background image

TECHNICAL NOTICE 

CALIDRIS

 

C0004500A (160118)

8

SE

Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa 
tekniker och användningsområden är beskrivna. 
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till 
användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för 
uppdateringar och ytterligare information. 
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt. 
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är 
osäker på eller har svårt att förstå något i dessa dokument.

1. Användningsområden

Personlig skyddsutrustning (PPE) som används till fallskydd. 
Selar för klättring och bergsbestigning. 
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål 
den inte är avsedd för.

Ansvar

VARNING 

Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda. 

Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.

Innan du använder denna utrustning måste du: 
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner. 
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas. 
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar. 
- Förstå och godta befintliga risker.

Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller 

dödsfall.

Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller 
av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person. 
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten 
om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har 
möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa 
instruktioner.

2. Utrustningens delar

(1) Midjebälte, (2) Justeringsspännen midja, (3) Resårband, (4) Inknytningspunkt 
(brygga), (5) Förankringsögla, (6) Benslingor, (7) Justeringsspännen benslingor, (8) 
Utrustningsöglor, (9) Bakre loop för hissrep, (10) Elastiska band till benslingorna.

3. Inspektion, punkter att kontrollera

Petzl rekommenderar en grundlig inspektion minst en gång var 12:e månad. Följ 
anvisningar beskrivna på Petzl.com. Dokumentera resultaten i besiktningsformuläret 
för PPE.

Före varje användningstillfälle

Kontrollera banden vid infästningspunkter, justeringsspännen och sömmar. 
Leta efter jack, slitage, bulor och skador som uppkommit p.g.a. användning, värme, 
kontakt med kemikalier osv. Leta särskilt efter avkapade eller lösa trådar. 
Kontrollera att justeringsspännena fungerar ordentligt.

Under användning

Kontrollera regelbundet att justeringsspännena är ordentligt stängda. 
Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess 
förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i 
utrustningen är korrekt sammansatta i förhållande till varandra.

4. Kompatibilitet

Kontrollera att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt 
användande (kompatibel = fungerar bra ihop). 
Utrustning som används tillsammans med selen måste följa de standarder som 
finns i det land den används (t.ex. EN 12275 karbiner).

5. Inställning av selen

Red ut selen och lossa på spännena till midjebältet innan påtagning. Trä överblivet 
band genom resåren för att förhindra att spännena lossas av misstag. 
Blöta och isiga selremmar är svårare att justera.

Justering och belastningstest

Du måste gå omkring i selen i en säker miljö och testa att hänga i den från 
inknytningspunkterna för att kontrollera att den sitter bekvämt och att den är riktigt 
justerad.
 

6. Inknytning

Knyt in i de två inknytningspunkterna. Alltid kontrollera inknytningsöglan innan 
klättring påbörjas.

7. Inkoppling av säkrings- eller firningsdon

Koppla in ditt säkrings- eller firningsdon i förankringsöglan med en låskarbin.

8. Ytterligare information

Denna produkt motsvarar krav enligt EU Förordning 2016/425 om personlig 
skyddsutrustning. EU försäkran om överensstämmelsen finns på Petzl.com. 

När produkten inte längre ska användas:

VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda 
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för 
(tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, osv.). 
Produkten måste kasseras när: 
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning. 
- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar på dess skick. 
- Du inte helt och hållet känner till dess historia. 
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller 
är inkompatibel med annan utrustning osv. 
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk. 

Ikoner: 
A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D. 
Försiktighetsåtgärder användning - E. Rengöring/desinfektion. 

(VARNING: all 

kontakt med kemikalier kan skada selen.) 

- F. Torkning - G. Förvaring/Transport. 

(Använd medföljande skyddet för transport av selen.) 

- H. Ändringar/reparationer 

(ej tillåtna utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar)

 - I. Frågor/kontakt

3 års garanti

Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar 
eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig 
användning.

Varningssymboler

1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall. 
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande 
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.

Spårbarhet och märkningar

a. Kontrollorgan som verifierar tillverkning av denna PPE - b. Testorgan som 
utför EU-typtest - c. Spårbarhet: datamatris - d. Storlek - e. Serienummer - f. 
Tillverkningsår - g. Tillverkningsmånad - h. Kontroll eller namn på inspektör 
- i. Inkrementation - j. Standarder - k. Läs användarinstruktionerna noga - l. 
Modellbeteckning - m. Tillverkarens adress - n. Tillverkningsdatum (månad/år) - o. 
Endast för hissrep

FI

Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat 
ja käyttötavat on esitelty. 
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä vaaroista, 
mutta on mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista päivitykset ja lisätiedot osoitteesta 
Petzl.com. 
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita oikein. Tämän 
varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden mahdollisuutta. Ota yhteyttä Petzliin, jos 
olet epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä ohjeita.

1. Käyttötarkoitus

Putoamissuojaukseen käytettävä henkilökohtainen suojavaruste (henkilösuojain). 
Kiipeily- ja vuoristovaljaat 
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa käyttää mihinkään 
muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.

Vastuu

VAROITUS 

Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään, on lähtökohtaisesti luonteeltaan 

vaarallista. 

Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.

Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää: 
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet. 
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus. 
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin. 
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.

Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan 

loukkaantumiseen tai kuolemaan.

Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka 
ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan alaisia. 
Olet vastuussa teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja sinä kannat 
seuraukset näistä. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta, tai jos 
et ymmärrä täysin näitä ohjeita, älä käytä tätä varustetta.

2. Osaluettelo

(1) Lantiovyö, (2) Lantiovyön säätösoljet, (3) Joustavat pidikkeet, (4) Kiinnityspiste 
(kiinnityssilta), (5) Varmistuslaitteen kiinnityspiste, (6) Jalkalenkkien hihnat, 
(7) Jalkalenkkien säätösoljet, (8) Tarvikelenkki, (9) Takalenkki kakkosköyden 
kuljettamiseen, (10) Joustavat jalkalenkin remmit.

3. Tarkastuskohteet

Petzl suosittelee, että perusteellinen tarkastus suoritetaan vähintään kerran 12 
kuukaudessa. Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset 
henkilösuojaimen tarkastuslomakkeeseen.

Ennen jokaista käyttöä

Tarkista nauhojen kunto kiinnityskohtien, varmistuslenkkien, säätösolkien ja 
turvaompeleiden kohdalta. 
Tutki, ettei nauhoissa ole viiltoja tai paisumia ja etteivät ne ole kuluneet tai 
vaurioituneet käytön, kuumuuden tai kemikaalien tms. vuoksi. Varmista erityisen 
huolellisesti, etteivät kuidut ole katkeilleet tai purkautuneet. 
Varmista, että säätösoljet toimivat moitteettomasti.

Käytön aikana

Varmista säännöllisesti, että säätösoljet ovat tiukasti kiinni. 
On tärkeää seurata tuotteen kuntoa ja sen suhdetta järjestelmän muihin laitteisiin 
säännöllisesti. Varmista, että kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa toisiinsa 
nähden.

4. Yhteensopivuus

Varmista tuotteen yhteensopivuus muiden käyttämäsi järjestelmän osien kanssa 
(yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä). 
Valjaiden kanssa käytettävien varusteiden tulee noudattaa kunkin maan sen hetkisiä 
standardeja (esim. EN 12275 -sulkurenkaat).

5. Valjaiden säätäminen

Selvitä valjaasi ja löysää lantiovyön solkea ennen pukemista. Asenna hihnojen 
ylijäävät osat joustavien pidikkeiden alle välttääksesi säätösolkien tahattoman 
löystymisen. 
Märkien ja jäisten valjashihnojen säätäminen on vaikeampaa.

Säätö ja roikkumiskoe

Kokeile valjaissa liikkumista ja kiinnittäytymispisteiden varassa roikkumista 
turvallisessa ympäristössä varmistaaksesi, että valjaat ovat riittävän mukavat ja että 
säädöt on tehty asianmukaisesti.
 

6. Kiinnittäytyminen köyteen

Pujota köysi kahden kiinnityspisteen läpi ja tee solmu. Tarkasta solmu aina ennen 
kiipeämisen aloittamista.

7. Varmistus- tai laskeutumisjärjestelmän 

asennus

Kiinnitä varmistus- tai laskeutumisjärjestelmäsi varmistuslaitteen kiinnityspisteeseen 
sulkurenkaalla.

8. Lisätietoa

Tämä tuote täyttää EU:n henkilönsuojainasetuksen 2016/425 vaatimukset. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com. 

Milloin varusteet poistetaan käytöstä:

VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä 
vain yhden ainoan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja 
käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset 
lämpötilat, kemikaalit tms.). 
Tuote on poistettava käytöstä, kun: 
- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle). 
- Se ei läpäise tarkastusta. Sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta. 
- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin. 
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi 
tai kun se tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa. 
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää. 

Ikonit: 
A. Käyttöikä: 10 vuotta - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D. 
Käytön varotoimet - E. Puhdistaminen/desinfiointi. 

(VAROITUS valjaat voivat 

vahingoittua, jos ne joutuvat kosketuksiin kemikaalien kanssa) 

- F. Kuivaaminen - 

G. Säilytys/kuljetus. 

(Kuljeta valjaita niiden mukana toimitetussa suojuksessa.) 

- H. 

Muutokset/korjaukset 

(kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia)

 - I. 

Kysymykset/yhteydenotto

3 vuoden takuu

Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen, 
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono ylläpito 
ja välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei 
ole suunniteltu.

Varoitussymbolit

1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- 
tai loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystä. 4. 
Tuotteiden yhteensopimattomuus.

Jäljitettävyys ja merkinnät

a. Tämän henkilösuojaimen valmistusta valvova taho - b. EU-tyyppitarkastuksen 
suorittava taho - c. Jäljitettävyys: tietomatriisi - d. Koko - e. Sarjanumero - f. 
Valmistusvuosi - g. Valmistuspäivä - h. Tarkastajan tunnus tai nimi - i. Lisäys - j. 
Standardit - k. Lue käyttöohjeet huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi - m. Valmistajan 
osoite - n. Valmistuspäivämäärä (kuukausi/vuosi) - o. Vain kakkosköydeksi

NO

Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte. Kun 
enkelte teknikker og bruksmetoder er beskrevet. 
Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er 
forbundet med bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive alle potensielle farer. 
Oppdateringer og tilleggsinformasjon finner du på Petzl.com. 
Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke 
utstyret på korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt 
Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.

1. Bruksområde

Personlig verneutstyr (PVU) for sikring mot fall. 
Sele for fjellklatring. 
Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som 
det ikke er beregnet for.

Ansvar

ADVARSEL 

Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige. 

Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser og din egen 

sikkerhet.

Før du tar i bruk utstyret, må du: 
- Lese og forstå alle bruksanvisningene. 
- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes. 
- Gjøre deg kjent med produktet og tilegne deg kunnskap om dets muligheter og 
begrensninger. 
- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.

Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medføre alvorlig 

personskade eller død.

Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under 
direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig person. 
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen sikkerhet, og 
du tar selv på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette 
ansvaret eller dersom du ikke forstår bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.

2. Liste over deler

(1) Hoftebelte, (2) Justeringsspenner for hoftebelte, (3) Elastiske båndholdere, (4) 
Innbindingspunkt, (5) Sentralløkke, (6) Stropp på lårløkker, (7) Justeringsspenner for 
lårløkker, (8) Utstyrsløkker, (9) Løkke for heisetau, (10) Elastiske stropper på lørløkker.

3. Kontrollpunkter

Petzl anbefaler at det utføres en grundig kontroll minst én gang per år. Følg 
prosedyrene som er beskrevet på Petzl.com. Fyll inn resultatene fra inspeksjonen i 
et skjema for PVU.

Før du bruker produktet

Sjekk alltid bånd ved innbindingspunktene, sentralløkken, justeringsspennene og 
ved bærende sømmer. 
Se etter kutt, slitasje, bulker og skade forårsaket av bruk, varme og kjemikalier osv. 
Se spesielt etter avkuttede/strekte tråder. 
Sjekk at justeringsspennene fungerer som de skal.

Hver gang produktet brukes

Kontroller regelmessig at de justerbare spennene er skikkelig festet. 
Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets 
koblinger til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene 
er riktig posisjonert i forhold til hverandre.

4. Kompatibilitet

Kontrollér at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet 
(kompatibelt = at produktet fungerer som det skal sammen med de andre 
elementene). 
Utstyr som brukes sammen med selen må være godkjent i henhold til standarder 
som gjelder i ditt land (f.eks. karabinere godkjente i henhold til EN 12275).

5. Klargjøring av sele

Før du tar selen på slakker du ut i båndet i hoftebeltet som gjør selen enklere å tre 
inn i. Fest overskuddsbånd i de elastiske båndholderne for å unngå at spennene 
åpnes utilsiktet. 
Våte og frosne stropper er vanskelige å justere.

Tilpasning og funksjonstest

Før bruk må du på et sikkert sted bevege deg i selen og prøve å henge i den fra 
innbindingspunktet for å være sikker på at den er komfortabel og riktig tilpasset.
 

6. Slik binder du deg inn i selen

Bind deg inn parallelt med sentralløkken. Sjekk alltid innbindingsknuten før du 
begynner å klatre.

7. Slik kobler du til for sikring eller nedfiring

Koble sikrings- eller nedfiringssystemet til sentralløkken med en låsbar karabiner.

8. Tilleggsinformasjon

Dette produktet er godkjent i henhold til kravene i EU regulativ 2016/425 for 
personlig verneutstyr. EU samsvarserklæringen er tilgjengelig på Petzl.com. 

Når skal utstyret kasseres:

ADVARSEL: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs 
bruk. Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, 
ekstreme temperaturer, kjemiske produkter osv. 
Et produkt må kasseres når: 
- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning. 
- Det blir ikke godkjent i kontroll. Du er i tvil om det er pålitelig. 
- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie. 
- Det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, 
bruksteknikker, og når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv. 
Destruer disse produktene for å hindre videre bruk. 

Symboler: 
A. Levetid: 10 år - B. Merking - C. Temperaturbegrensninger - D. 
Forholdsregler for bruk - E. Rengjøring/desinfeksjon. 

(ADVARSEL: Enhver 

kontakt med kjemikalier kan skade selen.) 

- F. Tørking - G. Oppbevaring/

transport. 

(Bruk trekket som følger med under transport av selen.) 

- H. 

Modifiseringer/reparasjoner 

(som ikke er godkjent av Petzl er forbudt. Bytting av 

utskiftbare deler er unntatt forbudet.)

 - I. Spørsmål/kontakt oss

3 års garanti

På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: normal 
slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller 
annen bruk enn det produktet er beregnet for.

Advarselssymboler

1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig skade eller død. 2. Eksponering 
for potensiell ulykke eller skade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og 
virkemåte. 4. Utstyret er ikke kompatibelt.

Sporbarhet og merking

a. Instansen som godkjenner produsenten av dette PVU - b. Teknisk kontrollorgan 
som utfører EU-godkjenningen - c. Sporbarhet: identifikasjonsmåte - d. Størrelse 
- e. Serienummer - f. Produksjonsår - g. Produksjonsdag - h. Inspektørens navn 
eller kontrollnummer - i. Økning i nummerrekkefølgen - j. Standarder - k. Les 
bruksanvisningen grundig - l. Modellidentifikasjon - m. Produsentens adresse - n. 
Produksjonsdato (måned/år) - o. Kun for heisetau

Summary of Contents for C57 18

Page 1: ...TECHNICAL NOTICE CALIDRIS C0004500A 160118 1...

Page 2: ...TECHNICAL NOTICE CALIDRIS C0004500A 160118 2...

Page 3: ...TECHNICAL NOTICE CALIDRIS C0004500A 160118 3...

Page 4: ...TECHNICAL NOTICE CALIDRIS C0004500A 160118 4...

Page 5: ...re quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations compl mentaires sur Petzl com Vous tes responsable de la prise en compte de chaque alerte et...

Page 6: ...nte Stelle f r die EU Baumusterpr fung c R ckverfolgbarkeit Data Matrix d Gr e e Individuelle Nummer f Herstellungsjahr g Herstellungstag h Pr fung oder Name des Pr fers i Fortlaufende Seriennummer j...

Page 7: ...te controleren alsook zijn verbindingen met de andere onderdelen van het systeem Vergewis u ervan dat alle elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar 4 Verenigbaarheid Gelieve na te zien o...

Page 8: ...aan sen hetkisi standardeja esim EN 12275 sulkurenkaat 5 Valjaiden s t minen Selvit valjaasi ja l ys lantiovy n solkea ennen pukemista Asenna hihnojen ylij v t osat joustavien pidikkeiden alle v ltt k...

Page 9: ...ktu instrukcja Elementy wyposa enia u ywane z wasz uprz musz by zgodne z obowi zuj cym normami na przyk ad karabinki EN 12275 5 Zak adanie uprz y Przed za o eniem uprz y trzeba j rozpl ta i rozsun pas...

Page 10: ...j l helyezkednek el 4 Kompatibilit s Vizsg lja meg hogy az eszk z kompatibilis e a haszn lt rendszer t bbi elem vel kompatibilit s az eszk z k j egy ttm k d se A be l hevederrel egy tt haszn lt eszk...

Page 11: ...Petzl com 4 EN 12275 5 6 7 8 2016 425 Petzl com A 10 B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a b EC c d e f g h i j k l m n o JP Petzl com TEL 04 2968 3733 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 12 Petzl com PPE 4 EN...

Page 12: ...m PPE 4 EN 12275 5 6 7 8 EU 2016 425 EU Petzl com A 10 B C D E F G H I 3 3 1 2 3 4 a PPE b EU c d e f g h i j k l m n o CN Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 Petzl 12 Petzl com PPE 4 EN 12...

Page 13: ...ALIDRIS C0004500A 160118 13 TH Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 Petzl 12 Petzl com PPE 4 EN 12275 5 6 7 8 EU 2016 425 EU Petzl com A 10 B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a PPE b EU c d e f...

Reviews: