background image

KA00143O/98/a6/10.10

71124964

Vibracon

LVL-M1, LVL-M2

d Grenzschalter

e Point Level Switch

f Détecteur de niveau

es Detector de nivel

i Interruttore di livello

nl Niveauschakelaar

Summary of Contents for Vibracon LVL-M1

Page 1: ...KA00143O 98 a6 10 10 71124964 Vibracon LVL M1 LVL M2 d Grenzschalter e Point Level Switch f Détecteur de niveau es Detector de nivel i Interruttore di livello nl Niveauschakelaar ...

Page 2: ...ion 19 Setting up 28 Light signals 31 Connections 32 Maintenance Cleaning 49 Technical data 50 Accessories 52 Trouble shooting 56 Spare parts 63 Repair 64 Supplementary Documentation 65 Caution Forbidden leads to incorrect operation or destruction Sommaire Conseils de sécurité 4 Manipulation 6 Dénomination 8 Utilisation 14 Ensemble de détection de niveau 15 Montage 19 Réglage 28 Signaux lumineux 3...

Page 3: ...4 Sistema di misura 15 Montaggio 19 Messa in servizio 28 Segnali luminosi 31 Collegamenti elettrici 32 Manutenzione Pulizia 49 Dati tecnici 50 Accessori 52 Individuazione e eliminazione delle anomalie 59 Ricambi 63 Riparare 64 Documentazione supplementare 65 Attenzione Vietato pericolo di malfunzionamento o di distruzione Inhoud Veiligheidsinstructies 5 Behandeling 6 Instrument identificatie 8 Toe...

Page 4: ...e may be installed connected commissioned operated and maintained by qualified and authorised personnel only under strict observance of these operating instructions any relevant standards legal requirements and where appropriate the certificate Install an easily accessible power switch in the proximity of the device Mark the power switch as a disconnector for the device Conseils de sécurité Le Vib...

Page 5: ...erminare pericolo Lo strumento può essere montato solamente da personale qualificato ed autorizzato La messa in esercizio e la manutenzione devono rispettare le indicazioni di collegamento le norme e i certificati di seguito riportati Installare un interuttore per l alimentazione in prossimità del dispositivo Marcare l interuttore come disconnessione del dispositivo Veiligheidsinstructies Gebruik ...

Page 6: ...ousing flange or extension tube Manipulation Tenir par le boîtier la bride ou le tube prolongateur Modo de empleo Coger por el cabezal brida o tubo de extensión Accorgimenti Afferrare la custodia per la flangia o per il tubo di estensione Behandeling Vastpakken via behuizing flens of verlengbuis ...

Page 7: ...ht verlängern Do not bend Do not shorten Do not lengthen Ne pas déformer Ne pas raccourcir Ne pas rallonger No torcer No acortar No alargar Non stringere o allargare Non accorciare o allungare Non piegare Niet verbuigen Niet inkorten Niet verlengen ...

Page 8: ...grit M1 IA T Ra 3 2 μm 80 grit QA p Ra 3 2 μm 80 grit XX BB mm 316L Ra 3 2 μm 80 grit BE mm Alloy C4 Ra 3 2 μm 80 grit CB in 316L Ra 3 2 μm 80 grit CE in Alloy C4 Ra 3 2 μm 80 grit DB L II 316L Ra 3 2 μm 80 grit DE L II Alloy C4 Ra 3 2 μm 80 grit JB mm 316L T JE mm Alloy C4 T M2 KB inch 316L T KE inch Alloy C4 T LB L II 316L T LE L II Alloy C4 T RB mm 316L p RE mm Alloy C4 p SB in 316L p SE in All...

Page 9: ...n Extensión resistente a la presión Passacavo a tenuta di pressione Gasdichte doorvoering L V L A F D C N J R21 R EN 10226 316L R2C R EN 10226 Alloy C4 R31 R1 EN 10226 316L R3C R1 EN 10226 Alloy C4 N21 NPT ANSI 316L N2C NPT ANSI Alloy C4 N31 1 NPT ANSI 316L N3C 1 NPT ANSI Alloy C4 G21 G ISO 228 316L G2C G ISO 228 Alloy C4 G31 G1 ISO 228 316L G3C G1 ISO 228 Alloy C4 G3E G1 ISO 228 316L T51 DN25 38 ...

Page 10: ... 8 16 mA N1 FEL56 NAMUR L H N2 FEL58 NAMUR H L A1 F13 17 IP66 M20 A2 F13 17 NEMA4X NPT A3 F13 17 IP66 G A4 F13 17 IP66 M12 x 1 A5 F13 17 IP66 PA M12 x 1 E1 F15 IP66 M20 E2 F15 NEMA4X NPT E3 F15 IP66 G E4 F15 IP66 M12 x 1 E5 F15 IP66 PA M12 x 1 P1 F16 IP66 M20 P2 F16 Nema4x NPT P3 F16 IP66 G P4 F16 IP66 M12 x 1 P5 F16 IP66 PA M12 x 1 C Kompakt Gehäuse compact housing boitier compact cabezal compact...

Page 11: ...x ia IIC T6 WHG EB ATEX II 1 2G EEx ia IIC T6 WHG EC ATEX II 1 2G EEx d IIC T6 WHG EN ATEX II 3G EEx nC IIC T6 WHG EM ATEX II 3G EEx nA IIC T6 WHG FI FM IS CI I II III Div1 Group A G FN FM NI CI I Div2 Group A D FX FM XP CI I II III Div1 Group A G CG CSA General Purpose CI CSA IS CI I II III Div1 Group A G CX CSA XP CI I II III Div1 Group A G ...

Page 12: ...L A6C 2 150 lbs RF Alloy C4 A62 2 300 lbs RF 316 316L A63 2 600 lbs RF 316 316L LVL M2 A72 2 300 lbs RF 316 316L LVL M2 A81 3 150 lbs RF 316 316L A82 3 300 lbs RF 316 316L LVL M2 A91 4 150 lbs RF 316 316L A92 4 300 lbs RF 316 316L LVL M2 A93 4 600 lbs RF 316 316L LVL M2 EN 1092 1 F45 DN25 PN25 40 A 316L F51 DN32 PN6 A 316L F55 DN32 PN25 40 A 316L F61 DN40 PN6 A 316L F65 DN32 PN25 40 A 316L F71 DN5...

Page 13: ...loyC4 316L D75 DN50 PN25 40 B1 316L C75 DN50 PN25 40 AlloyC4 316L D95 DN80 PN25 40 B1 316L C95 DN80 PN25 40 AlloyC4 316L DA3 DN100 PN10 16 B1 1316L CA3 DN100 PN10 16 AlloyC4 316L F7F DN50 PN40 C 316L N75 DN50 PN40 D 316L JIS B2220 J13 RF 10K 25 316L J16 RF 10K 40 316L J17 RF 10K 50 316L J1C RF 10K 50 AlloyC4 316L J19 RF 10K 80 316L J1A RF 10K 100 1316L XXX ...

Page 14: ...ion in Flüssigkeiten Application Level limit detection in liquids Aplicación Detección de nivel en líquidos Applicazione Controllo livello nei liquidi Toepassing Niveaudetectie in vloeistoffen Utilisation Détection de niveau dans les liquides T ...

Page 15: ...dida para conexión directa Sistema di misura per connessione diretta Meetopstelling voor directe aansluiting Ensemble de détection de niveau pour raccordement direct Electronic insert Electronique Electrónica Inserti elettronici Elektronica insert Elektronikeinsatz External load Externe Last Charge externe Carga externa Carico esterno Externe belasting ...

Page 16: ... interruptores Sistema di misura per connessione mediante unità di commutazione Meetopstelling voor aansluiting aan een schakelversterker Ensemble de détection de niveau pour raccordement via détecteur Order code LVL M SI FEL 55 N1 FEL 56 N2 FEL 58 Elektronikeinsätze Electronic inserts Electronique Electrónica Inserti elettronici Elektronica insert ...

Page 17: ...BI Ex2 Schaltgerät SPS Trennverstärker Switching unit PLC isolating amplifier Interruptor PLC amplificador aislado Unità di commutazione PLC barriera di separazione Schakelversterker PLC scheidingsversterker Détecteur API convertisseur séparateur ...

Page 18: ...e a PROFIBUS PA Meetopstelling voor aansluiting aan PROFIBUS PA Ensemble de détection de niveau pour le raccordement à PROFIBUS PA EX EX Ex i Order code LVL M PA FEL 50 A Elektronikeinsatz Electronic insert Electronique Electrónica Inserto elettronico Elektronica insert Segmentkoppler Segment coupler SPS PLC API Coupleur de segments Acoplador segmento Segment coupler Segment koppeling ...

Page 19: ...nbau Installation Switchpoint depends on mounting position Montaje Punto de conmutación dependiendo de la posición de montaje Montaggio Punto di commutazione in funzione della posizione di montaggio Inbouw Schakelpunt afhankelijk van inbouw Montage Point de commutation en fonction de l implantation ...

Page 20: ...les as a function of liquid viscosity ν Ejemplos de montaje dependiendo de la viscosidad ν del líquido Esempi di montaggio come funzione di viscosità ν del liquido Inbouwvoorbeelden afhankelijk van de viscositeit ν van de vloeistof Exemples d implantation dépendant de la viscosité ν du liquide min 25 mm min 1 min DN 50 min 2 0 2000 mm s 0 2000 cSt entgraten deburr ébarber libre sbavare ontbramen ...

Page 21: ...s adherencias Las horquillas no deben estar en contacto con las adherencias Tenere conto dei depositi La forcella non deve entrare in contatto con i depositi Rekening houden met aangroei Trilvork mag de aangroei niet aanraken Tenir compte du colmatage Fourche ne doit pas entrer en contact avec le dépôt Abstand Distance Distance Distancia Distanza Afstand ...

Page 22: ...stützen In cases of dynamic forces support En caso de cargas dinámicas altas debe ser apoyado In caso di carichi dinamici rinforzare con un supporto meccanico Bij mechanische belasting verstevigen En cas de contraintes dynamiques étayer le tube ...

Page 23: ...pace libre T T mit Temperaturdistanzstück für isolierten Tank T with temperature spacer for insulated tanks T avec élément de refroidissement pour réservoir isolé T con tramo disipador de temperatura para tanques aislados T con distanziale di temperatura per serbatoi isolati T met temperatuurreductiestuk voor geisoleerde tanks ...

Page 24: ... unten Orientation of fork tines Marking above or below Orientación de la horquilla Marca arriba o abajo Allineamento della forcella Marcatura in alto o in basso Vork uitrichten Markering boven of onder Orientation des lames vibrantes Repères en haut ou en bas ...

Page 25: ...f onder Screw Vibracon into process connection Don t use housing to turn Vibracon einschrauben Nicht am Gehäuse drehen Roscar el Vibracon a la conexión a proceso No girar el cabezal Visser le Vibracon Ne pas se servir du boîtier Avvitare il Vibracon all attacco di processo Allo scopo non utilizzare la custodia Schroef de Vibracon in de procesaansluiting Draai hierbij niet aan de behuizing ...

Page 26: ...n in Rohrleitungen Markierung in Fließrichtung Montaje y orientación dentro de tuberías Marca en dirección del caudal Orientation dans une conduite Repère dans le sens de l écoulement Allineamento per montaggio in tubazioni Marcatura nella direzione del flusso Opstelling in leidingen Markering in de stroomrichting ...

Page 27: ...Positionnement de l entrée de câble Ajuste del prensaestopa Posizionamento del passacavo Kabelinvoer uitrichten Anzugsdrehmoment Torque Couple de serrage Esfuerzo de torsión Coppia di torsione Aandraaimoment 1 2 3 x 4 x 0 9 Nm 1 2 1 2 270 300 1 2 3 F16 F13 F17 F15 F27 ...

Page 28: ...m Maximum Sicherheitsschaltung Setting up Minimum maximum fail safe mode Réglage Sécurité minimum maximum Ajuste Conmutador de seguridad mín máx Messa in servizio Selezione della modalità di sicurezza min max Instellingen Minimum maximum veiligheidsschakeling ...

Page 29: ...o Densità ρ misurata in g cm o in kg l Dichtheid van de vloeistof Dichtheid ρ gemeten in g cm of in kg l kg 0 7 1l kg 0 5 1l 1 l 1 dm min 0 7 kg 1 imp gal min 7 0 lbs 1 US gal min 5 9 lbs U 0 V 0 7 0 5 0 5 0 7 1 l 1 dm 0 5 0 7 kg 1 imp gal 5 0 0 7 lbs 1 US gal 4 2 5 9 lbs AC FEL 51 E5 FEL 52 WA FEL 54 SI FEL 55 N1 FEL 56 N2 FEL 58 Standard Standard Standard Estándar Standard Standaard z B Propan e...

Page 30: ... Adres z B SPS e g PLC p e API por ej PLC p e PLC bijv PLC 2 3 4 5 6 7 8 1 Geräteadresse einstellen Einstellung der Parameter siehe BA141O Setting Device Address Setting the parameters see BA141O Réglage de l adresse d appareil Réglage des paramètres voir BA141O Configuración de la dirección del equipo Ver configuración parámetros en BA141O Impostare indirizzo del dispositivo Per impostazione para...

Page 31: ...bierto Copertura bedekking leuchtet on allumée iluminado on aan aus off éteinte apagado off uit Ausgangssignal Output signal Signal de sortie Señal de salida Segnale uscita uitgangssignaal Störung Fault Défaut Fallo Guasto storing blinkt flashes clignote parpadea lampeggia knippert Füllstand variieren Vary level Varier le niveau Nivel variable Variare livello Niveau variëren Lichtsignale Light sig...

Page 32: ... Collegamenti elettrici Aansluiting Cable entry Nickel plated brass d 7 mm 10 5 mm 0 28 in 0 41 in Plastic d 5 mm 10 mm 0 2 in 0 38 in Stainless steel d 7 mm 12 mm 0 28 in 0 47 in Nationale Normen und Vorschriften beachten Note national regulations Respecter les lois et régles locales en vigueur Considere reglamentaciones nacionales Osservare le norme nazionali Nationale voorschriften in acht neme...

Page 33: ... Raccordement 2 fils courant alternatif Conexiones AC FEL 51 Conexión a corriente alterna a dos hilos Collegamenti elettrici AC FEL 51 Collegamento bifilare con corrente alternata Aansluiting AC FEL 51 2 draads wisselspanningsaansluiting Zerstörung Destruction Destruction Destrucción Distruzione Storing Externe Last R muss angeschlossen werden External load R must be connected Charge externe R doi...

Page 34: ...D AC FEL 51 IL R R R N N N N N 2 2 2 2 2 IL L1 1 L1 1 L1 1 L1 1 L1 1 3 8 mA 3 8 mA 3 8 mA R R 1 2 ΔU ΔU Funktion AC FEL 51 Function AC FEL 51 Fonction AC FEL 51 Funcionamiento AC FEL 51 Funzione AC FEL 51 Functie AC FEL 51 ΔUFEL51 max 12 V ...

Page 35: ... also for DI modules également pour des modules DI también para módulos DI anche per DI modules aan de DI module EN 61131 2 Anschluss E5 FEL 52 Gleichstromanschluss PNP Connections E5 FEL 52 DC connection PNP Raccordement E5 FEL 52 Courant continu PNP Conexiones E5 FEL 52 Alimentación CC PNP Collegamenti elettrici E5 FEL 52 Collegamento CC PNP Aansluiting E5 FEL 52 Gelijkspanningsaansluiting PNP ...

Page 36: ... RD E5 FEL 52 U 0 V 1 2 R L R L R E5 FEL 52 1 2 3 IL 3 3 3 3 3 IL L 1 1 L 1 L 1 L 1 100 µA 100 µA R L 3 L 1 ΔU ΔU Funktion E5 FEL 52 Function E5 FEL 52 Fonction E5 FEL 52 Funcionamiento E5 FEL 52 Funzione E5 FEL 52 Functie E5 FEL 52 ΔUFEL52 max 3 V ...

Page 37: ... I max 0 2 A U 125 V WA FEL 54 Anschluss WA FEL 54 Allstromanschluss Relaisausgang Connections WA FEL 54 Universal connection Relay output Raccordement WA FEL 54 Tous courants Sorties relais Conexiones WA FEL 54 Conexión universal Salida por relé Collegamenti elettrici WA FEL 54 Collegamento corrente universale Uscita relè Aansluiting WA FEL 54 Universele spanningsaansluiting Relaisuitgang ...

Page 38: ... 4 3 5 4 6 8 7 6 8 7 3 5 4 3 3 3 5 5 5 4 4 4 6 8 7 6 6 6 8 8 8 7 7 7 WA FEL 54 WA FEL 54 1 2 6 7 8 3 4 5 U 0 V 1 2 Funktion WA FEL 54 Function WA FEL 54 Fonction WA FEL 54 Funcionamiento WA FEL 54 Funzione WA FEL 54 Functie WA FEL 54 ...

Page 39: ...ns SI FEL 55 Output 8 16 mA Raccordement SI FEL 55 Sortie 8 16 mA Conexiones SI FEL 55 Salida 8 16 mA Collegamenti elettrici SI FEL 55 Uscita 8 16 mA Aansluiting SI FEL 55 Uitgang 8 16 mA z B SPS AI Module e g PLC AI modules p e API modules AI por ej PLC módulos AI p e PLC AI modules bijv PLC AI module 4 mA 20 mA EN 61131 2 ...

Page 40: ...nl 40 Max Min GN RD SI FEL 55 8 mA 1 16 mA 1 16 mA 1 8 mA 1 SI FEL 55 1 2 3 6 mA 1 2 2 2 2 2 Funktion SI FEL 55 Function SI FEL 55 Fonction SI FEL 55 Funcionamiento SI FEL 55 Funzione SI FEL 55 Functie SI FEL 55 ...

Page 41: ...L 56 NAMUR uitgang L H 1 0 mA 2 2 mA z B e g p e por ej p e bijv KFD2 SR2 EX1 W Multiplexer Taktzeit min 2 s Mulitplexer duty pulse cycle min 2 s Multiplexeur cycle d impulsion min 2 s Multiplexer ciclo de impulso mín 2 s Multiplexer tempo di ciclo min 2 s Multiplexer pulstijd min 2 s Trennverstärker nach NAMUR IEC 60947 5 6 Isolation amplifier to NAMUR IEC 60947 5 6 Convertisseur séparateur selon...

Page 42: ... mA 0 6 1 0 mA 2 2 2 8 mA 2 2 2 8 mA 2 2 2 8 mA Max Min N1 FEL 56 GN RD N1 FEL 56 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 Funktion N1 FEL 56 Function N1 FEL 56 Fonction N1 FEL 56 Funcionamiento N1 FEL 56 Funzione N1 FEL 56 Functie N1 FEL 56 ...

Page 43: ...il sur le boîtier mâle Conector del equipo en cabezal macho Connettore del dispositivo maschio Instrumentsteker op behuizing male Segmentkoppler Segment coupler Coupleur de segments Acoplador segmento Segment coupler Segment koppeling z B SPS e g PLC p e API por ej PLC p e PLC bijv PLC Anschluss PA FEL 50A Connections PA FEL 50A Raccordement PA FEL 50A Conexiones PA FEL 50A Collegamenti elettrici ...

Page 44: ... PA Señal Bus PA Segnale bus PA PA bussignaal Kommunikation Communication Communication Comunicación Comunicazione Communicatie Status siehe BA 141O Status see BA 141O Etat voir BA 141O Estado ver BA 141O Stato vedere BA 141O Status zie BA 141O invertiert inverted inversé invertido invertito geïnverteerd TM Funktion PA FEL 50A Function PA FEL 50A Fonction PA FEL 50A Funcionamiento PA FEL 50A Funzi...

Page 45: ...L 58 NAMUR uitgang H L 2 2 mA 1 0 mA z B e g p e por ej p e bijv KFD2 SR2 EX1 W Multiplexer Taktzeit min 2 s Mulitplexer duty pulse cycle min 2 s Multiplexeur cycle d impulsion min 2 s Multiplexer ciclo de impulso mín 2 s Multiplexer tempo di ciclo min 2 s Multiplexer pulstijd min 2 s Trennverstärker nach NAMUR IEC 60947 5 6 Isolation amplifier to NAMUR IEC 60947 5 6 Convertisseur séparateur selon...

Page 46: ...mA 0 6 1 0 mA 0 6 1 0 mA 1 0 mA Max Min N2 FEL 58 GN 1 Hz 1 Hz 1 Hz 1 Hz 0 3 Hz YE N2 FEL 58 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 Funktion N2 FEL 58 Function N2 FEL 58 Fonction N2 FEL 58 Funcionamiento N2 FEL 58 Funzione N2 FEL 58 Functie N2 FEL 58 ...

Page 47: ...ieb Release the test button after 2 s normal operation Relâcher la touche test aprés 2 s fonctionnement normal Deje de presionar el botón de prueba después de 2 s funcionamiento normal Rilasciare il pulsante test dopo 2 s funzionamento normale De testknop loslaten na 2 s normaal bedrijf 3 s T T T Ex d Ex d Funktion Prüftaste N2 FEL 58 Sicherheitsschaltung MAX Function test button N2 FEL 58 Fail sa...

Page 48: ...eb Release the test button after 2 s normal operation Relâcher la touche test aprés 2 s fonctionnement normal Deje de presionar el botón de p rueba después de 2 s funcionamiento no rmal Rilasciare il pulsante test dopo 2 s funzionamento normale De testknop loslaten na 2 s normaal bedrijf 3 s T Funktion Prüftaste N2 FEL 58 Sicherheitsschaltung MIN Function test button N2 FEL 58 Fail safe mode MIN F...

Page 49: ...ien Nettoyage Enlever les incrustations Mantenimiento Limpieza Eliminación de adherencias Manutenzione Pulizia Rimozione dei depositi Onderhoud Reiniging Aangroei verwijderen Nicht besteigen Don t use as a step Ne pas marcher sur les lames vibrantes No usar como peldaño Non usare come scalino Niet op staan ...

Page 50: ...mperatur Tp Technical Data Ambient temperature Ta Process temperature Tp Caractéristiques techniques Température ambiante Ta Température de process Tp Datos técnicos Temperatura ambiente Ta Temperatura del proceso Tp Dati tecnici Temperatura ambiente Ta Temperatura di processo Tp Technische gegevens Omgevingstemperatuur Ta Procestemperatuur Tp ...

Page 51: ...50 64 928 Prozessdruck pe Prozesstemperatur Tp Process pressure pe Process temperature Tp Pression de process pe Température de process Tp Presión del proceso pe Temperatura del proceso Tp Pressione di processo pe Temperatura di processo Tp Procesdruk pe Procestemperatuur Tp ...

Page 52: ...11 NPT LVL Z122 1 4435 AISI 316 L 1 11 NPT LVL Z123 mm Zubehör Schiebemuffen für drucklosen Betrieb Accessories Slidingsleevesforunpressurised operation Accessoires Manchons coulissants pour applications sans pression Accesorios Manguitos deslizantes para operación sin presión Accessori Manicotto scorrevole per impieghi privi di pressione Toebehoren Schuifmof voor drukloze toepassing siehe see voi...

Page 53: ... C4 LVL Z131 18 ø60 2 70 21 G1 1 4435 AISI 316 L LVL Z124 G1 A 1 11 NPT 1 4435 AISI 316 L LVL Z128 1 11 NPT Alloy C4 LVL Z125 Alloy C4 LVL Z129 Hochdruck Schiebemuffen High pressure sliding sleeves Manchons coulissants haute pression Manguitos deslizantes para alta presión Manicotto scorrevole per impieghi ad alta pressione Schuifmof voor toepassing onder druk siehe see voir ver vedi zie KA153O G1...

Page 54: ...ss pressure pe Process temperature Tp Manchons coulissants haute pression Pression de process pe Température de process Tp Manguitos deslizantes para alta presión Presión del proceso pe Temperatura del proceso Tp Manicotto scorrevole per impieghi ad alta pressione Pressione di processo pe Temperatura di processo Tp Schuifmofvoortoepassingonder druk Procesdruk pe Procestemperatuur Tp ...

Page 55: ... großem Innenwiderstand angeschlossen Geeignetes Relais anschließen AC FEL 51 Relais mit zu geringem Haltestrom angeschlossen Widerstand parallel zum Relais anschließen WA FEL 54 Kontakte verschweißt nach einem Kurzschluss WA FEL 54 austauschen Sicherung in den Kontaktstromkreis Schaltet falsch Minimum Maximum Sicherheitsschaltung vertauscht Am Elektronikeinsatz Sicherheits schaltung richtig einst...

Page 56: ... Internal resistance of connected relay too large Connect suitable relay AC FEL 51 Holding current of connected relay too low Connected resistor in parallel with relay WA FEL 54 Contacts welded together after short circuit Exchange WA FEL 54 put fuse in contact circuit Switches incorrectly Min Max fail save mode set wrongly Set correct mode at electronic insert Sporadic faulty switching Thick heav...

Page 57: ... résistance interne trop élevée Raccorder un relais approprié AC FEL 51 relais avec courant de maintien trop faible Raccorder une résistance en parallèle au relais WA FEL 54 contacts soudés après un court circuit Remplacer WA FEL 54 fusible dans le circuit courant Mauvaise commutation Sécurité min max inversée Régler correctement le circuit de sécurité sur l électronique Mauvaise commutation spora...

Page 58: ...nde Conectar un relé adecuado AC FEL 51 El relé conectado retiene muy poca corriente Resistencia conectada en paralelo con el relé WA FEL 54 Contactos soldados juntos después del corto circuito Cambiar WA FEL 54 poner fusible en el circuito de contacto Conmuta incorrectamente El modo de fallo mín máx está mal ajustado Ajustar el modo correcto en la electrónica Fallos de conmutación esporádicos Esp...

Page 59: ...eguato AC FEL 51 corrente di mantenimento del relè connesso troppo grande Connettere resistenza in parallelo al relè WA FEL 54 contatti saldati insieme dopo il corto circuito Sostituire WA FEL 54 mettere il fusibile nel circuito di contatto Commuta non correttamente Modalità di sicurezza min max impostata in modo errato Impostare la modalità corretta nell inserto elettronico Commutazione sporadica...

Page 60: ...s met te grote inwendige weerstand aangesloten Passender relais aansluiten AC FEL 51 Relais met te geringe houdstroom aangesloten Weerstand parallel aan relais aansluiten WA FEL 54 Contacten verkleeft na een kortsluiting WA FEL 54 vervangen zekering in circuit aanbrengen Schakelt foutief Minimum Maximum fail safe instelling verwisseld FEL fail safe keuze correct instellen Sporadische foutschakelin...

Page 61: ...y can be measured at Pin 4 of the diagnosis socket With electronic inserts AC E5 WA SI N1 N2 thisisasinusoidalvibrationwhose amplitude makes it possible to determine the condition of the fork With FEL50A only the fork frequency measurement is possible due to a rectangular pulse signal Additif recherche de défauts Si la commutation de la fourche est inhabituelle il est possible de mesurer la fréque...

Page 62: ... è normale la frequenza di vibrazione può essere misurata al Pin 4 del connettore per la diagnosi Con gli inserti elettronici AC E5 WA SI N1 N2 è possibile determinare la condizione dei rebbi anche tramite l ampiezza dell onda sinusoidale Con FEL50A il segnale è un onda quadra per cui è possibile valutaresoloil valore difrequenza Bijlage problemen oplossen Indien het schakelgedrag van de trilvork ...

Page 63: ...ricos electrónicas alimentadas por circuitos no instrínsecamente seguros podrán estar interconectadas con circuitos intrínsecamente seguros Normas de instalación no Durante l installazione è necessario tenere presente che gli impianti elettrici inserti elettronici alimentati da circuiti elettrici non a sicurezza intrinseca possono più essere collegati con circuiti elettrici a sicurezza intrinseca ...

Page 64: ...en Pepperl Fuchs Riparare presso la Pepperl Fuchs Reparatie bij Pepperl Fuchs Réparations chez Pepperl Fuchs säubern clean nettoyer limpio pulire reinigen Transportschutz Transport protection Protection de transport Protección para el transporte Protezione trasporto Transport bescherming ...

Page 65: ...n Documentación adicional Documentazione supplementare Aanvullende documentatie Documentation complémentaire Technische Information Technical information Information technique Información técnica Informazioni tecniche Technische informatie TI328O www pepperl fuchs com ...

Page 66: ...66 ...

Page 67: ...67 ...

Page 68: ...21 776 0 E mail info de pepperl fuchs com USA Headquarters Pepperl Fuchs Inc Twinsburg Ohio 44087 USA Tel 1 330 4253555 E mail sales us pepperl fuchs com Asia Pacific Headquarters Pepperl Fuchs Pte Ltd Company Registration No 199003130E Singapore 139942 Tel 65 67799091 E mail sales sg pepperl fuchs com KA00143O 98 a6 10 10 FM7 1 71124964 DOCT 0224B 113619 10 2010 ...

Reviews: