background image

 ITALIANO

Nomenclatura

(1) Anello ventrale EN 358, (2) Anelli laterali cintura 

EN 358, (3) Anelli laterali cintura-sedile rigido EN 358, 

(4) Attacco anticaduta sternale posteriore EN 361, 

(5) Fibbia di regolazione Double-Back, (6) Fettucce delle 

bretelle, (7) Fettucce dei cosciali, (8) Schienale di 

posizionamento, (9) Sedile, (10) Passante, (11) Sistema di 

attacco del bloccante ventrale, (12) Connettore ATTACHE 

+ Bloccante CROLL in opzione, (13) Portautensili, 

(14) Portamateriale, (15) Portamateriale pesante, 

(16) Elastici regolabili.

Controllo, punti da verificare

Controllare prima di ogni utilizzo le fettucce sui punti 

di attacco, sulle fibbie di regolazione e sulle cuciture di 

sicurezza.

Fare attenzione ai tagli, all’usura e ai danni dovuti all’utilizzo, 

al calore, ai prodotti chimici etc... (attenzione ai fili tagliati 

o strappati)

Controllare il buon funzionamento delle fibbie.

Istruzioni d’uso

Controllare la compatibilità dell’imbracatura con gli altri 

componenti del sistema anticaduta o del sistema di 

posizionamento sul lavoro (assorbitore, cordino, 

connettore).

L’ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente 

situato al di sopra della posizione dell’utilizzatore. 

Deve rispondere ai requisiti della norma EN 795.

Schema 1. Sistemazione dell’imbracatura

Stato dell’imbracatura: fettucce dei cosciali aperte.

a./b. Allargare le bretelle, prendere l’imbracatura per la 

cintura ed infilarla per i piedi.

c. Regolare la cintura tirando le sue fettucce. Infilare 

correttamente le fettucce nei passanti.

d. Posizionare le bretelle contemporaneamente.

e. Regolare le fettucce diagonali che collegano cintura e 

sedile.

Nota: per lavorare su corda verticale abbassare la cintura 

tirando al massimo le fettucce diagonali che collegano 

cintura e seggiolino.

f. Regolare le bretelle.

g. Chiudere le fibbie delle fettucce dei cosciali.

Nota: l’utilizzatore deve compiere dei movimenti ed una 

prova di sospensione con la propria imbracatura, per essere 

sicuro che sia della taglia giusta e della comodità necessaria 

per l’utilizzo previsto.

Schema 2. Utilizzo come imbracatura anticaduta

Sganciare l’attacco anticaduta sternale posto sulla schiena 

tirando via la fettuccia dal velcro. Agganciare il sistema 

anticaduta e risistemare sempre l’attacco anticaduta 

sternale posteriormente sul velcro.

Verificare che le caratteristiche tecniche dell’anticaduta 

mobile (altezza di caduta) siano compatibili con l’attacco 

anticaduta sternale posteriore.

Schema 3. Utilizzo come imbracatura di 

posizionamento sul lavoro

A. Posizionamento ventrale

B. Posizionamento laterale sul cinturone

C. Posizionamento laterale sulla cintura-sedile

Potete regolare la base tirando la fettuccia di regolazione 

degli anelli laterali cintura sedile per il posizionamento 

verticale o allungando la fettuccia per il posizionamento 

obliquo con appoggio.

Potete abbinare questi 3 sistemi.

Questi punti di attacco devono essere utilizzati unicamente 

per l’aggancio ad un sistema di posizionamento sul lavoro 

(altezza di caduta massima: 0,5 m) e mai ad un sistema 

anticaduta.

Schema 4. Risalita su corda

I punti di aggancio del sistema di attacco (11) sono 

riservati al fissaggio del bloccante ventrale. Devono essere 

assolutamente associati ad un sistema anticaduta collegato 

sull’attacco anticaduta sternale posteriore.

A. Fissare il bloccante ventrale tramite un connettore EN 362 

nei due punti di attacco (chiusura verso il basso). Passare 

la fettuccia del sistema di attacco del bloccante ventrale 

nel foro superiore del bloccante e bloccarla con la fibbia 

ripassante.

B. Tirare le fettucce diagonali di collegamento cintura 

seggiolino per abbassare al massimo il bloccante ventrale.

Stringere le bretelle una volta in sospensione sulla corda.

Informazioni generali

1. Attenzione: formazione specifica indispensabile 

prima dell’uso

Leggere attentamente queste istruzioni che descrivono 

i modi di funzionamento di questo prodotto. Sono 

autorizzate solo le tecniche di utilizzo presentate senza 

barratura. Deve essere escluso ogni altro modo di 

utilizzo: pericolo di morte. Vi sono rappresentati anche 

alcuni esempi di utilizzo improprio e di divieto (figure 

barrate da una croce o sovrimpressione del teschio), 

ma esistono molti altri esempi di applicazioni sbagliate che 

è impossibile elencare o immaginare. In caso di dubbi o di 

problemi di comprensione, rivolgersi direttamente a PETZL.

Le attività in altezza sono pericolose e possono comportare 

ferite gravi o mortali. L’apprendimento delle tecniche 

adeguate e delle misure di sicurezza è unicamente sotto 

la sola vostra responsabilità.

Voi vi assumete personalmente tutti i rischi e le 

responsabilità per qualsiasi danno, ferita o morte che 

possano sopraggiungere, in qualsiasi modo, 

conseguentemente al cattivo utilizzo dei nostri prodotti. 

Se non siete in grado di assumervi queste responsabilità e 

questi rischi, non utilizzate questo materiale.

2. Utilizzo

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da 

persone competenti e addestrate, o sottosposte al controllo 

visivo diretto di una persona competente e addestrata.

I dispositivi di protezione individuale (DPI) devono essere 

utilizzati unicamente in unione a sistemi in grado di 

assorbire energia (come le corde dinamiche, gli assorbitori 

di energia, etc). Verificare la compatibilità di questo 

prodotto con gli altri elementi del vostro materiale.

Per aumentare la durata di questo prodotto, è necessario 

averne cura durante il trasporto e l’utilizzo. Evitare gli urti 

e lo sfregamento su materiali abrasivi o su parti taglienti.

L’utilizzatore deve considerare le possibilità di soccorso in 

caso di difficoltà incontrate utilizzando questo prodotto.

3. Verifica = Sicurezza

Non esitare a scartare un prodotto che presenti dei 

difetti che ne riducono la resistenza, o che ne limitano 

il funzionamento. Per la vostra sicurezza, vi consigliamo 

3 livelli di verifica:

- prima e dopo ogni utilizzo è obbligatorio verificare 

lo stato del prodotto,

- durante l’utilizzo è importante controllare regolarmente 

lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti agli 

altri elementi del sistema.

- far effettuare periodicamente un controllo approfondito 

ad un controllore abilitato: ogni 3 mesi circa per i prodotti 

tessili e i caschi, ogni anno circa per i prodotti metallici.

Per una maggiore sicurezza e un miglior controllo del 

materiale, consigliamo di destinare ad ogni prodotto 

(o ad un intero lotto) una “scheda di verifica”.

È meglio destinare personalmente ad ognuno degli 

utilizzatori tutti i DPI come i caschi, i dissipatori o i 

prodotti tessili per garantirne un miglior controllo. Non è 

invece necessario attribuire personalmente ad ognuno degli 

utilizzatori i prodotti metallici o gli ancoraggi.

4. Caduta e urto violenti

Questo prodotto non deve essere più utilizzato dopo una 

forte caduta o un forte impatto (caduta del prodotto 

o urto sul prodotto). Una deformazione può limitarne 

il funzionamento e rotture interne non visibili possono 

causarne una diminuzione di resistenza. In caso di dubbio 

non esitare a contattare PETZL direttamente.

5. Durata totale = durata di conserv durata 

di utilizzo

Durata di conservazione (in condizioni ottimali):

Caschi, imbracature, fettucce e cordini: 5 anni

Prodotti metallici: senza limite.

Durata di utilizzo massimo (senza tener conto dell’usura):

Caschi e imbracature: 5 anni

Fettucce e cordini: 3 anni

Prodotti metallici: senza limite.

La durata di utilizzo dipende dall’intensità di questo utilizzo. 

È difficile stabilire con precisione la durata di utilizzo, perché 

questa dipende dall’ambiente di utilizzo. Alcuni ambienti 

accelerano notevolmente l’usura: ambiente marino o 

sabbioso, ambiente chimico. Un’usura o un deterioramento 

eccezionali possono limitarne la durata anche ad un solo 

utilizzo. Per le fettucce e i cordini, a causa del loro contatto 

diretto con i supporti e per la forte sollecitazione, la loro 

durata media è di 6 mesi con utilizzo intensivo, 12 mesi con 

utilizzo normale e massimo 3 anni con utilizzo occasionale.

6. Garanzia PETZL 3 anni

Questo prodotto ha una garanzia di 3 anni contro 

ogni difetto del materiale o di fabbricazione. Limitazione 

della garanzia: non sono coperti dalla garanzia l’usura 

normale, le modifiche o i ritocchi, la cattiva conservazione, 

i danni dovuti agli incidenti, alle negligenze e agli 

utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.

PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, 

indirette, accidentali o di ogni altro tipo di danno verificatosi 

o causato dall’utilizzo dei suoi prodotti.

Summary of Contents for NAVAHO BOSS C90

Page 1: ...el examen CE de tipo APAVE Lyonnnaise BP 3 69811 Tassin Cedex France n 0082 Control Contr le Kontrolle Controllo Control 00 000 A Production date Jour de fabrication Tag der Herstellung Giorno di fabb...

Page 2: ...cada 3 meses Date of first use Date de la premi re utilisation Datum der ersten Verwendung Data del primo utilizzo Fecha de la primera utilizaci n User Utilisateur Benutzer Utilizzatore Usuario Commen...

Page 3: ...rodotti pericolosi Productos peligrosos Temperature Temp rature Temperatur Temperatura Temperatura TRICHLORETHYLENE ETHANOL C2HCl3 H2O H2O H2O 30 C maxi 30 C maxi 30 C maxi 1 h H2O C2H5OH H2O Copyrigh...

Page 4: ...isuse exist and it is impossible to enumerate or even imagine all of them In case of doubt or difficulty in understanding contact PETZL Activities at height are dangerous activities which may lead to...

Page 5: ...r En cas de doute ou de probl me de compr hension renseignez vous aupr s de PETZL Les activit s en hauteur sont dangereuses et peuvent entra ner des blessures graves voire mortelles L apprentissage de...

Page 6: ...rwendung sind ebenfalls angef hrt in durchgestrichenen Zeichnungen oder mit Totenkopf Symbol Eine Vielzahl von anderen falschen Verwendungen existiert deshalb ist es uns weder m glich sie aufzuz hlen...

Page 7: ...na croce o sovrimpressione del teschio ma esistono molti altri esempi di applicazioni sbagliate che impossibile elencare o immaginare In caso di dubbi o di problemi di comprensione rivolgersi direttam...

Page 8: ...as malas utilizaciones que nos es imposible enumerar e incluso imaginar En caso de duda o de problemas de comprensi n dir jase a PETZL Las actividades en altura son peligrosas y pueden comportar herid...

Reviews: