background image

TECHNICAL NOTICE 

R1

 

E0098800A (140921)

6

JP

使用する前に必ず:  

- 取扱説明書をよく読み、理解してください 

- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください 

- 本製品の機能とその使用上の制限について理解してください

これらの注意事項を無視または軽視すると、重度の傷害や死につ

ながる場合があります。
ヘッドランプ NAO RL 専用リチャージャブルバッテリー

リチウムイオンリチャージャブルバッテリー。容量: 3200 mAh

各部の名称

(1) バッテリースイッチ、(2) リチャージャブルバッテリー充電用 USB 

Type C ポート、(3) 充電ゲージ、(4) 赤色光

初回使用の前に完全に充電してください。

リチウムイオンリチャージャブルバッテリーは、1年毎に容量が約 

10% ずつ低下します。300 回充放電した後も、初期の約 70% の容量

があります。

警告

充電には USB Type C ケーブルのみを使用してください。 

感電保護クラス II (危険な電圧に対する二重絶縁) の CE または UL の

認証を受けた、出力電圧 5V 以下のチャージャーを使用してください。

充電中は電池を放置しないでください。充電時、リチャージャブルバッ

テリーのコネクターは乾いていなければなりません。

充電時間

USB 電源アダプターまたはパソコンから充電する場合の充電時間は3

時間 30 分です。警告: 電源のパソコンに複数の USB 機器が接続され

ていると、充電時間はさらに長くなります。 

充電中は充電ゲージの5つの LED が点滅します。点滅の速度は充電

の速度によって変わります。充電が終わると LED は緑色に点灯します。 

充電ゲージは、ランプのオン・オフ操作をした際に点灯します。バッテリ

ースイッチを短く押すと、充電ゲージが点灯します。

リチャージャブルバッテリー R1 を予備のバッテリーとして使用

不測の事態においては、リチャージャブルバッテリー R1 による携帯電

話、腕時計等の充電が可能です。充電を開始するには、バッテリーのス

イッチを1回短く押してください。注意: 充電時間は接続する器具によ

り変わります。 

バッテリーを充電する際、電力サージにより EMC 規制を超える電磁波

が出力される可能性があります。そのため、サージ保護機能付きのチ

ャージャー (IEC 61000-4-5 規格適合または CE マークのあるもの) を

使用してください。

ペツル製バッテリーに関する一般注意事項

EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。

A.リチャージャブルバッテリーに関する注意事項

警告、危険: 電池の破裂、やけどの危険。

警告: リチャージャブルバッテリーを不適切な方法で使用すると、故障

や破損の原因になります。 

- バッテリーを水の中に入れないでください 

- リチャージャブルバッテリーを火の中に入れないでください 

- バッテリーを高温にさらさないでください。正しい温度で使用および

保管してください 

- 破裂したり有毒物質が漏れたりするおそれがあるので、バッテリーを

壊さないでください 

- バッテリーが故障、亀裂または変形した場合でも、分解や改造はしな

いでください。地域の規定に従った方法で、リチャージャブルバッテリ

ーを破棄してください 

- バッテリーが液漏れした場合には、腐食性があり危険な液体のため

一切の接触を避けてください。接触した場合には、医師の診察をうけて

ください。地域の規定に従った方法で、破損したバッテリーは破棄し、

バッテリーを交換してください

B.クリーニング、乾燥

湿気の多い環境で使用した際は、リチャージャブルバッテリーをランプ

から取り外し、バッテリーを空気乾燥させてください。海水と接触した

場合は、きれいな水で洗い流して乾燥させてください。

C.持ち運びと保管

長期間使用しない場合は、リチャージャブルバッテリーをランプから外

して充電し、6ヶ月毎に再充電してください。完全放電しないように注

意してください。バッテリーは湿気の少ない場所で保管してください。

保管に最適な気温は、20 ℃ ~ 25 ℃ です。このような環境で保管して

も、使用せずに 12 ヵ月経過すると放電してしまいます。 

ランプを持ち運ぶ際は、不意に点灯しないようにバッテリーを外すこ

とを推奨します。

D.環境への配慮

ランプを破棄する際には、地域の法規に従ってください。

E.改造、修理

ペツルの施設外での製品の改造および修理を禁じます (パーツ交換

は除く)。

F.問い合わせ
Petzl 保証

本製品には、原材料および製造過程における欠陥に対し、2年または

充放電 300 回の保証期間が設けられています。ただし以下の場合は保

証の対象外とします: 300 回を超える充放電、通常の磨耗、酸化、改造や

改変、不適切な保管方法、メンテナンスの不足、事故または過失による

損傷、不適切または誤った使用方法による故障。

責任

ペツルおよびペツル総輸入販売元である株式会社アルテリアは、製品

の使用から生じた直接的、間接的、偶発的結果またはその他のいかな

る損害に対し、一切の責任を負いかねます。

CZ

Před používáním tohoto výrobku je nutné: 

- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití. 

- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním. 

- Seznámit se s možnostmi výrobku a se zákazy jeho použití.

Opomenutí či porušení některého z těchto upozornění může vést k vážnému 

poranění nebo smrti.

Dobíjecí akumulátor pro čelovou svítilnu NAO RL

Li-Ionový dobíjecí akumulátor. Kapacita: 3200 mAh.

Popis částí

(1) Tlačítko akumulátoru, (2) Port USB typ C pro dobíjení akumulátoru, (3) Indikátor stavu nabití, 

(4) Červené světlo.

Před prvním použitím ho kompletně nabijte.

Všeobecně Li-Ionové akumulátory ztrácejí 10 % kapacity každý rok. Po 300 nabití/vybití mají 

stále 70 % původní kapacity.

UPOZORNĚNÍ

Dobíjejte pouze kabelem USB typ C. 

Výstupní napětí nabíječky nesmí překročit 5 V. Používejte pouze nabíječky označené Třída II. 

CE/UL (dvojitá izolace proti dotykovému napětí). Akumulátor neponechávejte při nabíjení bez 

dozoru. Kontakty dobíjecího akumulátoru musí být při nabíjení suché.

Doba nabíjení

Doba nabíjení je 3 hodiny a 30 minut s USB nabíječkou nebo na počítači. Poznámka: pokud je 

k počítači připojeno několik USB zařízení, doba nabíjení se může prodloužit. 

Během nabíjení bude 5 LED diod na indikátoru stavu nabití blikat. Rychlost blikání bude různá v 

závislosti na rychlosti nabíjení. Po dokončení nabíjení zůstanou LED diody svítit zeleně. 

Indikátor stavu nabití se rozsvítí při zapnutí nebo vypnutí svítilny. Jedno krátké stisknutí 

vypínače akumulátoru rozsvítí indikátor stavu nabití.

Použití dobíjecího akumulátoru R1 jako power banku

V případě nutnosti můžete akumulátor R1 použít k dobití vašeho telefonu, hodinek... Pro 

zahájení nabíjení jedenkrát krátce stlačte tlačítko akumulátoru. Poznámka: čas nabíjení se 

může lišit podle připojeného zařízení. 

V souladu s aktuálními předpisy o elektromagnetické kompatibilitě může být akumulátor 

při zapojení do elektrické sítě za účelem nabíjení vystaven přepětí. Proto je nutné používat 

nabíječku s přepěťovou ochranou (označenou normou IEC 61000-4-5 nebo CE).

Všeobecné informace o akumulátorech Petzl

Prohlášení o shodě EU je dostupné na Petzl.com.

A. Bezpečnostní opatření pro akumulátory

POZOR - NEBEZPEČÍ: riziko výbuchu a popálení.

Pozor: nesprávné použití může způsobit poškození akumulátoru. 

- Akumulátor neponořujte do vody. 

- Použitý akumulátor nevhazujte do ohně. 

- Akumulátor nevystavujte vysokým teplotám. Dodržujte doporučené teploty pro použití a 

skladování. 

- Akumulátor se nepokoušejte rozbít, může explodovat, nebo vyloučit toxické látky. 

- Pokud je akumulátor poškozen, nesnažte se ho rozebrat, či upravit. Použitý akumulátor 

zlikvidujte podle současných platných předpisů pro vaši zemi. 

- Pokud z akumulátoru prosakuje elektrolyt, vyhněte se jakémukoliv kontaktu s touto žíravou a 

nebezpečnou kapalinou; v případě kontaktu vyhledejte lékařskou pomoc. Akumulátor vyměňte 

a vadný akumulátor zlikvidujte podle současných platných předpisů pro vaši zemi.

B. Čištění, sušení

Po použití ve vlhkém prostředí akumulátor vyjměte ze svítilny a ponechte vyschnout. V případě 

kontaktu s mořskou vodou svítilnu opláchněte čistou vodou a vysušte.

C. Skladování, přeprava

Během dlouhodobého uskladnění akumulátor dobijte (opakujte každých šest měsíců) a odpojte 

od svítilny. Vyhněte se kompletnímu vybití akumulátoru. Akumulátor uchovávejte na suchém 

místě. Vhodná skladovací teplota je 20° C až 25° C. Po 12 měsících skladování v těchto 

podmínkách bude akumulátor vybitý. 

Pro přepravu svítilny, pokud ji nepoužíváte, doporučujeme odpojit akumulátor od svítilny, 

abyste předešli nechtěnému zapnutí svítilny.

D. Ochrana životního prostředí

Svítilnu zlikvidujte podle současných platných předpisů pro vaši zemi.

E. Úpravy/opravy

Jsou zakázány mimo provozovny značky Petzl, kromě výměny náhradních dílů.

F. Dotazy/kontakt

Záruka Petzl

Na tento akumulátor se vztahuje záruční lhůta dva roky, nebo 300 cyklů, na jakékoliv vady 

materiálu nebo výrobní vady. Záruka se nevztahuje na: používání po více než 300 nabíjecích 

cyklech, oxidaci, vady vzniklé běžným opotřebením a roztržením, změnou a úpravou výrobku, 

nesprávnou údržbou a skladováním, poškozením při nehodě či z nedbalosti a nevhodným 

anebo nesprávným použitím.

Zodpovědnost

Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody vzniklé v 

průběhu používání tohoto výrobku.

SI

Pred uporabo tega izdelka morate: 

- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti; 

- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje; 

- spoznajte se z zmožnostmi in omejitvami izdelka.

Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo 

ali smrt.

Baterija za večkratno polnjenje za NAO RL čelno svetilko

Li-Ion baterija za večkratno polnjenje. Kapaciteta: 3200 mAh.

Poimenovanje delov

(1) stikalo za baterijo, (2) USB tip-C port za polnjenje baterije za večkratno polnjenje, (3) merilnik 

energije, (4) rdeča lučka

Pred prvo uporabo jo v celoti napolnite.

Na splošno izgubijo Li-Ion baterije za večkratno uporabo 10 % svoje kapacitete na leto. Po 300 

ciklih polnjenja/praznjenja ima še vedno približno 70 % svoje prvotne kapacitete.

OPOZORILO

Polnite samo z USB Tip- C kablom. 

Izhodna napetost polnilca ne sme biti večja od 5 V. Uporabljajte samo električni polnilec z 

oznako CE/UL, razred II (dvojna izolacija pred nevarno napetostjo). Med polnjenjem baterije ne 

puščajte brez nadzora. Stiki baterije za večkratno polnjenje morajo biti med polnjenjem suhi.

Čas polnjenja

Čas polnjenja je 3 ure in 30 minut z USB polnilcem ali računalnikom. Opomba: če je na vaš 

računalnik priključenih več USB naprav, se čas polnjenja lahko podaljša. 

Med polnjenjem bodo na energijskem merilniku utripale 5 LED. Hitrost utripanja je odvisna od 

hitrosti polnjenja. Ko je polnjenje končano, LED sveti konstantno zeleno. 

Merilnik energije zasveti, ko prižgete ali ugasnete svetilko. En kratek pritisk na stikalo za baterijo 

prižge merilnik energije.

Uporaba polnilne baterije R1 kot rezervne baterije

Po potrebi lahko z baterijo R1 polnite telefon, uro... Za začetek polnjenja kratko pritisnite na 

stikalo za baterijo. Opomba: čas polnjenja se lahko razlikuje glede na priključeno napravo. 

V skladu z veljavnimi predpisi o elektromagnetni združljivosti je lahko baterija izpostavljena 

prenapetosti, ko je za ponovno polnjenje priključena na električno omrežje. Zato je treba 

uporabiti polnilnik z zaščito pred prenapetostjo (standard IEC 61000-4-5 ali oznaka CE).

Splošne informacije o Petzlovih baterijah

EU izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com.

A. Varnostna opozorila za baterijo za večkratno uporabo

POZOR - NEVARNO: nevarnost eksplozije in opeklin.

Opozorilo: z neustrezno uporabo lahko baterijo za večkratno uporabo poškodujete. 

- Baterije za večkratno uporabo ne potapljajte v vodo. 

- Baterije za večkratno uporabo ne odvržite v ogenj. 

- Baterije ne izpostavljajte visokim temperaturam. Upoštevajte priporočene temperature za 

uporabo in shranjevanje. 

- Baterije za večkratno uporabo ne uničite, ker lahko eksplodira ali spusti strupene snovi. 

- Če je vaša baterija za večkratno uporabo poškodovana, je ne razstavljajte ali predelujte. Vašo 

baterijo za večkratno polnjenje zavrzite v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. 

- Če baterija pušča elektrolit, se izogibajte stiku s to jedko in nevarno tekočino; ob morebitnem 

stiku se obrnite na zdravnika. Zamenjajte baterijo in jo odstranite v skladu z veljavnimi lokalnimi 

predpisi.

B. Čiščenje, sušenje

Če baterijo uporabljate v vlažnem okolju, jo odstranite iz svetilke in pustite, da se posuši na 

zraku. V primeru stika z morsko vodo sperite svetilko s sladko vodo in jo posušite.

C. Shranjevanje, transport

Za dolgoročno skladiščenje baterijo za večkratno polnjenje napolnite (ponovite vsakih 6 

mesecev) in jo odklopite s svetilke. Izogibajte se popolnemu praznjenju baterije za večkratno 

uporabo. Baterijo hranite na suhem mestu. Idealna temperatura za shranjevanje je med 20° C 

in 25° C. Po 12 mesecih pri teh pogojih bo baterija za večkratno uporabo prazna. 

Pri prenašanju svetilke, ki ni v uporabi, vam priporočamo, da baterijo odklopite od svetilke in s 

tem preprečite, da bi se nenamerno vklopila.

D. Varstvo okolja

Vašo svetilko odvrzite le v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.

E. Priredbe/popravila

Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.

F. Vprašanja/kontakt

Garancija Petzl

Ta baterija ima 2-letno garancijo ali 30 ciklov polnjenja za vse napake v materialu in izdelavi. 

Omejitve garancije: več kot 300 ciklov polnjenja/praznjenja, normalna obraba in izraba, 

oksidacija, predelave in priredbe, neprimerno skladiščenje ter slabo vzdrževanje, poškodbe 

nastale pri nesrečah, nepazljivostih ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni 

primeren.

Odgovornost

Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali kakršno koli drugo 

škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.

Summary of Contents for E037AA00

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE R1 E0098800A 140921 1...

Page 2: ...z pas au feu une batterie rechargeable N exposez pas la batterie des temp ratures lev es Respectez les temp ratures d utilisation et de stockage pr conis es Ne d truisez pas une batterie rechargeable...

Page 3: ...r protegido contra las sobrecargas norma IEC 61000 4 5 o marcado CE Informaci n general de las bater as Petzl La declaraci n de conformidad UE est disponible en Petzl com A Precauciones con la bater a...

Page 4: ...tisk kompatibilitet kan batteriet uds ttes for oversp nding n r det er tilsluttet str mforsyningen under opladningen I s fald skal der anvendes en lader som er beskyttet mod oversp nding IEC 61000 4 5...

Page 5: ...or bruk av oppladbare batterier ADVARSEL FARE Risiko for eksplosjon og brann ADVARSEL Feilaktig bruk kan skade batteriet Batteriet skal ikke dyppes eller legges i vann Batteriet skal ikke brennes Batt...

Page 6: ...u pou v n tohoto v robku SI Pred uporabo tega izdelka morate prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje spoznajte se z zmo nostmi in ome...

Page 7: ...telen haszn lat az akkumul tor v gleges meghib sod s t okozhatja Ne mer tse az akkumul tort v zbe Ne dobja az akkumul tort t zbe Ne tegye ki az akkumul tort ny lt l ngnak s magas h m rs kletnek Tartsa...

Page 8: ...II CE UL USB 3 30 USB 5 LED LED R1 R1 IEC 61000 4 5 CE Petzl EU Petzl com A B C 6 20 C 25 C 1 D E Petzl F Petzl 2 300 300 Petzl BG NAO RL 3200 mAh 1 2 USB C 3 4 Li Ion 10 300 70 USB 5 V CE UL II 3 30...

Page 9: ...8800A 140921 9 TH NAO RL Li Ion 3200 mAh 1 2 USB Type C 3 4 Li Ion 10 300 70 USB Type C 5 V Class II CE UL 3 30 USB USB R1 R1 IEC 61000 4 5 standard CE Petzl EU Petzl com A B C 20 C 25 C 12 D E Petzl...

Reviews: