EMS113
V. 04
–
08/11/2021
4
©Velleman Group nv
Naprawę urządzenia powierzyć wykwalifikowanemu
personelowi. Odłączyć źródło zasilania. Osłaniać
(ekranować) wszelkie sąsiadujące elementy znajdujące się
pod
napięciem.
Zabezpieczyć
urządzenie
przed
włączeniem. Sprawdzić, czy zasilanie jest odłączone.
●
Podłączyć zgodnie ze schematem połączeń. ●
Włączyć
zasilanie i przystąpić do testów.
Testowanie
●
Przetestować czujnik, przykrywając fotokomórkę (a)
nie
przezroczystym przedmiotem. Podłączona lampa
powinna się włączyć. ●
Ustawić czas opóźnienia pokrętłem
DELAY.
6.
Utrzymanie i konserwacja
Urządzenie nie wymaga specjalnej konserwacji. Tym
niemniej, co jakiś czas należy przetrzeć urządzenie
wilgotną ściereczką,
aby utrzymać je w dobrym stanie. Nie
stosować
szorstkich
środków
chemicznych,
rozpuszczalników czyszczących ani silnych detergentów.
7.
Specyfikacja
typ przełącznika
...........................................
przekaźnik
kąt wykrywania
......................................................... -
zakres wykrywania .................................................... -
obciążenie znamionowe
wolframowa ...................... maks. 2000 W - maks. 9 A
jarzeniowa ..................... maks. 1000 W - maks. 4,5 A
LED .............................. maks. 1000 W - maks. 4,5 A
klasa IP ............................................................... IP44
zasilanie ................................................ 230 V~, 50 Hz
temperatura robocza .................... od - 10 °C do + 40 °C
wilgotność robocza
...................................... < 93 % RH
przełączanie opóźnienia
.
funkcja „od zmierzchu do świtu”,
1, 3, 5, 7, 12 h
sterowanie światłem stałym
włączony
..................................................... < 10 lx
wył.
............................................................ > 40 lx
wymiary ........................................... 26 x 100 x 70 mm
waga..................................................................100 g
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów.
Firma
Velleman
Group
nv
nie
ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy
wynikające z (niewłaściwego) korzystania z
niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej
informacji dotyczących produktu oraz najnowszą
wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą
stronę internetową www.velleman.eu. Informacje
zawarte w niniejszej instrukcji
obsługi mogą ulec
zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej
instrukcji jest firma Velleman Group nv. Wszelkie
prawa są zastrzeżone na całym świecie.
Żadna część
niniejszej instruk
cji nie może być kopiowana, powielana,
tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik
elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej
pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
MANUAL DE
FUNCIONAMENTO
1.
Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no
que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
enquanto desperdícios, poderão causar danos
no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou
as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve
dirigir-se a uma empresa especializada em
reciclagem. Devolva o aparelho ao seu
distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
Respeite a legislação ambiental local.
Em caso de
dúvidas, contacte com as autoridades locais para os
resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia
atentamente as instruções do manual antes de usar o
aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano
durante o transporte não o instale e entre em contacto
com o seu distribuidor.
2.
Símbolos
01
Marca CE
02
Leia este manual atentamente antes da
utilização ou instalação.
03
Usar apenas em interiores.
04
Interruptor de micra abertura dos contactos.
05
Lâmpada incandescente.
06
Lâmpada economizadora de energia.
3.
Instruções de segurança
●
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades
físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde
que sejam supervisionadas e informadas acerca da
utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção não devem ser feitas por crianças sem a
devida supervisão. ●
Não tente abrir o aparelho. ●
O
utilizador não terá de fazer a manutenção das peças.
Contacte um agente autorizado para assistência e/ou
peças de substi
tuição. ●
Não mergulhe o aparelho em
qualquer tipo de líquido. Mantenha o aparelho afastado de
calor intenso ou fogo.
4.
Normas gerais
●
Consulte sempre a Garantia de Serviço e Qualidade
Velleman®
em www.velleman.eu. ●
Proteja o aparelho de
quedas e má utilização. Evitar força excessiva ao utilizar o
dispositivo. ●
Familiarize-se com as funções do aparelho
antes de o utilizar. ●
Por razões de segurança, estão
proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que
não autorizadas. Os danos causados por modificações não
autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia.
●
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas
neste manual. Uma utilização incorreta anula a garantia
completamente. ●
Os
danos
causados
pelo
não
cumprimento de algumas das normas referidas neste
manual não estão cobertos pela garantia e o fornecedor
não assumirá qualquer responsabilidade sobre eventuais
defeitos ou problemas resultantes. ●
Guarde este manual
para posterior consulta.
5.
Instalação
Normas gerais
●
Escolha um local de instalação apropriado. Evite locais
sujeitos a frequentes variações de temperatura, por ex.,
próximo de aparelhos de ar condicionado ou aparelhos de
aquecimento. ●
Evite apontar o aparelho na direção de
objetos com uma superfície altamente refletora como
espelhos, por exemplo. ●
Evite apontar o aparelho na
proximidade de fontes de calor como respiradouros,
unidades de ar condicionado, etc. ●
Evite apontar o
aparelho na direção de objetos que se possam mover com
o vento como cortinados, plantas, etc. ●
Instale o aparelho
a uma distância de no mínimo 60 cm ao utilizar uma
lâmpada de 60 W ou mais. ●
Certifique-se de que a
superfície de intalação permanece imóvel. ●
Evite também
quaiquer obstáculos ou objetos móveis no campo de
deteção do aparelho para evitar uma activação
desnecessária. ●
A altura mínima para a instalação é de
1.7 m e a altura máxima é de 3.5 m.
Instalação
●
Desligue a corrente. ●
Instale o aparelho conforme
indicado nas imagens.
Ligação
Atenção! Risco de choque elétrico!
tocar em cabos
ligados à corrente pode provocar choques elétricos
mortais. Recorra a pessoal qualificado se forem
necessárias reparações. Desligue a fonte de alimentação.
Cobra e proteja as peças adjacentes. Certifique-se de que
o aparelho não pode ser ligado. Certifique-se de que a
fonte de alimentação está desligada.
●
Faça a ligação dos fios respeitando o diagrama. ●
Ligue
à corrente e prossiga para o teste.
Teste
● Teste o detector cobrindo a fotocélula (a) com um objeto
opaco. A lâmpada conectada deve
acender. ● Defina o
período de tempo usando o botão DELAY.
6.
Cuidados e manutenção
O aparelho não necessita de qualquer manutenção
especial. No entanto, limpe regularmente a câmara com
um pano húmido para que se mantenha como nova. Não
use químicos, solventes ou detergentes abrasivos.
7.
Especificações
tipo de interruptor ................................................. relé
ângulo de detecção .................................................... -
alcance de detecção ................................................... -
carga nominal
tungsténio ........................... máx. 2000 W - máx. 9 A
fluorescente ...................... máx. 1000 W - máx. 4.5 A
LED ................................. máx. 1000 W - máx. 4.5 A
grau de proteção IP .............................................. IP44
alimentação ........................................... 230 V~, 50 Hz
temperatura de funcionamento ......... de -10 °C a +40 °C
humidade de funcionamento ......................... < 93 % RH
interruptor de tempo de activação ..... do anoitecer até ao
amanhecer, 1, 3, 5, 7,12 h
controlo de luz fixa
ligado .......................................................... < 10 lx
desligado ..................................................... > 40 lx
dimensões ........................................ 26 x 100 x 70 mm
peso ..................................................................100 g
Utilize este aparelho apenas com acessórios
originais. A Velleman Group nv não será responsável
por quaisquer danos ou lesões causadas pelo uso
(indevido) do aparelho. Para mais informação sobre
este produto e para aceder à versão mais recente
deste manual do utilizador, visite a nossa página
www.velleman.eu.
Podem
alterar-se
as
especificações e o conteúdo deste manual sem aviso
prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman Group nv detém os direitos de autor
deste manual do utilizador. Todos os direitos
mundiais
reservados.
É
estritamente
proibido
reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do
utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita
por parte da detentora dos direitos.
Imported for Perel by Velleman Group nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu