Petzl CONNEXION FIXE Technical Notice Download Page 11

TECHNICAL NOTICE 

CONNEXION FIXE - VARIO

 

C0046400B (040718)

11

HU

Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem 
mutatunk be minden használati módot és technikát. 
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak, 
de lehetetlen lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek 
legújabb használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő 
információkról tájékozódjon a Petzl.com internetes honlapon. 
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés 
helyes használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további 
veszélyek forrása lehet. Ha ezzel kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad, 
forduljon a Petzl-hez bizalommal.

1. Felhasználási terület

Egyéni védőfelszerelés a felhasználó magasból való leesés elleni védelmére. 
Ne használja ezt az eszközte terhek felemeléséhez. 
Felszerelés B típusú átmeneti kikötési pont létrehozásához (EN 795:2012 B típus). 
Ez a felszerelés egy szerkezeten körülvezetve kikötési pont kialakítására szolgál. A 
termék nem kantár. 
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy 
más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.

Felelősség

FIGYELEM

 

A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből 

adódóan veszélyesek. 

Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és 

biztonságáért.

A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó: 
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást. 
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon. 
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait. 
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és 
elfogadja azokat.

A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet 

vagy halált okozhat.

A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a 
felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete 
alatt. 
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és 
maga viseli a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, 
hogy ezt a felelősséget vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati 
utasítást, kérjük, ne használja a terméket.

2. Részek megnevezése

(1) Heveder (poliészter), (2) Csatlakozópont (acél), (3) Állítócsat (acél).

3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek

Felszerelésének ép állapota az Ön biztonságának záloga. 
A Petzl javasolja a felszerelések alapos felülvizsgálatát kompetens személy 
által, legalább 12 havonta (a használat országában hatályos jogszabályok és 
a használat körülményeinek függvényében). Tartsa be a www.petzl.com/ppe 
honlapon ismertetett használati módokat. A felülvizsgálat eredményét az egyéni 
védőfelszerelés nyilvántartólapján kell rögzíteni: típus, modell, gyártó, egyedi 
azonosító vagy szériaszám, gyártás, vásárlás és első használatbavétel dátuma, 
következő esedékes felülvizsgálat időpontja, hibák, megjegyzések, az ellenőr neve 
és aláírása. 
Ajánlatos a következő felülvizsgálat dátumát ráírni a termékre.

Minden egyes használatbavétel előtt

Ellenőrizze a heveder és a biztonsági varratok állapotát. Ügyeljen a kopásokra, 
az elhasználódás, magas hőmérséklet vagy kémiai anyagok által okozott 
elváltozásokra. Ügyeljen a szakadt szálakra. 
Ellenőrizze az állítócsatot: nem láthatók- e repedések vagy deformációk. 

4. Kompatibilitás

Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése és a használt 
biztosítórendszer többi elemével (kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése). 
A termékkel együtt használt eszközöknek meg kell felelniük az adott ország 
előírásainak (pl. Európában a karabinereknek az EN 362 szabvánnyal stb.).

5. A CONNEXION FIXE vagy VARIO kötélre 

helyezése

Ügyelni kell arra, hogy a karabiner mindig hossztengelye irányában terhelődjön. 
Ha a kikötési pontot zuhanást megtartó rendszer részeként használják, a 
felhasználónak rendelkeznie kell megfelelő eszközzel a maximálisan fellépő 
dinamikus erő csökkentésére, hogy a megtartási rántás legfeljebb 6 kN legyen. 
A rendszernek legalább 12 kN szakítószilárdságúnak kell lennie. 
A felhasználó ne tartózkodjon magasabban, mint a szerkezet azon pontja, ahová a 
hevedert beakasztották. 
Figyelem: a hevederre kötött csomó csökkenti annak szakítószilárdságát.

6. Kiegészítő információk

Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőfelszerelésekre 
vonatkozó irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat a Petzl honlapjáról 
letölthető. 
- Legyen elérhető távolságban egy mentőfelszerelés szükség esetére. 
- A rendszer kikötési pontja a felhasználó fölött helyezkedjen el és feleljen meg az 
EN 795 szabvány előírásainak (legalább 12 kN szakítószilárdság). 
- Minden zuhanást megtartó rendszerben minden használat előtt feltétlenül 
ellenőrizni kell a felhasználó alatt rendelkezésre álló szabad esésteret, nehogy a 
felhasználó esés közben a talajnak, a szerkezetnek vagy más tárgynak ütközzön. 
- A kikötési pont pozicionálásánál ügyeljen a lehetséges esésmagasság 
minimalizálására. 
- Lezuhanás megtartására szolgáló rendszerben kizárólag zuhanás megtartására 
alkalmas teljes testhevederzet használható. 
- Többféle felszerelés használata esetén veszélyt jelenthet, ha az egyik felszerelés 
biztonsági működése a másik eszköz biztonsági működését akadályozza. 
- VIGYÁZAT, VESZÉLY: mindig ügyeljen arra, hogy felszerelése ne érintkezzen 
dörzsölő felületekkel vagy éles tárgyakkal. 
- A felhasználó egészségi állapota feleljen meg a magasban végzett tevékenység 
követelményeinek. FIGYELEM: beülőhevederzetben való hosszantartó lógás 
eszméletlen állapotban súlyos vagy halálos keringési rendellenességekhez vezethet. 
- Használat során a rendszer valamennyi elemének használati utasítását be kell 
tartani. 
- A felhasználónak a termékkel együtt a termék használati utasítását is 
rendelkezésére kell bocsátani a forgalomba hozás helyének nyelvén. 
- Gondoskodjon a terméken található jelölések láthatóságáról.

Leselejtezés:

FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a 
használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, 
éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék 
élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat. 
A terméket le kell selejtezni, ha: 
- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket. 
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte. 
- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat 
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel. 
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit. 
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb 
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt). 
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen 
használni.

Jelmagyarázat: 
A. Élettartam: 10 év - B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete - D. 
Óvintézkedések - E. Tisztítás - F. Szárítás - G. Tárolás/szállítás - H. 
Karbantartás - I. Módosítások/javítások

 (a Petzl pótalkatrésze kivételével csak a 

gyártó szakszervizében engedélyezett) 

- J. Kérdések/kapcsolat

3 év garancia

Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: 
normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, 
hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.

Veszélyt jelző piktogrammok

1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan 
esemény vagy sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről 
vagy használatáról. 4. Nem kompatibilis felszerelés.

Nyomon követhetőség és jelölés

a. Megfelel az egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó jogszabályoknak. EK 
típustanúsítványt kiállító notifikált szervezet - b. Jelen egyéni védőfelszerelés 
gyártását ellenőrző notifikált szervezet száma - e. Egyedi azonosítószám - f. Gyártás 
éve - g. Gyártás hónapja - h. Szériaszám - i. Egyedi azonosítókód - j. Szabványok 
- k. Olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót - l. Modell azonosítója - m. Egy 
személynek kizárólagos használatra kiadva - n. A gyártó címe - o. Gyártás dátuma 
(hónap/év)

RU

Эта инструкция показывает, как правильно использовать ваше оборудование. 

Данная инструкция по эксплуатации представляет только некоторые 

правильные способы и техники использования вашего оборудования. 

Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых 

потенциальных рисках, связанных с использованием вашего оборудования. 

Инструкция не описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте 

сайт Petzl.com, там вы найдете последние версии данного документа и 

дополнительную информацию. 

Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности 

и за правильное использование вашего оборудования. Неправильное 

использование данного оборудования может привести к возникновению 

дополнительных рисков. В случае возникновения каких-либо сомнений или 

трудностей обращайтесь в компанию Petzl.

1. Область применения

Средство индивидуальной защиты (СИЗ) для защиты от падения с высоты. 

Не используйте это СИЗ в качестве грузоподъемного оборудования. 

Тип B временная анкерная точка (EN 795:2012 тип B). 

Это оборудование предназначено для создание анкерных точек вокруг опоры. 

Это не самостраховка. 

Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей его 

номинальное значение прочности, и должно использоваться строго по 

назначению.

Ответственность

ВНИМАНИЕ 

Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения, 

опасна по своей природе. 

Лично Вы являетесь ответственными за свои действия, решения и 

безопасность.

Перед использованием данного снаряжения Вы должны: 

- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации. 

- Пройти специальную тренировку по его применению. 

- Познакомиться с потенциальными возможностями изделия и ограничениями 

по его применению. 

- Осознать и принять вероятность возникновения рисков, связанных с 

применением этого снаряжения.

Игнорирование этих предупреждений может привести к серьёзным 

травмам и даже к смерти.

Это изделие может применяться только лицами, прошедшими специальную 

подготовку или под непосредственным контролем такого специалиста. 

Лично Вы являетесь ответственными за свои действия, решения и 

безопасность, и только Bы отвечаете за последствия этих действий. Если Вы не 

компетентны в данных вопросах или находитесь в ситуации, не позволяющей 

взять на себя такую ответственность или риск, или Вы не полностью поняли 

инструкцию по применению, не используйте данное снаряжение.

2. Составные части

(1) Стропа (полиэстер), (2) Точка присоединения (сталь), (3) Регулирующая 

пряжка (сталь).

3. Проверка изделия

Ваша безопасность зависит от технического состояния вашего снаряжения. 

Petzl рекомендует проводить тщательную проверку изделия компетентным 

лицом как минимум раз в 12 месяцев. Частота таких проверок может 

быть увеличена в зависимости от местного законодательства и условий 

использования. При проверке следуйте рекомендациям на сайте www.petzl.

com/ppe. Записывайте и сохраняйте результаты проверок СИЗ: тип, модель, 

контакты производителя, серийный или индивидуальный номер, даты: 

производства, продажи, первого использования, следующей периодической 

проверки; замечания, комментарии, имя и подпись инспектора. 

Рекомендуется указывать дату следующей проверки на этикетке.

Перед каждым применением

Проверьте состояние стропы и швов. Убедитесь в отсутствии порезов, износа, 

следов воздействия высоких температур, химикатов и т.п. Будьте особенно 

внимательны, проверяя целостность нитей. 

Проверьте регулирующую пряжку: будьте особенно внимательны, убедитесь в 

отсутствии на пряжке трещин и деформаций. 

4. Совместимость

Убедитесь, что данное изделие совместимо с другим снаряжением в вашей 

системе защиты от падения (совместимо = правильно функционирует). 

Снаряжение, которое вы используете совместно с анкерной стропой должно 

удовлетворять стандартам, принятым в вашей стране (например EN 362 для 

карабинов).

5. Установка CONNEXION FIXE или VARIO

Убедитесь, что карабин нагружается по главной оси. 

Когда стропа используется в качестве компонента системы защиты от падения, 

пользователь должен быть экипирован снаряжением с амортизаторами рывка, 

для снижения силы рывка при падении до 6 кН. 

Опора должна выдерживать нагрузку в 12 кН. 

Рабочий не должен выходить из безопасной зоны при организации анкерной 

точки. 

Внимание: Узел на петле уменьшает прочность.

6. Дополнительная информация

Данное устройство отвечает требованиям норм (ЕС) 2016/425, касающихся 

средств индивидуальной защиты. Декларация о соответствии требованиям ЕС 

находится на сайте Petzl.com. 

- Вы должны иметь план спасательных работ и средства для быстрой 

его реализации на случай возникновения сложных ситуаций в процессе 

применения данного снаряжения. 

- Точку страховки для системы желательно располагать над пользователем, и 

она должна отвечать требованиям стандарта EN 795 (минимальная нагрузка 

12 кН). 

- В системе, защищающей от падения, очень важно проверять минимально 

необходимый размер свободного пространства под работником перед 

началом работ, чтобы избежать удара о поверхность или о различные 

препятствия в случае падения. 

- Убедитесь, что точка прикрепления расположена корректно для снижения 

риска падения пользователя. 

- Обвязка (привязь), предназначенная для защиты от падения - это 

единственно возможная поддержка тела работника в системе защиты от 

падения. 

- В случае использования вместе разных видов снаряжения может возникнуть 

рискованная ситуация, когда безопасная работа одного вида снаряжения 

зависит от безопасной работы другого вида снаряжения. 

- ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ, следите за тем, чтобы Ваше снаряжение не тёрлось 

об абразивные поверхности и острые предметы. 

- Пользователи, работающие на высоте, должны иметь медицинский допуск 

к такому виду работ. ВНИМАНИЕ: зависание в страховочной обвязке без 

движения может привести к серьёзным травмам и даже к смерти. 

- Инструкции по эксплуатации для любого снаряжения, связанного с 

использованием данного изделия, так же должны быть приняты во внимание. 

- Каждый пользователь данного устройства должен иметь все необходимые 

инструкции на языке страны, в которой оно будет использоваться. 

- Убедитесь, что маркировка на изделии является разборчивой.

Выбраковка снаряжения:

ВНИМАНИЕ: в исключительных случаях вам придется выбраковывать 

снаряжение уже после первого использования, это зависит от того, как, где 

и с какой интенсивностью вы его использовали (жесткие условия, морская 

вода, острые края, экстремальные температуры, воздействие химических 

веществ и т.п.). 

Снаряжение необходимо списывать, если выполняется одно из условий: 

- Снаряжению больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля. 

- Снаряжение подвергалось воздействию сильного рывка (чрезмерной 

нагрузке). 

- Снаряжение не прошло проверку. У Bас есть сомнения в его надежности. 

- Вы не знаете полную историю его применения. 

- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам, 

технике или оно не совместимо с другим снаряжением. 

Чтобы избежать использования выбракованного снаряжения, его следует 

уничтожить.

Условные обозначения: 

A. Срок службы: 10 лет - B. Маркировка - С. Допустимый температурный 

режим - D. Предосторожности в использовании - E. Чистка - F. Сушка - G. 

Хранение/транспортировка - H. Обслуживание - I. Модификация/Ремонт

 

(запрещены вне производства Petzl, за исключением заменяемых частей) 

- J. 

Вопросы/Контакты

Гарантия 3 года

От всех дефектов материала и производства. Исключение составляют: 

нормальный износ и старение, окисление, изменение конструкции или 

переделка изделия, неправильное хранение, плохой уход, небрежное 

отношение, а также использование изделия не по назначению.

Предупредительные знаки

1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения серьезных травм 

или ведущая к смерти. 2. Ситуация, представляющая риск возникновения 

несчастного случая или получения травм. 3. Важная информация о работе или 

о характеристиках вашего устройства. 4. Техническая несовместимость.

Прослеживаемость и маркировка продукции

a. Отвечает требованиям стандартов, относящихся к СИЗ. Зарегистрированная 

организация, которая провела проверку на соответствие стандартам EC - b. 

Номер организации, осуществляющей производственный контроль данного 

СИЗ - e. Серийный номер - f. Год изготовления - g. Месяц изготовления 

- h. Номер партии - i. Индивидуальный номер изделия - j. Стандарты - k. 

Внимательно читайте инструкцию по эксплуатации - l. Идентификация 

модели - m. Предназначено для использования одним человеком - n. Адрес 

производителя - o. Дата производства (месяц\год)

Summary of Contents for CONNEXION FIXE

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE CONNEXION FIXE VARIO C0046400B 040718 1 ...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE CONNEXION FIXE VARIO C0046400B 040718 2 ...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE CONNEXION FIXE VARIO C0046400B 040718 3 ...

Page 4: ...est impossible de tous les décrire Prenez connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl com Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l utilisation correcte de votre équipement Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l origine de dangers additionnels Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension 1 Champ d ...

Page 5: ...üfung b Nummer der notifizierten Stelle für die Produktionskontrolle dieser PSA e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungsmonat h Nummer der Fertigungsreihe i Individuelle Produktnummer j Normen k Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch l Modell Identifizierung m Der Benutzung durch eine Person vorbehalten n Adresse des Herstellers o Herstellungsdatum Monat Jahr IT Questa no...

Page 6: ...ro de lote i Identificador individual j Normas k Lea atentamente la ficha técnica l Identificación del modelo m Reservado a la utilización de una única persona n Dirección del fabricante o Fecha de fabricación mes año PT Este informativo explica como utilizar correctamente o seu equipamento Somente algumas das técnicas e utilizações são apresentadas Os avisos de alerta informam alguns perigos pote...

Page 7: ...de productie van dit PBM controleert e Individueel nummer f Fabricagejaar g Fabricagemaand h Lotnummer i Individuele identificatie j Normen k Lees aandachtig de technische bijsluiter l Identificatie van het model m Voorbehouden voor gebruik door één enkele persoon n Adres van de fabrikant o Fabricagedatum maand jaar DK Brugsanvisningen indeholder forklaringer på hvordan udstyret anvendes korrekt K...

Page 8: ...ingsdatum månad år FI Nämä käyttöohjeet ohjeistavat miten käyttää varusteita oikein Vain jotkin tekniikat ja käyttötavat on esitelty Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista mutta on mahdotonta mainita ne kaikki Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta Petzl com Olet itse vastuussa siitä että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein Tämän va...

Page 9: ...tte PVU e Serienummer f Produksjonsår g Produksjonsmåned h Batch nummer i Individuelt identifikasjonsnummer j Standarder k Les bruksanvisningen grundig I Modellidentifikasjon m Skal kun brukes av én person n Produsentens adresse o Produksjonsdato måned år CZ Tyto pokyny vysvětlují jak správně používat vaše vybavení Popsány jsou pouze některé techniky a způsoby použití Varující symboly upozorňují n...

Page 10: ...rzętowa Identyfikacja i oznaczenia a Zgodny z wymaganiami rozporządzenia ŚOI Jednostka notyfikowana do zastosowania procedury weryfikacji UE b Numer jednostki notyfikowanej kontrolującej produkcję tego ŚOI e Numer indywidualny f Rok produkcji g Miesiąc produkcji h Numer partii i Identyfikator j Normy k Przeczytać uważnie instrukcję obsługi l Identyfikacja modelu m Użycie wyłącznie przez jedną osob...

Page 11: ... év RU Эта инструкция показывает как правильно использовать ваше оборудование Данная инструкция по эксплуатации представляет только некоторые правильные способы и техники использования вашего оборудования Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых потенциальных рисках связанных с использованием вашего оборудования Инструкция не описывает все возможные риски Регулярно проверяйте сай...

Page 12: ... употреба трябва да бъдат предоставени на потребителите преведени на езика на страната в която се използва средството Проверете дали маркировката върху продукта е четлива Бракуване на продукта ВНИМАНИЕ някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на даден продукт само след еднократно използване в зависимост от вида и интензивността на употребата средата в която се ползва агресивна среда мо...

Page 13: ... 최소 10 년 사용되었을 경우 심한 추락이나 하중을 받은 적이 있는 경우 검사에 통과하지 못한 경우 장비의 보전상태가 의심되는 경우 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우 적용 규정 기준 기술의 변화 또는 다른 장비와 호환되지 않는 경우 등 이러한 장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기할 것 제품 참조 A 수명 10 년 B 마킹 C 허용 온도 D 사용 주의사항 E 세탁 F 건조 G 보관 운반 H 제품 관리 I 수리 수선 페츨 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지 J 문의사항 연락 3 년간 보증 원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3년간의 보증기간을 갖는다 제외 일반적인 마모 및 찢김 산화 제품 변형 및 개조 부적절한 보관 올바르지 않은 유지 관리 사용상 부주의 제작 용도 이외의 사용 등 주의 사항 1 ...

Page 14: ...วามทนทานสูงสุดที 6 kN โครงสร างจะต องทนต อแรงได ที 12 kN ผู ใช งานไม ควรปีนขึ นสูงกว าตำ แหน งที ได ใช สายรัดทำ จุดผูกยึดไว กับเสาค ำ ยัน คำ เตือน การผูกปมที สลิงจะทำ ให ความแข งแรงของมันลดลง 6 ข อมูลเพิ มเติม อุปกรณ นี ได ผลิตตามข อกำ หนด EU 2016 425 ในเรื อง อุปกรณ ป องกันภัยส วน บุคคล EU รายละเอียดข อรับรองมาตรฐาน สามารถหาดูได ที Petzl com คุณจะต องมีแผนการกู ภัยและรู วิธีการทำ ได อย างรวดเร วใ...

Reviews: