Petzl EVOLV ADJUST L35 Manual Download Page 9

TECHNICAL NOTICE - L35 

EVOLV ADJUST

 

L0005600A (060916)

9

SI

V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so samo nekatere 

tehnike in načini uporabe. 

Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z uporabo 

vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne informacije preverite 

Petzl.com. 

Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme. Kakršna 

koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate kakršen koli dvom ali 

težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.

1. Področja uporabe

Nastavljiv pripomoček za pozicioniranje za tehnično plezanje

Opozorilo: EVOLV ADJUST pripomoček za pozicioniranje ni OVO. Ni nastavljiv podaljšek 

(preskus tipa EN 358) ali blažilec sunka za samovarovano napredovanje na feratah (preskus 

tipa EN 958), niti podaljšek za delo na višini (preskus tipa EN 354). 

Ko se ukvarjate z dejavnostmi na višini, se prepričajte, da uporabljate sistem za varovanje, ki je 

sestavljen iz osebne varovalne opreme (OVO). 

Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug namen, 

kot je zasnovan.

Odgovornost

OPOZORILO

 

Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne. 

Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.

Pred uporabo tega izdelka morate: 

- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti; 

- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo; 

- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka; 

- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.

Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo 

ali smrt.

Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod neposredno in 

vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe. 

Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove posledice. Če niste 

pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne razumete katerega od teh 

navodil, ne uporabljajte tega izdelka.

2. Poimenovanje delov

(1) nastavljiv krak, (2) vrvna prižema, (3) zašiti zaključek, (4) rezervna vrv, (5) zanka za 

navezovanje na pas, (6) obroček za pozicioniranje 

Glavni materiali: poliamid, poliester, aluminij.

3. Preverjanje, točke preverjanja

Vaša varnost je povezana z neoporečnostjo vaše opreme. 

Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na vsakih 12 

mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaši državi in vaših pogojev uporabe). Sledite 

postopkom, ki so opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja vpišite v vaš obrazec pregleda 

OVO: tip, model, kontaktne informacije proizvajalca, serijsko ali individualno številko, datume 

izdelave, nakupa, prve uporabe, naslednjega periodičnega pregleda, težave, opombe, ime 

pregledovalca in podpis.

Pred vsako uporabo

Preverite, da na vrvni prižemi ni prask, deformacij, znakov obrabe, korozije... 

Preverite varnostne šive in skrbno preverite morebitne razrahljane ali prerezane šive.

Med vsako uporabo

Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo opremo v 

sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme v sistemu med seboj pravilno nameščeni.

4. Skladnost

Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate (skladnost = 

dobro vzajemno delovanje). 

Oprema, ki jo uporabljate z EVOLV ADJUST-om, mora biti skladna z veljavnimi standardi v vaši 

državi (npr. EN 12275 vponke). 

Za regulator podaljška priporočamo uporabo vponk SPIRIT, SPIRIT SL, Sm’D ali Sm’D RL. 

VERTIGO, Am’D in ATTACHE vponke so bile prav tako testirane in so skladne. Če uporabljate 

kateri koli drugi vezni člen, opravite test združljivosti (pravilna namestitev in delovanje in 

preverite možnost slabega položaja).

5. Priprava

V vsako vrvno prižemo vpnite vponko z matico. Prepričajte se, da je vezni člen pravilno 

nameščen na vrvno prižemo (glej sliko). Za pomoč pri preprečevanju nepravilnega položaja 

na vezne člene namestite obročke za pozicioniranje. Namestite obroček za pozicioniranje za 

pomoč pri izboljšanju položaja.

Namestitev na pas:

Na pritrdilnem mestu na pasu naredite kavbojski vozel. Za povezavo EVOLV ADJUST podaljška 

na pas uporabite samo kavbojski vozel.

6. Način delovanja

Podaljšanje nastavljivega kraka: nagnite vrvno prižemo, da omogočite da vrv teče. 

Krajšanje nastavljivega kraka: potegnite za rezervno vrv. 

Namestitev: prilagodite dolžino nastavljivega kraka, da ostane napet.

7. Varnostna opozorila za uporabo

Ne padite na vaš EVOLV ADJUST. 

Za delovanje se mora regulator podaljška prosto obračati v vponki. Preverite, da je regulator 

podaljška pravilno nameščen na vponko, ko se povezujete na sidrišče. 

OPOZORILO: katerakoli druga oprema, vpeta na isti vezni člen kot vrvna prižema (na primer 

vaša nožna zanka) lahko povzroči okvaro vrvne prižeme. Pazite na rezervno vrv, ki lahko 

povleče, ujame in neuravnoteži uporabnika.

8. Dodatne informacije

Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:

POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po samo 

enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe (groba okolja, 

morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...). 

Izdelek morate umakniti iz uporabe ko: 

- je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila; 

- je utrpel večji padec (ali preobremenitev); 

- ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti; 

- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe; 

- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. neskladen z 

drugo opremo... 

Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.

Ikone: 

A. Življenjska doba: 10 let - B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D. Varnostna 

opozorila za uporabo - E. Čiščenje/razkuževanje - F. Sušenje - G. Shranjevanje/transport 

- H. Vzdrževanje - I. Priredbe/popravila 

(Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so 

rezervni deli.)

 - J. Vprašanja/kontakt

3-letna garancija

Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija, 

predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, poškodbe nastale zaradi 

nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.

Sledljivost in oznake

a. Ustanova, ki nadzoruje proizvodnjo te OVO - b. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa 

CE - c. Sledljivost: matrica s podatki - d. Premer - e. Serijska številka - f. Leto izdelave - g. 

Dan izdelave - h. Nadzor in ime kontrolorja - i. Zaporedna številka izdelka - j. Standardi - k. 

Natančno preberite Navodila za uporabo - l. Oznaka modela

HU

Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem mutatunk be 

minden használati módot és technikát. 

Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak, de lehetetlen 

lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek legújabb használati 

módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő információkról tájékozódjon a Petzl.

com internetes honlapon. 

Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés helyes 

használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további veszélyek 

forrása lehet. Ha ezzel kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad, forduljon a Petzl-hez 

bizalommal.

1. Felhasználási terület

Állítható pozicionáló eszköz mesterséges mászáshoz.

Figyelem: az EVOLV ADJUST pozicionáló eszköz nem egyéni védőfelszerelés. Ez az eszköz az 

EN 358 szabványnak megfelelő állítható kantár, nem energiaelnyelő kantár, így nem alkalmas 

via ferrata utakban való használatra (EN 958), és nem felel meg a magasban végzett munkákra 

használható kantárokra vonatkozó EN 354 számú szabványnak. 

Magasban végzett tevékenységeihez használjon egyéni védőeszközökből összeállított 

biztosítórendszert. 

A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy más, a 

megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.

Felelősség

FIGYELEM

 

A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből adódóan 

veszélyesek. 

Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért.

A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó: 

- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást. 

- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon. 

- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait. 

- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és elfogadja azokat.

A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet vagy 

halált okozhat.

A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a felhasználók legyenek 

folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete alatt. 

Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és maga viseli 

a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelősséget 

vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati utasítást, kérjük, ne használja a 

terméket.

2. Részek megnevezése

(1) Állítható szár, (2) Visszafutásgátló, (3) Varrott kötélvég, (4) Maradék kötél, (5) Fül a beülőhöz 

való csatlakoztatáshoz, (6) Karabinert irányban tartó gyűrű. 

Alapanyagok: poliamid, poliészter, alumínium.

3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek

Felszerelésének ép állapota az Ön biztonságának záloga. 

A Petzl javasolja a felszerelések alapos felülvizsgálatát kompetens személy által, legalább 

12 havonta (a használat országában hatályos jogszabályok és a használat körülményeinek 

függvényében). Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett használati módokat. A felülvizsgálat 

eredményét az egyéni védőfelszerelés nyilvántartólapján kell rögzíteni: típus, modell, gyártó, 

egyedi azonosító vagy szériaszám, gyártás, vásárlás és első használatbavétel dátuma, 

következő esedékes felülvizsgálat időpontja, hibák, megjegyzések, az ellenőr neve és aláírása.

Minden egyes használatbavétel előtt

Ellenőrizze, nem láthatók-e a visszafutásgátlón repedések, deformációk, az elhasználódás vagy 

korrózió nyomai vagy egyéb károsodások. 

Ellenőrizze a biztonsági varratokat, ügyeljen a szakadt, meglazult szálakra.

A használat során

Az eszköz állapotát és rögzítését a rendszer többi eleméhez a használat során is rendszeresen 

ellenőrizni kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz képest jól 

helyezkednek el.

4. Kompatibilitás

Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése és a használt biztosítórendszer 

többi elemével (kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése). 

Az ELOLV ADJUST kantárral együtt használt eszközöknek meg kell felelniük az adott ország 

előírásainak (pl. Európában a karabinereknek az EN 12275 szabványnak stb.). 

A visszafutásgátlókhoz ajánlott a SPIRIT SL, Sm’D vagy Sm’D RL karabiner használata. 

VERTIGO, Am’D és ATTACHE karabinerekkel szintén tesztelve és kompatibilis. Minden 

más összekötőelemmel való használat előtt el kell végezni a kompatibilitás vizsgálatát 

(kötélrehelyezés és működőképesség vizsgálata, a rossz irányú terhelés veszélyének 

vizsgálata).

5. Előkészületek

Akasszon mindkét visszafutásgátlóba zárható nyelvű összekötőelemet. Ellenőrizze az 

összekötőelem helyes állását a visszafutásgátlóban (lásd a rajzot). Helyezze fel az irányban 

tartó gyűrűt a karabinerre.

A beülőhöz való csatlakoztatás:

A csatlakozófülnél az eszközt önmagán átfűzve rögzítse azt a beülő bekötési pontjához. Az 

EVOLV ADJUST eszközt a beülőhöz kizárólag önmagán átfűzve szabad rögzíteni.

6. Működési elv

Az állítható szár hosszának növelése: billentse meg a visszafutásgátlót, hogy a kötél fusson 

benne. 

A kantárszár hosszának csökkentése: húzza be a maradék kötelet. 

Testhelyzet pozicionálása: úgy állítsa be az állítható szár hosszát, hogy az feszes maradjon.

7. Óvintézkedések a használat során

Ne használja az EVOLV ADJUST pozicionálót esés megtartására. 

A visszafutásgátló csak akkor működik, ha szabadon el tud fordulni a karabinerben. 

Amikor kiköti magát a kikötési ponthoz, ellenőrizze a visszafutásgátló megfelelő helyzetét a 

karabinerben. 

Figyelem, a visszafutásgátló karabinerébe akasztott minden más eszköz (pl. lépőszár) 

akadályozhatja annak működését. 

Ügyeljen a maradék kötélre, ami beakadhat, elhúzhatja és egyensúlyából kibillentheti a 

felhasználót.

8. Kiegészítő információk

Leselejtezés:

FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a használat 

környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, éleken való felfekvéstől, 

extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék élettartama akár egyetlen használatra 

korlátozódhat. 

A terméket le kell selejtezni, ha: 

- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket. 

- Nagy esés (vagy erőhatás) érte. 

- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat biztonságosságát 

illetően bármilyen kétely merül fel. 

- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit. 

- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb 

felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt). 

A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen használni.

Jelmagyarázat: 

A. Élettartam: 10 év - B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete - D. Óvintézkedések 

- E. Tisztítás/fertőtlenítés - F. Szárítás - G. Tárolás/szállítás - H. Karbantartás - I. 

Módosítások/javítások 

(a Petzl pótalkatrésze kivételével csak a gyártó szakszervizében 

engedélyezett)

 - J. Kérdések/kapcsolat

3 év garancia

Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: normális 

elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem 

rendeltetésszerű használat.

Veszélyt jelző piktogrammok

1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan esemény vagy 

sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről vagy használatáról. 4. Nem 

kompatibilis felszerelés.

Nyomon követhetőség és jelölés

a. Jelen egyéni védőfelszerelés gyártását ellenőrző szervezet - b. CE típustanúsítványt kiállító 

notifikált szervezet - c. Nyomon követhetőség: számsor - d. Átmérő - e. Egyedi azonosítószám 

- f. Gyártás éve - g. Gyártás napja - h. Ellenőrzés vagy az ellenőrző személy neve - i. Sorszám - 

j. Szabványok - k. Olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót - l. Modell azonosítója

RU

Эта инструкция показывает как правильно использовать ваше оборудование. В 

инструкции показаны только некоторые варианты использования. 

Предупреждающие символы показывают некоторые потенциально опасные 

ситуации, однако мы не можем представить все возможные варианты неправильного 

использования. Регулярно следите за обновлениями на сайте Petzl.com. 

Лично вы несете ответственность за правильное использование СИЗ и понимания всех 

опасностей. Неправильное использование этого снаряжения создает дополнительную 

опасность. В случае возникновения каких-либо сомнений или трудностей обращайтесь 

в компанию Petzl.

1. Область применения

Регулируемое устройство для позиционирования для передвижения на ИТО.

Внимание: устройство для позиционирования EVOLV ADJUST не является СИЗ. Оно не 

является регулируемой самостраховкой (стандарт EN 358), не является амортизатором 

рывка для передвижения и страховки на маршрутах виа феррата (стандарт EN 958), не 

является самостраховкой для работ на высоте (стандарт EN 354). 

Убедитесь, что при активности на высоте вы используете страховочную систему, которая 

состоит из средств индивидуальной защиты (СИЗ). 

Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей его номинальное 

значение прочности, и должно использоваться строго по назначению.

Ответственность

ВНИМАНИЕ 

Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения, опасна по 

своей природе. 

Лично Вы являетесь ответственными за свои действия, решения и 

безопасность.

Перед использованием данного снаряжения вы должны: 

- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации. 

- Пройти специальную тренировку по его применению. 

- Познакомиться с потенциальными возможностями изделия и ограничениями по его 

применению. 

- Осознать и принять вероятность возникновения рисков, связанных с применением 

этого снаряжения.

Игнорирование этих предупреждений может привести к серьёзным травмам 

и даже к смерти.

Это изделие может применяться только лицами, прошедшими специальную подготовку 

или под непосредственным контролем такого специалиста. 

Лично вы являетесь ответственными за свои действия, решения и безопасность, и только 

вы отвечаете за последствия этих действий. Если Вы не компетентны в данных вопросах 

или находитесь в ситуации, не позволяющей взять на себя такую ответственность или 

риск, или Вы не полностью поняли инструкцию по применению, не используйте данное 

снаряжение.

2. Составные части

(1) Регулируемый ус, (2) Веревочный зажим, (3) Прошитый конец, (4) Резервная веревка, 

(5) Точка присоединения к беседке, (6) Кольцо для позиционирования (фиксатор). 

Основные материалы: нейлон, полиэстер, алюминий.

3. Проверка изделия

Ваша безопасность зависит от технического состояния вашего снаряжения. 

Petzl рекомендует проводить тщательную проверку изделия компетентным лицом как 

минимум раз в 12 месяцев. Частота таких проверок может быть увеличена в зависимости 

от местного законодательства и условий использования. При проверке следуйте 

рекомендациям на сайте Petzl.com. Записывайте и сохраняйте результаты проверок 

СИЗ: тип, модель, контакты производителя, серийный или индивидуальный номер, даты: 

производства, продажи, первого использования, следующей периодической проверки; 

замечания, комментарии, имя и подпись инспектора.

Перед каждым применением

Убедитесь, что на веревочном зажиме отсутствуют следы деформации, глубокие 

отметины, следы сильного износа, коррозии и т.д. 

Внимательно осмотрите швы и убедитесь в отсутствии порезов и поврежденных нитей.

Во время каждого использования

Важно регулярно следить за состоянием изделия и его присоединением к другому 

снаряжению в системе. Убедитесь в том, что все элементы снаряжения в системе 

расположены корректно друг относительно друга.

4. Совместимость

Убедитесь, что данное изделие совместимо с другим снаряжением в вашей системе 

защиты от падения (совместимо = правильно функционирует). 

Снаряжение, которое вы используете совместно с EVOLV ADJUST должно удовлетворять 

стандартам, принятым в вашей стране (например EN 12275 для карабинов). 

Рекомендуется использовать при работе с зажимами карабины SPIRIT, SPIRIT SL, Sm’D 

или Sm’D RL. Карабины VERTIGO, Am’D и ATTACHE также прошли тесты и совместимы 

с веревочным зажимом. Если вы используете любой другой карабин, проведите 

проверку на совместимость (правильная установка и работоспособность, вероятность 

неправильного позиционирования).

5. Подготовка

Установите соединительный элемент с муфтой в каждый веревочный зажим. Убедитесь, 

что соединительный элемент правильно установлен в веревочном зажиме (см. 

рисунок). Установите фиксаторы на соединительные элементы для предотвращения 

неправильного позиционирования. Установите фиксатор для обеспечения правильного 

расположения соединительного элемента.

Присоединение к беседке:

Завяжите узел «удавка» на присоединительной точке беседки. Допускается 

использование только узла «удавка» для присоединения EVOLV ADJUST к беседке.

6. Принцип работы

Удлинение регулируемого уса: наклоните зажим для свободного прохождения веревки. 

Укорачивание регулируемого уса: потяните за резервный конец веревки. 

Позиционирование: отрегулируйте длину регулируемого уса и держите его под 

нагрузкой.

7. Меры предосторожности

Не допускайте срывов на EVOLV ADJUST. 

Чтобы правильно работать, зажим должен иметь возможность свободно вращаться на 

карабине. При присоединении соединительного элемента к точке анкерного крепления 

убедитесь в правильности расположения зажима на карабине. 

ВНИМАНИЕ: любое другое оборудование, которые присоединено на карабин зажима 

(например стремя для ноги) может заблокировать работу зажима. Следите за резервным 

концом веревки. Он может зацепиться и помешать движению, нарушая равновесие 

лезущего.

8. Дополнительная информация

Выбраковка снаряжения:

ВНИМАНИЕ: в исключительных случаях вам придется выбраковывать снаряжение уже 

после первого использования, это зависит от того, как, где и с какой интенсивностью 

вы его использовали (жесткие условия, морская вода, острые края, экстремальные 

температуры, воздействие химических веществ и т.п.). 

Снаряжение необходимо списывать, если выполняется одно из условий: 

- Снаряжению больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля. 

- Снаряжение подвергалось воздействию сильного рывка (чрезмерной нагрузке). 

- Снаряжение не прошло проверку. У Bас есть сомнения в его надежности. 

- Вы не знаете полную историю его применения. 

- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам, технике или 

оно не совместимо с другим снаряжением. 

Чтобы избежать использования выбракованного снаряжения, его следует уничтожить.

Условные обозначения: 

A. Срок службы: 10 лет - B. Маркировка - С. Допустимый температурный режим - D. 

Предосторожности в использовании - E. Чистка/дезинфекция - F. Сушка - G. Хранение/

транспортировка - H. Обслуживание - I. Модификация/Ремонт 

(запрещены вне 

производства Petzl, за исключением заменяемых частей)

 - J. Вопросы/Контакты

Гарантия 3 года

От всех дефектов материала и производства. Исключение составляют: нормальный 

износ и старение, окисление, изменение конструкции или переделка изделия, 

неправильное хранение, плохой уход, небрежное отношение, а также использование 

изделия не по назначению.

Прослеживаемость и маркировка

a. Орган по управлению производством этого СИЗ - b. Уполномоченный орган, 

выдавший сертификат CE - с. Матрица данных - d. Диаметр - e. Серийный номер - f. Год 

производства - g. День производства - h. Имя инспектора, осуществляющего контроль - i. 

Порядковый номер - j. Стандарты - k. Внимательно читайте инструкцию по эксплуатации 

- l. Идентификация модели

Summary of Contents for EVOLV ADJUST L35

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE L35 EVOLV ADJUST L0005600A 060916 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE L35 EVOLV ADJUST L0005600A 060916 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE L35 EVOLV ADJUST L0005600A 060916 3...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE L35 EVOLV ADJUST L0005600A 060916 4...

Page 5: ...r le positionnement des connecteurs Installation au harnais R alisez une t te d alouette sur le point d attache du harnais Seule la t te d alouette doit tre utilis e pour relier l EVOLV ADJUST au harn...

Page 6: ...nci n a los hilos cortados o flojos Durante la utilizaci n Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los dem s equipos del sistema Aseg rese de la correcta co...

Page 7: ...ndning n sta besiktning problem kommentarer besiktarens namn och signatur F re varje anv ndningstillf lle Kontrollera att repkl mman inte r deformerad har m rken onormalt slitage rost Kontrolllera s...

Page 8: ...dobr sou innost Vybaven pou van s va m prost edkem EVOLV ADJUST mus spl ovat sou asn normy pro va i zemi nap EN 12275 karabiny Pro pou it s lanovou sv rou doporu ujeme karabinu SPIRIT SPIRIT SL Sm D...

Page 9: ...k z helytelen haszn lata tov bbi vesz lyek forr sa lehet Ha ezzel kapcsolatban k ts ge vagy neh zs ge t mad forduljon a Petzl hez bizalommal 1 Felhaszn l si ter let ll that pozicion l eszk z mesters g...

Page 10: ...m D Sm D RL VERTIGO Am D ATTACHE 5 EVOLV ADJUST 6 7 EVOLV ADJUST 8 10 A 10 B C D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 a b CE c d e f g h i j k l JP Petzl com TEL 04 2968 3733 1 EVOLV ADJUST PPE EN 358 EN 958 E...

Page 11: ...RL VERTIGO Am D and ATTACHE 5 EVOLV ADJUST 6 7 EVOLV ADJUST 8 10 A 10 B C D E F G H I J 3 3 a PPE b CE c d e f g h i j k l CN Petzl com Petzl 1 EVOLV ADJUST PPE EN358 EN958 EN354 PPE 2 1 2 3 4 5 6 3 P...

Page 12: ...g EVOLV ADJUST PPE EN 358 standard via ferrata EN 958 EN 354 PPE 2 1 2 3 4 5 6 3 Petzl 12 Petzl com PPE 4 EVOLV ADJUST EN 12275 SPIRIT SPIRIT SL Sm D Sm D RL VERTIGO Am D ATTACHE 5 EVOLV ADJUST 6 7 EV...

Page 13: ...scalade artificielle Ajustement rapide et pr cis des brins r glables avec les bloqueurs ADJUST qui se manipulent facilement gr ce leur forme ergonomique et se d bloquent par simple pivotement Une bagu...

Page 14: ...e en caoutchouc Positionneur en corde dynamique pour limiter la force transmise l utilisateur en cas de chute de faible hauteur 1 S utilise avec deux mousquetons verrouillage du type SPIRIT SCREW LOCK...

Page 15: ...V1 8 7 2022 3 3 Sp cifications par r f rence R f rence s L35ARD Made in TW Garantie 3 ans Conditionnement 1 Quantit par carton 16 EAN 3342540100862 Produit s associ s SPIRIT SCREW LOCK...

Reviews: