PestWest TITAN ALPHA Instructions For Use Manual Download Page 6

6

PRECAUZIONI
Tutte le trappole PestWest sono completamente isolate 
e sono apparecchiature elettriche di classe 1, tuttavia 
occorre tener presente alcune precauzioni. 

PERICOLO: ALTA TENSIONE.
SPEGNERE LA MACCHINA 

PRIMA DELLA 

MANUTENZIONE O PULIZIA.    

TENERE FUORI DALLA PORTATA 

DEI BAMBINI
SOLO PER UTILIZZO INTERNO
NON INDICATA PER L’USO IN 

STALLE, FIENILI ED AREE SIMILI 
NON INSTALLARE IN AMBIENTI 

IN CUI SI POSSONO FORMARE 

CONCENTRAZIONI PERICOLOSE DI 

GAS O POLVERI INFIAMMABILI 
SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE 

È DANNEGGIATO, DEVE ESSERE 

SOSTITUITO DAL PRODUTTORE, 

DAL SUO AGENTE DELLA 

MANUTENZIONE O DA UNA 

PERSONA QUALIFICATA PER 

EVITARE UN PERICOLO.
ASSICURARSI CHE L`UNITÀ ABBIA 

L`APPROPRIATA MESSA A TERRA 
LA MANUTENZIONE PUÒ ESSERE 

ESEGUITA DA PERSONE CON 

RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, 

SENSORIALI O MENTALI O DA 

PERSONE INESPERTE PURCHÈ 

SIANO SUPERVISIONATE O 

ABBIANO RICEVUTO ISTRUZIONI

 

SPECIFICHE GENERALI 

Corrente Della Griglia Relativa Al Corto-Circuito 10mA 

Max 

Emissione Di Picco Della Lampadina 368 Nanometri

Titan Alpha - Tensione Di Rete 3800 V AC

 

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Gli Elettroinsetticidi PestWest sono stati progettati 

rispettando i più elevati standard Europei per la qualità 

e sono prodotti con materiali di qualità. Tutti i modelli 

europei sono stati testati e certificati in conformità alla 

Norma Di Sicurezza EN60335-2-59. Questo standard è 

specifico per attrezzature con scarica elettrica e destinate 

al controllo delle mosche. 

Si prega di leggere attentamente queste istruzioni e 

di conservarle per riferimenti futuri. La trappola è stata 

progettata e costruita utilizzando materiali di prima 

qualità e, se installata correttamente e se mantenuta 

pulita, funzionerà in modo affidabile e sicuro per molti 

anni. La Titan Alpha può essere utilizzata come trappola 

autoportante o in alternativa può essere montata a 

parete o sospesa. Le parti necessarie per le diverse 

modalità di installazione delle trappole sono incluse. 

DISIMBALLARE L`UNITÀ

Ogni unità viene accuratamente ispezionata e 

confezionata prima di lasciare la nostra fabbrica. Prima 

di gettare nei rifiuti il cartone esterno, consigliamo 

di esaminare per evidenti prove di danneggiamento 

dovuto al trasporto. Prestare particolare attenzione 

alla rimozione di tutti i materiali di imballaggio. 

Se l`attrezzatura non viene maneggiata con 

attenzione durante il trasporto, potrebbe accadere 

che i tubi o il vassoio di raccolta insetti si dislochino.  

Assicurarsi che sia i tubi che il vassoio siano installati 

correttamente altrimenti la trappola potrebbe non 

funzionare correttamente. Il circuito di interblocco e di 

illuminazione sono collegati in serie, e tutti gli elementi 

devono essere operativi o nessuno di loro funzionerà 

appropriatamente. 

POSIZIONAMENTO 

Gli elettroinsetticidi funzionano secondo il principio 

per cui gli insetti volanti sono attratti dalla luce, in 

particolare dalla gamma ultravioletta (UV-A). Tuttavia, 

l’efficienza di un elettroinsetticida può essere influenzata 

dall’intensità di altre fonti di luce, sia artificiale che diurna. 

È quindi ragionevole montare l`elettroinsetticida dove la 

concorrenza con tali fonti di luce sia minima. 

Come regola generale:

•      Quando possibile, installare l’unità sospesa al soffitto 

così che attirerà gli insetti da tutte le direzioni. 

•      Non montare adiacente alle finestre.

•      L’unità deve essere posizionata, ove possibile, a 

90 ° rispetto alla principale sorgente luminosa, ad 

esempio: la finestra più soleggiata.

•      Nelle aree alimentari, montare l`elettroinsetticida 

vicino (ma non direttamente sopra) a superfici 

esposte al cibo o di preparazione. 

•      Montare le unità dove possono essere facilmente 

raggiunte per effettuare la manutenzione.

•      Montare l’unità sopra l’altezza della testa - nel caso 

di montaggio sospeso, installare in modo che non 

ostacoli qualsiasi traffico, ad esempio, quelle dei 

muletti elevatori. 

•      Evitare di montare il vostro elettroinsetticida nei pressi 

di correnti d`aria.  

•      Posizionare le trappole vicino a dove le mosche 

possono avere accesso, come le porte che aprono 

verso l`esterno, in particolare verso la zona dei rifiuti. 

Per la massima efficacia, l`elettroinsetticida dovrebbe 

essere mantenuto acceso 24 ore al giorno.

INSTALLAZIONE

Tutte le versioni europee sono progettate per funzionare 

da 220-240 V 50 Hz i modelli per il Regno Unito, 

alimentati da un cavo con terminale ad anello da 13 amp 

dal sistema principale, sono fornite con un set di cavi, che 

terminano con una spina da 13 amp e dotata di fusibile 

a 3 amp.

I modelli Continental sono forniti con un set di cavi, che 

termina con una spina schuko. Assicurarsi che il fusibile 

di diramazione sia massimo di 16 amp. Le unità sono 

fornite con 2 metri di cavo di ingresso come standard. 

Se è necessario estendere questo cavo, dovrà essere 

fatto da un elettricista competente. Se si rimuove dal 

cavo di alimentazione la spina con fusibile integrato, 

questo deve essere smaltito in modo sicuro. Assicurarsi 

che, una volta installato, il cavo di alimentazione sia 

adeguatamente assicurato.

MODALITÀ IN POSIZIONE SOSPESA 

I modelli Titan Alpha possono essere preparati per 

essere sospesi avvitando i ganci d’ottone (forniti con 

l’apparecchio) nei fori sulla parte superiore della trappola. 

Assicurarsi che siano fissati saldamente. Le catene di 

sospensione sono fornite con l’unità. Se queste non sono 

di lunghezza sufficiente allora PestWest, per motivi di 

sicurezza, raccomanda che ciascuna delle catene che si 

installano siano di materiale non corrosivo e che siano 

in grado di supportare un peso di almeno 15 Kg (30 lbs) 

ciascuna. In ambienti dove c`è pericolo di corrosione/

umidità devono essere utilizzate solo catene con anelli 

saldati. Per facilitare la manutenzione e la ricollocazione, 

si raccomanda che la catena sia dotata di un gancio 

a moschettone nella parte finale che si connette alla 

trappola, assicurandosi che sia in grado di sostenere 15 

kg ciascuno.

MONTAGGIO A PARETE

Selezionare la posizione ottimale per l’unità utilizzando 

le linee guida nella sezione “Posizionamento”. Utilizzare 

la staffa da parete fornita come modello, contrassegnare 

i due punti di fissaggio sulla superficie di montaggio, 

avendo verificato che la staffa sia al livello. Utilizzando 

le viti e i tasselli in plastica forniti, fissare la staffa in 

posizione, assicurandosi che il bordo di montaggio della 

staffa sia verso l`alto. Se la parete è di cartongesso o a 

montanti in legno ecc, devono essere utilizzati appositi 

dispositivi di fissaggio rinforzati per assicurarsi che l’unità 

sia posizionata correttamente. Agganciare la Titan Alpha 

sul bordo di montaggio della staffa cosi che sia fissata 

sotto la fessura posteriore del coperchio. Fissare il cavo di 

alimentazione alla parete o ad un’altra superficie sicura 

prima della connessione all’alimentazione.

PULIZIA E MANUTENZIONE

SPEGNERE LA MACCHINA PRIMA DI EFFETTUARE LA 

MANUTENZIONE O LA PULIZIA

Per rendere la manutenzione più semplice si consiglia 

di porre l’unità su una superficie piana. Oltre alla 

sostituzione dei tubi UV e dello starter, l’unica altra 

manutenzione è di mantenere la trappola pulita e di 

svuotare eventuali insetti morti dal vassoio di cattura, 

ogni volta che è necessario. Pulire l`esterno della 

trappola con un panno inumidito con acqua calda e 

detergente delicato. Non usare abrasivi quali lana di 

acciaio o spugne abrasive in metallo. 

RIMOZIONE DEL VASSOIO DI CATTURA 

Per rimuovere il vassoio di cattura spingere i gancetti 

posti in basso in entrambi i lati del vassoio/corpo della 

trappola. Il vassoio si sgancerà dal corpo e scenderà. 

Per rimontare il vassoio di cattura, posizionare il corpo 

dell’unità sopra il vassoio e abbassare la trappola fino a 

quando non si sente un clic su entrambi i lati. Assicurarsi 

che il vassoio sia attaccato prima di collegare la corrente.

PULIZIA DELLA GRIGLIA ELETTRICA 

L’accesso alla griglia elettrica è consentito rimuovendo il 

vassoio di cattura ed i tubi UV dalla unità. Pulire con un 

detergente delicato e/o con un panno di stoffa. Bisogna 

prestare attenzione a non rimuovere le due staffe di 

plastica bianca che mantengono la griglia in posizione. 

Assicurarsi che la griglia sia completamente asciutta 

prima di ricollegare la corrente elettrica.

CAMBIO DEI TUBI UV 

Gli insetti sono attratti dall’unità grazie alla luce UV 

emessa dai tubi. Questa luce, che è invisibile all’occhio 

umano, si riduce nel tempo, anche se per noi la lampada 

non sembra cambiare. Per mantenere l’efficienza, 

consigliamo una sostituzione annuale dei tubi. 

SPEGNERE LA MACCHINA PRIMA DI FARE LA 

MANUTENZIONE 

L’accesso ai tubi può essere ottenuto rimuovendo il 

vassoio di cattura - vedere le istruzioni. Ruotare ogni tubo 

di un quarto di giro fino a che le due spine alle estremità 

del tubo UV sono allineate con la fessura del porta tubo. 

Tirare fuori i tubi fuori dal portalampada. Sostituirli con 

nuovi tubi usando la procedura inversa. 

TIPO DI LAMPADA (TUBO)

130-000186 – 15 Watt PestWest Quantum BL T5 12” 

368nm UV-A lamps.

Sostituire i tubi (le lampadine) solo con il tipo corretto.

Ad esempio, non utilizzare le lampadine (tubi uv) 

germicide perché operano ad una lunghezza d`onda 

diversa, che è pericolosa per gli occhi e per la pelle.

CAMBIARE STARTER

SPEGNERE LA MACCHINA PRIMA DI FARE 

MANUTENZIONE 

L’accesso agli starter può essere ottenuto rimuovendo il 

vassoio di cattura ed i tubi UV-A dalla trappola. Gli starter 

sono posizionati all’interno dell’unità e sono montati 

sulla parte superiore della piastra in metallo appena 

sotto il coperchio della trappola. Ruotare ogni starter in 

senso antiorario e tirarlo fuori. La parte di ricambio dello 

starter è : FS22 o S2.

COPERTURA

In termini generali, più è luminosa la luce circostante, 

maggiore sarà l`emissione di luce luminosa necessaria 

dall`elettroinsetticida e maggiore sarà il numero di unità 

richieste per una determinata area.

In condizioni di illuminazione standard al chiuso, le 

seguenti sono le linee guida che hanno avuto successo : 

COPERTURA MASSIMA (SUPERFICIE CALPESTABILE) 

In modalità Sospesa /Autoportante - 160m2 

In modalità di Montaggio a parete - 80m2

La copertura è maggiore quando la trappola è sospesa 

in quanto attrarrà insetti da tutte le direzioni, quando 

montata alla parete l’area di copertura sarà ridotta.

ITA

Summary of Contents for TITAN ALPHA

Page 1: ...stWest Electronics Ltd operates a quality management system certified to ISO 9001 Confidence in Fly Control www pestwest com INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI ISTRUZIONI PER L USO NOTICE D INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING ...

Page 2: ...secured SUSPENDEDMODE TitanAlphamodelscanbemadereadytosuspendby screwingthebrasshooks suppliedwiththeunit into theholesintheroofoftheunit Makingsuretheyare secure Suspensionchainsaresuppliedwiththeunit Ifthesearenotofsufficientlengththenforsafety reasonsPestWestrecommendthateachofthehanging chainsshouldbeofnoncorrodingmaterialthatis capableoftakingatleast15kg 30lbs each Only weldedlinkchainsshould...

Page 3: ...alado elaparato elcableeléctricoquedebienasegurado MONTAJEENSUSPENSIÓN ElTitanAlphasepuedecolgartrashaberlepuestoenla partesuperiorlosganchosquesesuministran También seincluyencadenasparacolgarelTitanAlpha Siéstas noresultaranlosuficientementelargas porseguridad PestWestrecomiendaquecadaunadelascadenasdeba serdeunmaterialresistentealacorrosiónycapazde sostenerunmínimode15kgcadauna Parafacilitarel ...

Page 4: ...belnach derMontagedesGerätesentsprechendsicherbefestigtist HÄNGENDEMONTAGE DasModellTitanAlphakannfürdiehängendeMontage vorbereitetwerden indemSiedieHaken liegenbei in denLöchernaufdemDeckeldesGerätesfestschrauben StellenSiesicher dassdiesefestgezogensind Ketten sindebenfallsbeigefügt Wenndiesenichtlanggenug ist rätPestWestIhnenausSicherheitsgründen dassKetten ausnichtkorrosivenMaterialienundmitei...

Page 5: ...zpieczony MOCOWANIEDOSUFITU PODWIESZANIE WceluzamocowanialampyTitanAlphadosufitunależy skorzystaćzzałączonychspecjalnychuchwytow wkręcając jedootworowznajdującychsięwgornejczęściurządzenia Upewnićsię żesąbezpieczniezamocowane Jeżeliistniejepotrzebazastosowaniainnychłąńcuchowniż dołączone zewzględowbezpieczeństwafirmaPestWest zalecaprzywieszaniulamp abyłańcuchyprzeznaczonedo ichzawieszeniabyływykon...

Page 6: ...vodialimentazionesia adeguatamenteassicurato MODALITÀINPOSIZIONESOSPESA ImodelliTitanAlphapossonoesserepreparatiper esseresospesiavvitandoigancid ottone forniticon l apparecchio neiforisullapartesuperioredellatrappola Assicurarsichesianofissatisaldamente Lecatenedi sospensionesonoforniteconl unità Sequestenonsono dilunghezzasufficientealloraPestWest permotividi sicurezza raccomandacheciascunadelle...

Page 7: ...nefoisl appareilinstallé lecordon d alimentationestbienenplaceetquetoutesles précautionssontrespectées CHOIXDUMODESUSPENDU Visserlesanneauxdesuspensionenlaiton fournisavec l appareil danslesorificessituéssurlapartiesupérieure del appareil S assurerqu ilssontfermementenplace Leschaînespermettantdesuspendrel appareilsont fournies S ils avèrequeceschaînesnesontpasassez longues l emploidechaînesenmaté...

Page 8: ...diendekabelverlengdmoetworden dientdituitgevoerdtewordendooreendeskundig elektricien Indieneengegotenstekkeruitdegeleverde kabelverwijderdmoetworden dientdezeveiligteworden verwijderd Leteropdathetnetsnoervoldoendebeveiligd iswanneerhettoestelgeïnstalleerdwordt PLAFONDMONTAGE TitanAlphatoestellenkunnenaanhetplafondworden opgehangendoordekoperenhaken diebijhettoestel geleverdworden indegaatjesboven...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...10 ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...onfidence in Fly Control PestWest Electronics Limited West Yorkshire United Kingdom Office 44 0 1924 268500 email info pestwest com www pestwest com Version 01 AUG2015 PestWest Electronics Ltd operates a quality management system certified to ISO 9001 ...

Reviews: