background image

Einen Beitrag zur Wirtschaftlichkeit von Maschinen und Anlagen leisten die Sensoren der Familie GLV/GLK18.
Die Gehäusebauform  im M18-Kunststoff-Gehäuse,  die  Anschlusstechnik  und  die sensorischen  Eigenschaften
sind  weitestgehend  standardisiert.  Durch  Konzentration  auf  die  wesentlichen  Anforderungen  an  die  Sensorik
wurde eine robuste und zuverlässige Produktfamilie geschaffen für DC und AC/DC-Spannungen, in der jegliches
Over Engineering vermieden wurde. Für eine schnelle Montage und einfache Einstellung sorgen das im Liefer-
umfang enthaltene Montagezubehör und das optimierte Potentiometer-Design.

Funktion:

Eine Reflexions-Lichtschranke enthält Sender und Empfänger in einem Gehäuse. Das Licht des Senders wird
von einem Reflektor zum Empfänger zurückgestrahlt. Bei Unterbrechung des Lichtstrahls durch ein Objekt wird
die Schaltfunktion ausgelöst.

In diesem Sensor befinden sich zwei Geräte in Einem:
• Modus N: Betriebsart Reflexions-Lichtschranke mit großer Reichweite.
• Modus G: spezieller Einsatz für Klarglaserkennung. In diesem Modus erfolgt eine automatische Nachregelung 

der Schaltschwelle bei Verschmutzung.

Montagehinweise: 

Die Sensoren können aufgrund ihrer M18 x 1 Gewindebauform und unter Verwendung der mitgelieferten Mut-
tern/Montagering durch eine einfache Bohrung mit Ø 18 mm oder mit einem Haltewinkel (nicht im Lieferumfang)
montiert werden.
Beachten Sie bei der Montage die Lage und Sichtbarkeit des Bedienfeldes bzw. der LED-Anzeigen.

Anschluss:

Schließen Sie das Gerät gemäß des Anschlussbildes an.

Einstellanweisung:

Nach Anlegen der Betriebsspannung leuchtet die LED grün. Der Sensor ist automatisch im Zustand max. Emp-
findlichkeit (Auslieferungszustand) bzw. im Zustand der letzten Teach-In Einstellung.
Montieren Sie einen geeigneten Reflektor gegenüber der Lichtschranke.
Richten Sie in Schalterstellung "N" den Lichtstrahl auf den Reflektor aus, die gelbe LED muss konstant leuchten.

Schalterstellung "N" (Normalbetrieb):

Die gelbe LED leuchtet bei freiem Lichtstrahl.  Bringen  Sie das zu erfassende Objekt in den Strahlengang ein.
Wird  das  Objekt  erfasst,  erlischt  die  gelbe  LED.  Nach  Entfernen  des  Objektes  leuchtet  die  gelbe  LED  wieder
konstant.
Bei Unterschreiten der Funktionsreserve blinkt die gelbe LED.

Schalterstellung "T" (Teach-In Betrieb)

 

Beim freiem Lichtstrahl (gelbe LED an) den Schalter in Stellung "T" bringen und ca. 2 Sekunden warten, bis die
gelbe und grüne LED blinken (2.5 Hz). 
Der Sensor kann nun im Modus G zur Klarglaserkennung betrieben werden.
Drehen Sie dazu den Schalter in die Schalterstellung G.

Teach-In erfolgreich: 
Die grüne und gelbe LED leuchten. Kontrasterkennung ist aktiviert. Das Gerät ist betriebsbereit. Bringen Sie das
zu erfassende Objekt in den Strahlengang. 
Wird das Objekt erkannt erlischt die gelbe LED.

Teach-In nicht erfolgreich:

 

Die grüne und gelbe LED blinken schnell abwechselnd (ca. 8 Hz) für ca. 5 Sekunden. Der Sensor geht anschlie-
ßend in den Zustand mit max. Empfindlichkeit. Danach die Teach-In Prozedur wiederholen.

Reinigung:

Bei Verschlechterung des Empfangs (Verschmutzung) blinkt die gelbe LED schnell mit ca. 4 Hz. 
Deshalb empfehlen wir  in regelmäßigen Abständen  den Lichtaustritt zu reinigen und  Verschraubungen, sowie
die Steckverbindungen zu überprüfen.
Der  Sensor  regelt  sich  nach  dem  Reinigen  automatisch  nach.  Das  kann  Im  Modus  Klarglaserkennung  bis  zu
4 Sekunden dauern.

The GLV/GLK18 series sensors help improve the efficiency of machines and systems. The design of the M18
plastic housing, the connection technology, and sensor properties are highly standardized. Concentrating on the
key sensor requirements has produced a robust and reliable product series for DC and AC/DC voltage systems
without any over-engineering. The mounting set included in the scope of delivery and the optimized potentiome-
ter design ensure fast assembly and easy configuration.

Function

A  retro-reflective  sensor  contains  transmitters  and  receivers  incorporated  in  a  single  housing.  The  transmitter
light is reflected back to the receiver from a reflector. When the light beam is interrupted by an object, the switch
function is triggered.

In this sensor, there are two devices in one:
• Mode N:  retro-reflective sensor operating mode with large sensing range.
• Mode G:  special use for clear glass detection. In this mode, there is automaticreadjustment of the switching 

threshold in the event of soiling.

Assembly instructions 

The sensors can be mounted with its M18 x 1 threaded housing and using the supplied nuts/mounting ring by
means of a simple 18 mm diameter hole, or with a mounting bracket (not included).
When mounting, pay attention to the position and visibility of the operating panel and LED displays.

Connection

Connect the device in accordance with the connection diagram.

Setup instructions

The  LED  lights  up  green  when  the  operating  voltage  is  switched  on.  The  sensor  is  automatically  set  to  max.
sensitivity (default setting) or to the last Teach-In adjustment.
Mount a suitable reflector opposite the sensor.
In  switch  setting  "N",  when  you  direct  the  light  beam  towards  the  reflector,  the  yellow  LED  should  light  up
permanently.

Switch setting “N” (normal operation):

The yellow LED lights up when light beam is free. Introduce the object to be detected into the beam. When the
object  is  detected,  the  yellow  LED  goes  out.  After  removing  the  object,  the  yellow  LED  again  lights  up
permanently.
If the function reserves drops low, the yellow LED flashes.

Switch setting “T” (Teach-In mode):

 

When the light beam is free (yellow LED on), set the switch to position "T" and wait approx. 2 seconds until the
yellow and green LEDs flash (2.5 Hz). 
The sensor can now be used in mode G for clear glass detection.
Turn the switch to setting G.

Teach-In successful:
The green and yellow LEDs light up. Contrast detection is activated. The device is ready for operation. Introduce
the object to be detected into the beam. 
When the object is identified, the yellow LED goes out.

Teach-In not successful:

 

The  green  and  yellow  LEDs  flash  quickly  and  alternately  (approx. 8 Hz)  for  approx.  5 seconds.  The  sensor
subsequently moves to the max. sensitivity setting. Then repeat the Teach-In procedure.

Cleaning

In the event of impaired reception (soiling), the yellow LED flashes quickly at approx. 4 Hz. 
We  therefore  recommend  cleaning  of  the  light  exit  and  cable  glands  as  well  as  checking  the  connectors  at
regular intervals.
The  sensor  readjusts  itself  automatically  after  cleaning.  In  clear  glass  detection  mode,  this  can  take  up  to
4 seconds.

Um eine fehlerfreie Funktionalität bei transparenten Objekten zu gewährleisten, wird empfohlen, dass Sender und 
Empfänger grundsätzlich in einer vertikalen Anordnung installiert werden. (siehe Abbildung)

To guarantee an accurate functionality while using transparent objects, it is recommended to install emitter and 

receiver in a vertical alignment. (see figure)

Anzeigen/Bedienelemente

Indicators/operating means

Bestimmungsgemäße Verwendung

Intended use

1  Betriebsanzeige 

grün

2  Signalanzeige 

gelb

3  Potentiometer Teach-In und Moduswahl
 

Normalmodus

 

Teach-In Modus

 

Glaserkennungsmodus

4  Sender

5  Empfänger

3

4

1

2

2

1

5

T

G

N

1  Operating display 

green

2  Signal display 

yellow

3  Potentiometer Teach-In and Mode selection
 

Normal mode

 

Teach-In Mode

 

Glas mode

4  Emitter

5  Receiver

3

4

1

2

2

1

5

T

G

N

Funktionsreserve, Stability control, Réserve de fonctionnement,
Reserva de función, Funzione riserva 

X

2

100

1

10

7

C110-2

H85
H60
H50
ORR50

Relative Empfangslichtstärke
Intensité relative de la lumière reçue
Intensità relativa luce in ricezione

Relative received light strength

Potencia relativa de recepción lumínica

X [m]

Reflektor, Reflector, Réflecteur, Reflector, Riflettore

X [mm]

ORR

H85

C110-2

MH50

OFR100/100*

OFR70/70*

500 

1000 

1500 

2000 

2500

Relative Empfangslichtstärke im Glassmodus
Intensité relative de la lumière reçue à mode verre
Intensità relativa luce in ricezione in modalita vetro

Relative received light strength in glass mode

Potencia relativa de recepción lumínica in mdo de vidrio

* Für strukturierte oder 
  doppelwandige Glasobjekte 
  bitte Folienreflektoren 
  OFR verwenden

* For structured or 
  double layered glass objects 
  use reflective tapes OFR

Richtig

Falsch

E

S

E

S

E

S

Empfänger

Sender

Bewegungsrichtung des Objektes

E

S

E

S

Frontalansicht

Frontalansicht

frontal view

frontal view

Right

False

R

E

R

E

R

E

receiver

emitter

direction of movement

R

E

R

E

Reviews: