background image

4

E84P   MYOBELT XP    E84500-D (300507)

(EN) ENGLISH

Optical system

Headlamp with powerful LED. 

Consists of a focused LED for long-range vision and a 

wide angle. 

It has a sliding diffuser lens for proximity lighting.

Switching on & off, brightness selection

The MYOBELT XP provides 3 power levels: 

Level 1. Maximum: maximum power. 

Level 2. Optimum: ideal balance between power and 

burn time. 

Level 3. Economy: low power/maximum burn time. 

There is also a Flashing mode. 

Use the on/off switch to choose the right amount and 

type of light for your needs. 

- One click to turn the light on at the Maximum power 

level. 

- One click to turn it off. 

- 2 rapid clicks to select the Optimum level, 

- 3 rapid clicks for the Economy level, 

- 4 rapid clicks for the Blinking mode. 

If the button is not pushed quickly enough, the lamp 

will switch off.

BOOST

The BOOST mode produces about 50 % more light 

than the Maximum level. 

Press and hold the BOOST button down to use the 

BOOST mode. 

BOOST may be activated anytime: whether the lamp is 

off, flashing, or set to one of the three lighting levels. 

If used too frequently, this mode can quickly drain the 

batteries.

Automatic power limiter

To avoid overheating the LED, the BOOST lighting level 

drops to Maximum after 20 seconds, even if the button 

is held down. 

If BOOST is used repeatedly, the electronic system will 

prevent further use of the BOOST mode until the LED 

cools down. 

In high-temperature conditions, the electronics will 

also limit the current in the LED if it gets too hot. When 

this happens, the light will be noticeably dimmer, 

whatever lighting level is on.

Battery charge indicator

The indicator starts working 5 seconds after the lamp 

has been turned on. 

It does not work in BOOST mode. 

When the batteries are fresh, the indicator blinks 

green. When they are used (about 70 % discharged), 

it turns orange, and then red when they need to be 

replaced (about 90 % discharged). 

As an additional alert, the headlamp’s beam will blink 

momentarily when the indicator changes color. 

The indicator gives only a general idea of remaining 

battery life. Its accuracy varies with the type of 

batteries used and with the temperature.

Transport

Take care to tilt the headpiece back against its 

mounting plate to cover the two switches.

Maintenance

Do not attempt to dismantle the lamp. LEDs have 

a very long lifetime and do not require service. 

Dismantling the lamp voids the guarantee. 

Water in the lamp can cause a malfunction. After use 

in a humid environment, remove the batteries and dry 

out.

Cleaning

Do not wash your lamp under running water. Wipe off 

dirt with a damp sponge. Take care to prevent water 

from entering the lamp through the ventilation hole 

under the headpiece. 

To clean the elastics, remove them from the lamp and 

wash in soapy water.

In case of malfunction

If the lamp flickers, see the section entitled «Battery 

charge indicator». 

If the BOOST does not work or if the lamp dims 

suddenly, see «Automatic power limitation». 

Make sure the batteries are good, and that they are 

properly installed with respect to their polarity. Follow 

the order and position as indicated on the battery case. 

Check the contacts for corrosion. If corroded, gently 

scrape the contacts clean without bending them. If 

your lamp still does not work, contact PETZL.

Batteries

Use alkaline batteries or NiMH rechargeables. 

Do not use the lamp with Lithium batteries; due to 

recent advances in their performance characteristics 

(especially their higher output during discharge), they 

can cause the lamp to overheat and possibly damage 

the LEDs.

ATTENTION DANGER, risk of explosion and burns.

- The batteries must be inserted correctly w/respect to 

polarity by following the diagram on the battery case. 

If one battery is reversed (two + poles or two - poles 

in contact with each other), a chemical reaction is 

produced in minutes that releases explosive gasses 

and extremely corrosive liquid. 

Indicator: a weak level of light with new batteries 

indicates that the polarity of one or more batteries is 

reversed. 

In case of doubt, turn off the lamp immediately and 

check the polarity. 

Protect your eyes in case leakage has already occurred. 

Cover the battery case with a rag before opening it to 

avoid contact with any discharge. 

In case of contact with liquid from the batteries, rinse 

affected area immediately with clear water and get 

immediate medical attention. 

- Do not mix brands of batteries. 

- Do not mix new and used batteries. 

- Remove the batteries from the lamp for prolonged 

storage. 

- Do not recharge non-rechargeable batteries. 

- Do not short-circuit the batteries as this can cause 

burns. 

- Do not attempt to open or dismantle batteries. 

- Do not put used batteries in a fire. 

- Keep batteries out of reach of children. 

PRECAUTIONS to avoid damaging your lamp 

(oxydation of contacts...) and to limit the risk of leaky 

batteries, do not allow the batteries to become heavily 

discharged and keep water out of the battery case.

Protecting the environment

Lamps, bulbs, and batteries should be recycled. Do not 

throw them in the regular trash. Dispose of these items 

by recycling them in accordance with applicable local 

regulations. By doing so you play a part in protecting 

the environment and public health.

Electromagnetic compatibility

Conform to the requirements of the 89/336/CEE 

directive on electromagnetic compatibility.

The PETZL guarantee

This product is guaranteed for 3 years against any 

faults in materials or manufacture. Exclusions from 

the guarantee: normal wear and tear, modifications 

or alterations, incorrect storage, damage caused by 

accidents, by negligence, by leaking batteries or by use 

for which this product is not intended.

Responsibility

PETZL is not responsible for the consequences, direct, 

indirect or accidental, or any other type of damage 

befalling or resulting from the use of its products.

Summary of Contents for MYOBELT XP E84P

Page 1: ...ironment FR Protection de l environnement DE Umweltschutz IT Protezione dell ambiente ES Protecci n del medio ambiente E04999 Headlamps Elast Elastique lampes EN Spare parts FR Pi ces de rechange DE E...

Page 2: ...one dell ambiente ES Protecci n del medio ambiente E04999 Headlamps Elastic straps Elastique lampes frontales EN Spare parts FR Pi ces de rechange DE Ersatzteile IT Pezzi di ricambio ES Piezas de reca...

Page 3: ...E84P MYOBELT XP E84500 D 300507...

Page 4: ...ers see the section entitled Battery charge indicator If the BOOST does not work or if the lamp dims suddenly see Automatic power limitation Make sure the batteries are good and that they are properly...

Page 5: ...our laver les lastiques d montez les de la lampe et utilisez de l eau savonneuse En cas de dysfonctionnement Dans le cas o la lampe clignote reportez vous au paragraphe T moin de d charge des piles Si...

Page 6: ...lden Waschmittel Problembehebung Wenn die Lampe flackert siehe Abschnitt Batteriestatusanzeige Funktioniert der BOOST Modus nicht oder wenn das Licht pl tzlich schw cher wird siehe Abschnitt Automatis...

Page 7: ...ione sotto la lampada e utilizzare acqua e sapone Se la lampada non funziona Nel caso in cui la lampada lampeggia fate riferimento al paragrafo Indicatore di scarica pile Se la modalit BOOST non funzi...

Page 8: ...a linterna Para limpiar las cintas el sticas desm ntelas y utilice agua con jab n En caso de mal funcionamiento Si la linterna parpadea rem tase al p rrafo Testigo de descarga de las pilas Si el BOOST...

Reviews: