Petzl KOOTENAY Technical Notice Download Page 10

TECHNICAL NOTICE 

KOOTENAY

 

P0005400A (071019)

10

JP

本書では、製品の正しい使用方法を説明しています。技術や使用

方法については、いくつかの例のみを掲載しています。 

製品の使用に関連する危険については、警告のマークが付いて

います。ただし、製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅

することはできません。最新の情報や、その他の補足情報等は 

Petzl.com で参照できますので、定期的に確認してください。 

警告および注意事項に留意し、製品を正しく使用する事は、ユー

ザーの責任です。本製品の誤った使用は危険を増加させます。

疑問点や不明な点は (株) アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご

相談ください。

1.用途

本製品は墜落からの保護を目的として使用する個人保護用具 

(PPE) です。 

ロープの結び目が通過可能なクライミングおよびマウンテニア

リング用プーリーです。 

リギングプレート: RfU 11.114 バージョン1。 

本製品の限界を超えるような使用をしないでください。また、本

来の用途以外での使用はしないでください。

責任

警告 

この製品を使用する活動には危険が伴います。 

ユーザー各自が自身の行為、判断、および安全の確保につい

てその責任を負うこととします。

使用する前に必ず: 

- 取扱説明書をよく読み、理解してください 

- この製品を正しく使用するための適切な指導を受けてください 

- この製品の機能とその限界について理解してください 

- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください

これらの注意事項を無視または軽視すると、重度の傷害や死

につながる場合があります。

この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、あるい

はそれらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ

使用してください。 

ユーザー各自が自身の行為、判断、および安全の確保について

責任を負い、またそれによって生じる結果についても責任を負う

こととします。各自で責任がとれない場合や、その立場にない場

合、また取扱説明書の内容を理解できない場合は、この製品を

使用しないでください。

2.各部の名称

(1) 可動サイドプレート、(2) 滑車、(3) 軸、(4) シールドボールベ

アリング、(5) 滑車のロックピン、(6) メインアタッチメントホー

ル、(7) 予備のアタッチメントホール 

主な素材: アルミニウム

3.点検のポイント

器具の状態は、ユーザーの安全に大きく関係します。 

ペツルは、十分な知識を持つ適任者による詳細点検を、少なくと

も 12 ヶ月ごとに行うことをお勧めします (国や地域における法

規や、使用状態によっても変わります)。 

警告: 使用頻度によっては、より頻繁に個人保護用具 (PPE) を点

検する必要があります。 

Petzl.com で説明されている方法に従って点検してください。個

人保護用具 (PPE) の点検結果を点検フォームに記録してくださ

い: 種類、モデル、製造者の連絡先、個別番号、製造日、購入日、初

回使用時の日付、次回点検予定日、問題点、コメント、点検者の

名前および署名。

毎回、使用前に

サイドプレート、軸、ロックピンに、亀裂や変形、傷、磨耗、腐食が

ないことを確認してください。滑車の状態に問題がなく、正しく機

能することを確認してください。

使用中の注意点

この製品および併用する器具 (連結している場合は連結部を含

む) に常に注意を払い、状態を確認してください。全ての構成器

具が正しくセットされていることを確認してください。常にカラビ

ナの縦軸に沿って荷重がかかっていることを確認してください。

4.適合性

この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確

認してください (併用できる = 相互の機能を妨げない)。 

KOOTENAY と併用する器具は、使用する国における最新の規格

に適合していなければなりません (例: ヨーロッパにおけるコネ

クターの規格 EN 12275)。

5.プーリー

プーリーを使用する際、ロックピンを必ず取り外してください。

6.リギングプレート

フォールアレストシステムの一部としてリギングプレートを使用

する場合は、墜落が止められた時にユーザーにかかる衝撃荷重

を 6 kN 以下に抑えるための手段を講じる必要があります。

7.強度

8.ポジショニング

9.使用上の注意

- 濡れたり氷が付いたりした状態では、プーリーの効率が変わる

場合があります

10.補足情報

本製品は個人保護用具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合して

います。EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。 

- ユーザーは、この製品の使用中に問題が生じた際にすみやか

に対処できるよう、レスキュープランとそれに必要となる装備を

あらかじめ用意しておく必要があります 

- システム用のアンカーは、ユーザーの体より上にとるようにして

ください。アンカーは、最低でも 12 kN の強度を持ち、EN 795 の

要求事項を満たしていなければなりません 

- フォールアレストシステムでは、墜落した際に地面や障害物に

衝突することがないよう、毎回使用前に十分なクリアランスがユ

ーザーの下に確保されていることを確認する必要があります 

- 墜落距離を短くし、危険を少なくするため、アンカーが適切な

位置に設置されていることを確認してください 

- フォールアレストシステムで身体のサポートに使用できるのは、

フォールアレストハーネスのみです 

- 複数の器具を同時に使用する場合、1つの器具の安全性が、別

の器具の使用によって損なわれることがあります 

- 警告、危険: 製品がざらざらした箇所や尖った箇所でこすれな

いように注意してください 

- ユーザーは、高所での活動が行える良好な健康状態にあること

が必要です。警告: ハーネスを着用して動きの取れない状態のま

ま吊り下げられると、重度の傷害や死に至る危険があります 

- 併用する全ての用具の取扱説明書をよく読み、理解してくだ

さい 

- 取扱説明書は、製品と一緒にユーザーの手に届かなければな

りません。また、取扱説明書は製品が使用される国の言語に訳さ

れていなければなりません 

- 製品に記されたマーキングが読めなくならないように注意し

てください

廃棄基準:

警告: 極めて異例な状況においては、1回の使用で損傷が生じ、

その後使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、海

に近い環境での使用、鋭利な角との接触、極端な高 / 低温下で

の使用や保管、化学薬品との接触等)。 

以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください: 

- 大きな墜落を止めた、あるいは非常に大きな荷重がかかった 

- 点検において使用不可と判断された。製品の状態に疑問が

ある 

- 完全な使用履歴が分からない 

- 該当する規格や法律の変更、新しい技術の発達、また他の器

具との併用に適さない等の理由で、使用には適さないと判断

された 

このような製品は、以後使用されることを避けるため廃棄して

ください。

アイコン: 

A.耐用年数 (特に設けていません) - B.マーキング - C.使用温度 

- D.使用上の注意 - E.クリーニング - F.乾燥 - G.保管 / 持ち運び - 

H.メンテナンス - I.改造 / 修理

 

(パーツの交換を除き、ペツルの施

設外での製品の改造および修理を禁じます)

 

- J.問い合わせ

3年保証

原材料および製造過程における全ての欠陥に対して適用されま

す。以下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、酸化、

改造や改変、不適切な保管方法、メンテナンスの不足、事故また

は過失による損傷、不適切または誤った使用方法による故障。

警告のマーク

1.重傷または死につながるおそれがあります。2.事故や怪我につ

ながる危険性があります。3.製品の機能や性能に関する重要な

情報です。4.してはいけない内容です。

トレーサビリティとマーキング

a.個人保護用具の規格の要求事項に適合。EU 型式検定を行った

公認認証機関 - b.この個人保護用具の製造を監査する公認機関

の ID 番号 - c.トレーサビリティ: データマトリクスコード - d.製造

年 - e.製造日 - f.検査担当 - g.識別番号 - h.強度 - i.直径 - j.取扱

説明書をよく読んでください - k.モデル名 - l.製造者住所

CZ

Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze 
některé techniky a způsoby použití. 
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím 
vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a 
sledujte aktualizace a doplňkové informace. 
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše 
vybavení správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí. 
Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte 
firmu Petzl.

1. Rozsah použití

Osobní ochranný prostředek (OOP) používaný při ochraně proti pádu. 
Kladka umožňující průchod uzlů pro horolezectví a alpinismus 
Kotvící deska: RfU 11.114 typ 1. 
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí 
být používán jiným způsobem, než pro který je určen.

Zodpovědnost

UPOZORNĚNÍ 

Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné. 

Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.

Před používáním tohoto výrobku je nutné: 
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití. 
- Nacvičit správné používání výrobku. 
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití. 
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.

Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému 

poranění nebo smrti.

Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo 
osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob. 
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi 
možných následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost 
přijmout, nebo pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.

2. Popis částí

(1) Pohyblivé bočnice, (2) Kotouč, (3) Čep, (4) Zapouzdřené kuličkové ložisko, (5) 
Kolíky blokující kotouč, (6) Hlavní připojovací otvor, (7) Pomocný připojovací otvor. 
Hlavní materiály: hliník.

3. Prohlídka, kontrolní body

Vaše bezpečnost závisí na neporušenosti vašeho vybavení. 
Petzl doporučuje hloubkové revize odborně způsobilou osobou nejméně jedenkrát 
za 12 měsíců (v závislosti na aktuální legislativě ve vaší zemi, a na podmínkách 
použití). 
Upozornění: intenzita vašeho používání může způsobit to, že bude potřeba častěji 
provádět revize OOP. 
Postupujte dle kroků uvedených na Petzl.com. Výsledky revize zaznamenejte ve 
vašem formuláři pro revize OOP: typ, model, kontakt na výrobce, sériové nebo 
kusové číslo, datum: výroby, prodeje, prvního použití, další periodické revize; 
problémy, poznámky, jméno a podpis inspektora.

Před každým použitím

Zkontrolujte absenci jakýchkoliv prasklin, deformací, vrypů, opotřebení, koroze (na 
bočnicích, čepu a blokovacích kolících). Zkontrolujte stav kotouče a ověřte jeho 
správnou funkci.

Během používání

Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatními prvky 
systému. Vždy se přesvědčte, jsou-li všechny součásti systému navzájem ve 
správné poloze. Zkontrolujte, jsou-li karabiny vždy zatíženy v hlavní podélné ose.

4. Slučitelnost

Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném 
použití (slučitelnost = dobrá součinnost). 
Vybavení používané s vaší pomůckou KOOTENAY musí splňovat současné normy 
pro vaši zemi (např. EN 12275 karabiny).

5. Kladka

Pro použití jako kladka vyjměte blokovací kolíky.

6. Kotvící deska

V případě, že kotvící deska je používána jako součást systému zachycení pádu, 
musí být uživatel vybaven ve smyslu ztlumení rázové síly tak, že při zastavení pádu 
na uživatele působí síla maximální hodnoty 6 kN.

7. Pevnost
8. Polohování
9. Bezpečnostní opatření

- Vlhké nebo mrazivé počasí může změnit účinnost kladky.

10. Doplňkové informace

Tento produkt splňuje Nařízení (EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích. 
Prohlášení o shodě EU je dostupné na Petzl.com. 
- Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v případě obtíží 
vzniklých při používání tohoto vybavení. 
- Kotvící zařízení/bod by se měl přednostně nacházet nad polohou uživatele a měl 
by splňovat požadavky normy EN 795 (minimální pevnost 12 kN). 
- V systému zachycení pádu je důležité před použitím zkontrolovat požadovanou 
volnou hloubku pod uživatelem, aby se v případě pádu předešlo nárazu na 
překážku, nebo na zem. 
- Zkontrolujte správnou polohu kotvícího bodu, aby bylo minimalizováno nebezpečí 
a délka pádu. 
- Zachycovací postroj je jediný povolený prostředek pro ochranu těla v systému 
zachycení pádu. 
- Jestliže používáte různé části výstroje, může nastat nebezpečná situace, ve které 
je zabezpečovací funkce jedné součásti narušena funkcí jiné součásti výstroje. 
- POZOR - NEBEZPEČÍ: vyvarujte se odírání tohoto výrobku o drsné povrchy a 
ostré hrany. 
- Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a nad volnou hloubkou musí být v dobrém 
zdravotním stavu. UPOZORNĚNÍ: nehybné zavěšení v postroji může způsobit vážné 
zranění nebo smrt. 
- Je nutné dodržovat pokyny pro použití každého prostředku, který je použit ve 
spojení s tímto produktem. 
- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve které bude vybavení 
používáno. 
- Označení produktu udržujte čitelné.

Kdy vaše vybavení vyřadit:

UPOZORNĚNÍ: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení 
výrobku již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém 
je výrobek používán (znečištěné prostředí, mořské prostředí, ostré hrany, vysoké 
teploty, chemikálie, atd.). 
Výrobek musí být vyřazen pokud: 
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení. 
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti. 
- Neznáte jeho úplnou historii používání. 
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti 
s ostatním vybavením, atd. 
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.

Piktogramy: 
A. Neomezená životnost - B. Označení - C. Povolené teploty - D. 
Bezpečnostní opatření - E. Čištění - F. Sušení - G. Skladování/transport - H. 
Údržba - I. Úpravy/opravy 

(zakázány mimo provozovny Petzl, kromě výměny 

náhradních dílů)

 - J. Dotazy/kontakt

3 roky záruka

Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé: 
běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným 
skladováním, nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.

Varovné symboly

1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2. 
Vystavení potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se 
fungování nebo chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.

Sledovatelnost a značení

a. Splňuje požadavky nařízení o OOP. Zkušebna provádějící certifikační zkoušky 
EU - b. Číslo oznámeného subjektu provádějícího kontrolu výroby tohoto OOP - c. 
Sledovatelnost: datamatrix - d. Rok výroby - e. Den výroby - f. Kontrola nebo jméno 
inspektora - g. Inkrementace - h. Pevnost - i. Průměr - j. Pozorně čtěte návod k 
používání - k. Identifikace typu - l. Adresa výrobce

Summary of Contents for KOOTENAY

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE KOOTENAY P0005400A 071019 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE KOOTENAY P0005400A 071019 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE KOOTENAY P0005400A 071019 3...

Page 4: ...re quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte et...

Page 5: ...ngen der PSA Verordnung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Herstellungsjahr e Hers...

Page 6: ...a el control de la producci n de este EPI c Trazabilidad datamatrix d A o de fabricaci n e D a de fabricaci n f Control o nombre del controlador g Incremento h Resistencia i Di metro j Lea atentamente...

Page 7: ...Nummer van de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert c Tracering datamatrix d Fabricagejaar e Fabricagedag f Controle of naam van de controleur g Incrementatie h Weerstand i Diam...

Page 8: ...h Styrka i Diameter j L s anv ndarinstruktionerna noga k Modellbeteckning l Tillverkarens adress FI N iss k ytt ohjeissa kerrotaan miten varusteita k ytet n oikein Vain jotkin tekniikat ja k ytt tavat...

Page 9: ...rupiej czaszki ostrzegaj przed niekt rymi niebezpiecze stwami zwi zanymi z u yciem waszego sprz tu ale nie jest mo liwe wymienienie wszystkich zagro e Nale y sprawdza uaktualnienia instrukcji oraz dod...

Page 10: ...s va pom ckou KOOTENAY mus spl ovat sou asn normy pro va i zemi nap EN 12275 karabiny 5 Kladka Pro pou it jako kladka vyjm te blokovac kol ky 6 Kotv c deska V p pad e kotv c deska je pou v na jako so...

Page 11: ...m ci kr l t j koz djon a Petzl com internetes honlapon Az j inform ci kat tartalmaz rtes t sek elolvas s rt betart s rt s a felszerel s helyes haszn lat rt mindenki maga felel s Az eszk z helytelen ha...

Page 12: ...Y 12275 5 6 6 7 8 9 10 2016 425 Petzl com 795 12 A B D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 a EC b c d e f g h i j k l CN Petzl com Petzl 1 PPE RfU 11 114 2 1 2 3 4 5 6 7 3 Petzl 12 PPE Petzl com PPE 4 KOOTENA...

Page 13: ...5 6 6 kN 7 8 9 10 2016 425 C Petzl com EN 795 12 kN A B C D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 b c d e f g h i j k l KR Petzl com 1 PPE RfU 11 114 1 2 1 2 3 4 5 6 7 3 Petzl PPE Petzl com PPE PPE 4 KOOTENAY E...

Page 14: ...14 TH Petzl com Petzl 1 PPE RfU 11 114 version 1 2 1 2 3 4 5 6 7 3 Petzl 12 PPE Petzl com PPE 4 KOOTENAY EN 12275 5 6 6 kN 7 8 9 10 EU 2016 425 EU Petzl com EN 795 12 kN A B C D E F G H I Petzl J 3 1...

Reviews: