert c Tracering datamatrix d Weerstand e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele identificatie j Normen k Lees aandachtig de technische bijsluiter l Identificatie van het model DK Brugsanvisningen indeholder forklaring...

Page 8: ... miten käyttää varusteita oikein Vain jotkin tekniikat ja käyttötavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista mutta on mahdotonta mainita ne kaikki Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl com Olet itse vastuussa siitä että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein Tämän varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden riskiä ...

Page 9: ... ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi z użyciem waszego sprzętu ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl com Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu Każde złe użycie tego sprzętu będzie prowadziło do powstan...

Page 10: ...vedením a dohledem těchto osob Za své činy rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi možných následků Jestliže nejste schopni nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost přijmout nebo pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí výrobek nepoužívejte 2 Popis částí 1 Tělo 2 Západka 3 Čep 4 Pojistka západky 5 Zámek Keylock Hlavní materiály ocel 3 Prohlídka kontrolní body Vaše bezpe...

Page 11: ...n a Petzl com internetes honlapon Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért betartásáért és a felszerelés helyes használatáért mindenki maga felelős Az eszköz helytelen használata további veszélyek forrása lehet Ha ezzel kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad forduljon a Petzl hez bizalommal 1 Felhasználási terület Egyéni védőfelszerelés a felhasználó magasból való leesés elleni ...

Page 12: ...она должна отвечать стандарту EN 795 допустимая нагрузка не менее 12 кН При использовании системы защиты от падения очень важно проверять перед началом работ наличие минимальной необходимой глубины свободного пространства под работником чтобы избежать удара о препятствие или о землю в случае падения Следите за тем чтобы точка анкерного крепления была правильно установлена чтобы свести к минимуму в...

Page 13: ... не се трият в абразивни материали или режещи елементи За извършване на работа на височина е необходимо работещите да са в добро здравословно състояние ВНИМАНИЕ неподвижно висящо положение в предпазния колан може да доведе до тежки физиологични нарушения или фатален изход Спазвайте описаните в листовките инструкции за употреба които са прикачени към всеки един продукт Инструкциите за употреба тряб...

Page 14: ... แตกหักได ง าย คาราไบเนอร มีความแข งแรงมากที สุดเมื อแรงกดลงด านแกนหลักของมัน ขณะที ประตูปิดล อค การใช แรงกดลงบนด านอื นของคาราไบเนอร เช น บนด านรอง หรือใน ขณะที ประตูเปิดอยู เป นสิ งอันตรายและทำ ให ความแข งแรงลดลง เพื อหาข อมูลเพิ มเติม ดูเอกสารเกี ยวกับคู มือการใช ตัวล อคเชื อมต อที Petzl com 6 การเปิด ปิดล อค คาราไบเนอร จะต องใช งานในสภาพที ประตูปิดและล อคอยู เสมอ สำ หรับคาราไบเนอร แบบ SCREW LO...

Reviews: