background image

TECHNICAL NOTICE 

LASER SPEED S

 

G0004500B (311019)

6

FI

Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat ja 

käyttötavat on esitelty. 

Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, mutta on 

mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl.com. 

Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän varusteen 

väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden mahdollisuutta. Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma tai jos 

et täysin ymmärrä näitä ohjeita.

1. Käyttötarkoitus

Etenemiseen tarkoitettu jääruuvi. 

LASER SPEED S -jääruuvi, jossa on lyhyt 10 cm:n putki, maksimiulosvetolujuus on vähemmän 

kuin standardin edellyttämä 10 kN (EN 568). Tämän vuoksi sitä ei voi pitää henkilösuojaimena 

Käytä S-jääruuvia vain silloin, kun jään paksuus estää M-, L- tai XL-jääruuvien käytön. 

Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään muuhun 

tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.

Vastuu

VAROITUS 

Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään, on lähtökohtaisesti luonteeltaan 

vaarallista. 

Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.

Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää: 

- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet. 

- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus. 

- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin. 

- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.

Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan 

loukkaantumiseen tai kuolemaan.

Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka ovat pätevän 

ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan alaisia. 

Olet vastuussa teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja sinä kannat seuraukset näistä. 

Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta, tai jos et ymmärrä täysin näitä 

ohjeita, älä käytä tätä varustetta.

2. Osaluettelo

(1) Putki, (2) Terä, (3) Veivi, (4) Ankkurinlehti. 

Päämateriaalit: teräs (putki), alumiiniseos (ankkurilehti).

3. Tarkastuskohteet

Petzl suosittelee, että perusteellinen tarkastus suoritetaan vähintään kerran 12 kuukaudessa. 

Varoitus: Käyttösi intensiivisyys voi aiheuttaa tarpeen tarkastaa henkilösuojaimesi useammin. 

Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja ohjeita.

Ennen jokaista käyttöä

Tuote: varmista ettei siinä ole halkeamia, vääntymiä, jälkiä, kulumia tai syöpymisjälkiä. 

Tarkasta terän hampaiden kunto ja terävyys. Tarkista kierteiden kunto. 

Varmista että veivi kääntyy ylöspäin.

Käytön aikana

On tärkeää seurata tuotteen kuntoa ja sen suhdetta järjestelmän muihin laitteisiin säännöllisesti. 

Varmista, että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa toisiinsa nähden.

4. Yhteensopivuus

Varmista tuotteen yhteensopivuus muiden käyttämäsi järjestelmän osien kanssa 

(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).

5. Ruuvaaminen ja irrottaminen

Ruuvaaminen

Valitse paksuin ja tasaisin kohta jäästä. Vältä kohtia joissa jää on pehmeää, haljennutta tai 

sisältää ilmaa. Puhdista jään pinta. 

Jään laatu määrittää kuinka hyvin jääruuvi pysyy kiinni. Ruuvauksen voiman pitää olla tasainen, 

että jääruuvi pysyy hyvin kiinni.

Irrottaminen

Irrota nopeasti putken jääsisus. Älä kopauta kierteitä.

6. Huolto

Kuivaa jääruuvit aina käytön jälkeen. 

Teroita jääruuvi viilalla (katso video: ”How to sharpen and maintain ice screws” osoitteessa 

Petzl.com).

7. Lisätietoa jääruuveista

A. Käyttöikä: rajoittamaton 

Milloin varusteet poistetaan käytöstä:

VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä vain yhden ainoan 

käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja käyttöolosuhteista (ankarat 

olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset lämpötilat, kemikaalit...). 

Tuote on poistettava käytöstä, kun: 

- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle). 

- Se ei läpäise tarkastusta. Sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta. 

- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin. 

- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai kun se 

tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa. 

Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.

B. Sopivat lämpötilat - C. Käytön varotoimet - D. Puhdistus - E. Kuivaus - F. Säilytys

Kuivaa jääruuvit hyvin jokaisen käytön jälkeen. Vaihda jääruuvin suojus.

G. Huolto - H. Muutokset/korjaukset

 (kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske 

varaosia). 

I. Kysymykset/yhteydenotto

3 vuoden takuu

Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen, 

hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono ylläpito ja 

välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.

Varoitussymbolit

1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- tai 

loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystä. 4. Tuotteiden 

yhteensopimattomuus.

Vastuu

Petzl ei ole vastuussa suorista, välillisistä eikä satunnaisista seurauksista tai minkään muun 

tyyppisistä vahingoista, jotka tapahtuvat sen tuotteiden käytön aikana tai aiheutuvat sen 

tuotteiden käytöstä.

Jäljitettävyys ja merkinnät

a. Sarjanumero - b. Valmistusvuosi - c. Valmistuskuukausi - d. Eränumero - e. Yksilöllinen 

tunniste - f. Lue käyttöohjeet huolellisesti - g. Mallin tunnistekoodi

NO

Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte. Kun enkelte 

teknikker og bruksmetoder er beskrevet. 

Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er forbundet med 

bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive alle potensielle farer. Oppdateringer og 

tilleggsinformasjon finner du på Petzl.com. 

Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke utstyret på 

korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, 

eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.

1. Bruksområde

Isskruer for ledklatring. 

LASER SPEED S isskrue har et kort rør på 10 cm og har en maksimal holdfasthet som er 

mindre enn 10 kN, og tilfredsstiller derfor ikke kravene i henhold til EN 568. Derfor anses den 

ikke som PVU. 

Bruk S isskruen kun dersom istykkelsen ikke tillater bruk av en M, L eller XL isskrue. 

Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som det ikke er 

beregnet for.

Ansvar

ADVARSEL 

Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige. 

Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser og din egen 

sikkerhet.

Før du tar i bruk utstyret, må du: 

- Lese og forstå alle bruksanvisningene. 

- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes. 

- Gjøre deg kjent med produktet og tilegne deg kunnskap om dets muligheter og 

begrensninger. 

- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.

Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medføre alvorlig 

personskade eller død.

Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under direkte 

tilsyn av en kompetent og ansvarlig person. 

Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen sikkerhet, og du tar selv 

på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette ansvaret eller dersom 

du ikke forstår bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.

2. Liste over deler

(1) Rør, (2) Tenner, (3) Sveiv, (4) Henger. 

Hovedmaterialer: stål (rør), aluminiumslegering (henger).

3. Kontrollpunkter

Petzl anbefaler at det utføres en grundig kontroll minst én gang per år. Advarsel: Avhengig av 

bruksintensitet bør du vurdere å utføre inspeksjon av ditt PVU oftere. Følg prosedyrene som er 

beskrevet på Petzl.com.

Før du bruker produktet

Kontrollèr at det ikke er noen sprekker, deformasjoner eller korrosjon på produktet. 

Kontroller generell slitasje og om tennene er skarpe nok. Kontroller slitasjen på gjengene. 

Påse at sveiven fungerer som den skal.

Hver gang produktet brukes

Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets koblinger 

til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene er riktig posisjonert 

i forhold til hverandre.

4. Kompatibilitet

Kontrollér at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet (kompatibelt = at 

produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene).

5. Slik skrur du isskruene inn og ut av isen

Skru inn

Velg is som er så tykk og jevn som mulig. Unngå områder hvor isen er myk og porøs, eller hvor 

det er sprekker i isen. Rens isens overflate for snø og løs is. 

Kvaliteten på isen bestemmer hvor stabilt skruen sitter i isen. Skru med jevnt trykk for å sikre at 

isskruen sitter stabilt og godt i isen.

Skru ut

Fjern raskt is fra skruens kjerne. Gjengene må ikke utsettes for slag. Hold rundt gjengene og 

bank hengeren i isen for å fjerne isen inne i isskruen.

6. Vedlikehold

Tørk isskruene etter hver gangs bruk. 

Slip isskruene med en fil (se videoen ”How to sharpen and maintain ice screws” på Petzl.com).

7. Tilleggsinformasjon for isskruer

A. Levetid: Ubegrenset 

Når skal utstyret kasseres:

ADVARSEL: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs bruk. 

Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, ekstreme 

temperaturer, kjemiske produkter osv. 

Et produkt må kasseres når: 

- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning. 

- Det blir ikke godkjent i kontroll. Du er i tvil om det er pålitelig. 

- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie. 

- Det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, bruksteknikker, og 

når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv. 

Destruer disse produktene for å hindre videre bruk.

B. Temperaturbegrensninger - C. Forholdsregler for bruk - D. Rengjøring - E. Tørking - F. 

Oppbevaring

Påse at isskruene tørker godt etter hver gangs bruk. Sett på hetten på isskruen.

G. Vedlikehold - H. Vedlikehold - I. Modifiseringer/reparasjoner

 (som ikke er godkjent av 

Petzl er forbudt. Bytting av utskiftbare deler er unntatt forbudet). 

I. Spørsmål/kontakt oss

3 års garanti

På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal slitasje, 

oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller annen bruk enn 

det produktet er beregnet for.

Advarselssymboler

1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig skade eller død. 2. Eksponering for 

potensiell ulykke eller skade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og virkemåte. 4. 

Utstyret er ikke kompatibelt.

Ansvar

Petzl er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser eller andre typer skader 

som følge av bruk av produktene.

Sporbarhet og merking

a. Serienummer - b. Produksjonsår - c. Produksjonsmåned - d. Batch-nummer - e. Individuelt 

identifikasjonsnummer - f. Les bruksanvisningen grundig - g. Modellidentifikasjon

PL

Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu. 

Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia. 

Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi 

z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń. Należy 

sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com. 

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do 

prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu będzie prowadziło 

do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub trudności zrozumieniu instrukcji 

należy się skontaktować z Petzl.

1. Zastosowanie

Śruba lodowa do wspinania. 

Śruba LASER SPEED S, z krótkim korpusem 10 cm, ma maksymalną wytrzymałość na 

wyrywanie mniejszą niż wymagane przez normę 10 kN (EN 568). Nie może w związku z tym 

być traktowana jako SOI. 

Używać śruby S wyłącznie wtedy, gdy grubość lodu nie pozwala na użycie śruby M, L lub XL. 

Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość oraz 

stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.

Odpowiedzialność

UWAGA 

Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury 

niebezpieczne. 

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje 

i bezpieczeństwo.

Przed użyciem produktu należy: 

- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania. 

- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu. 

- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami. 

- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.

Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych 

ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.

Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne lub pod 

bezpośrednią kontrolą takich osób. 

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo 

i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności 

i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie powinien posługiwać się tym 

sprzętem.

2. Oznaczenia części

(1) Korpus, (2) Zęby tnące, (3) Korbka, (4) Plakietka do wpinania karabinków. 

Materiały podstawowe: stal (korpus), stop aluminium (plakietka do wpinania karabinków).

3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia

Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przez kompetentną osobę przynajmniej raz 

na 12 miesięcy. Uwaga: przy intensywnym użytkowaniu należy częściej wykonywać kontrolę 

waszego SOI. Należy przestrzegać procedur opisanych na Petzl.com.

Przed każdym użyciem

Sprawdzić produkt: brak śladów deformacji, pęknięć, korozji, zużycia... 

Sprawdzić stan ogólnych zębów i ich naostrzenie. Sprawdzić stan gwintowania. 

Upewnić się czy korbka składa się poprawnie.

Podczas użytkowania

Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi elementami 

systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji elementów wyposażenia.

4. Kompatybilność

Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami systemu 

w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).

5. Wkręcanie/wykręcanie

Wkręcanie

Należy wybrać miejsce, w którym lód jest jak najbardziej jednorodny i jak najgrubszy. Unikać 

lodu kruchego, popękanego oraz z uwięzionym powietrzem. Oczyścić wierzchnią warstwę 

lodu. 

Jakość lodu ma wpływ na “trzymanie się” śruby. Wkręcanie powinno być jednorodne, by 

zapewnić dobre osadzenie śruby.

Wykręcanie

Szybko usunąć walec lodowy (który wychodzi z korpusu śruby). Nie należy uderzać gwintu - 

ryzyko uszkodzenia.

6. Konserwacja

Po każdym użyciu śruby należy wysuszyć. 

Ostrzyć śruby pilnikiem (obejrzeć film instruktażowy “Jak naostrzyć śrubę lodową” na stronie 

Petzl.com).

7. Dodatkowe informacje o śrubach lodowych

A. Czas życia: nielimitowany 

Utylizacja:

UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie sprzętu 

spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi, 

ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą krawędzią, duże 

obciążenia, poważne odpadnięcie itd. 

Produkt musi zostać wycofany jeżeli: 

- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie). 

- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego 

niezawodności. 

- Nie jest znana pełna historia użytkowania. 

- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym 

wyposażeniem itd.). 

Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.

B. Tolerowane temperatury - C. Środki ostrożności podczas użytkowania - D. 

Czyszczenie - E. Suszenie - F. Przechowywanie

Po każdym użyciu należy śruby dobrze wysuszyć. Założyć zatyczkę na śrubę.

G. Konserwacja - H. Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są 

zabronione

 (nie dotyczy części zamiennych). 

I. Pytania/kontakt

Gwarancja 3 lata

Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty: 

noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo 

przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych 

z przeznaczeniem.

Znaki ostrzegawcze

1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci. 2. Narażenie 

na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja na temat działania lub 

parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność sprzętowa.

Odpowiedzialność

Petzl nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje, bezpośrednie czy pośrednie 

oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe w związku z użytkowaniem jego produktów.

Identyfikacja i oznaczenia

a. Numer indywidualny - b. Rok produkcji - c. Miesiąc produkcji - d. Numer partii - e. 

Identyfikator - f. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi - g. Identyfikacja modelu

Summary of Contents for G051AA03

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE LASER SPEED S G0004500B 311019 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE LASER SPEED S G0004500B 311019 2 ...

Page 3: ...le Évitez les zones de glace tendre aérée ou craquelée Nettoyez la glace de surface L état de la glace détermine la tenue de la broche L effort de vissage doit être homogène pour une bonne tenue de la broche Débrocher Retirez rapidement la carotte de glace du tube Ne tapez pas sur le filetage 6 Entretien Après chaque utilisation séchez vos broches Affûtez votre broche à la lime voir notre vidéo Co...

Page 4: ...la manivela se cierra correctamente Durante la utilización Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los demás equipos del sistema Asegúrese de la correcta colocación de los equipos entre sí 4 Compatibilidad Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del sistema en su aplicación compatibilidad interacción funcional correcta 5 Ator...

Page 5: ...om bør overholdes Før enhver anvendelse Kontroller produktet for revner deformationer mærker korrosion osv Kontroller tændernes generelle tilstand og slibning Kontroller gevindets tilstand Sørg for at håndsvinget kan folde sig korrekt sammen Under anvendelsen Det er vigtigt at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra sikringssystemet kontrolleres regelmæssigt Kontroller at delene i...

Page 6: ...t med de andre elementene i systemet kompatibelt at produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene 5 Slik skrur du isskruene inn og ut av isen Skru inn Velg is som er så tykk og jevn som mulig Unngå områder hvor isen er myk og porøs eller hvor det er sprekker i isen Rens isens overflate for snø og løs is Kvaliteten på isen bestemmer hvor stabilt skruen sitter i isen Skru med jevnt ...

Page 7: ...rany vysoké teploty chemikálie atd Výrobek musí být vyřazen pokud Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení Neprojde periodickou prohlídkou Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti Neznáte jeho úplnou historii používání Se stane zastaralým vzhledem k legislativě normám technikám nebo slučitelnosti s ostatním vybavením atd Takový produkt znehodnoťte abyste zamezili jeho dalšímu použití...

Page 8: ... компанию Petzl 1 Область применения Ледобуры для передвижения по льду Максимальная прочность на вырывание ледобуров LASER SPEED S с трубкой длиной 10 см меньше требуемой прочности в 10 кН EN 568 В силу этого они не могут рассматриваться как СИЗ Используйте ледобур S только в ситуациях в которых толщина льда не позволяет использовать ледобуры M L и XL Данное изделие не должно подвергаться нагрузке...

Page 9: ... среда морска среда остри ръбове екстремни температури химически вещества Един продукт трябва да се бракува когато Понесъл е значителен удар или натоварване Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен Съмнявате се в неговата надеждност Нямате информация как е бил използван преди това Той е морално остарял поради промяна в законодателството стандартите методите на използване несъвместимо...

Page 10: ...พของอุปกรณ อยู เป นประจำ และการต อเชื อมอุปกรณ เข ากับอุปกรณ ตัวอื นในระบบ แน ใจว าทุกชิ นส วนของอุปกรณ อยู ในตำ แหน งที ถูกต องกับชิ นส วนอื น 4 ความเข ากันได ตรวจเช คว าอุปกรณ นี สามารถใช งานเข ากันได ดีกับอุปกรณ อื นในระบบ เข ากันได ดี ใช งานด วยกันได โดยไม ติดขัด 5 การติดยึด และการถอดออก การติดยึดสกรู เลือกพื นผิวน ำ แข งที หนาและติดยึดเป นเนื อเดียวกัน หลีกเลี ยงบริเวณที อ อนนุ มมีช องอ ากาศห...

Reviews: