3. Assembly of the seat front tube.
Insert the seat front tube (E) through the two tubes of the frame (A) until you hear a click
corresponding to the safety system. The flap should be towards the inside of the chair.
3. Montaje del tubo frontal del asiento.
Introduzca el tubo frontal del asiento (E) por los dos tubos de la estructura (A) hasta
oír un clic correspondiente al sistema de seguridad. La solapa debe quedar hacia el interior de la silla.
3. Einbauen des vorderen Sitzrohrs.
Führen Sie das vordere Rohr des Sitzes (E) durch die beiden Rohre des Rahmens (A),
bis Sie ein Klicken hören, das dem Sicherheitssystem entspricht. Die Klappe sollte zur Innenseite des Stuhls zeigen.
3. Installer le tube de siège avant.
Insérez le tube de siège avant (E) dans les deux tubes du cadre (A) jusqu'à ce que vous
entendiez un clic correspondant au système de sécurité. Le rabat doit être orienté vers l'intérieur de la chaise.
3. Montaggio del tubo sella anteriore.
Inserire il tubo sella anteriore (E) attraverso i due tubi del telaio (A) finché non si sente
uno scatto corrispondente al sistema di sicurezza. Il lembo dovrebbe essere verso l'interno della sedia.
4. Assembly of the legs.
Insert the foot tube (B) into the foot (C). Then fit the four legs into the central frame (A). Make sure
that all the legs are adjusted to the same height. If the legs are assembled, just snap them into the frame and adjust the height.
4. Montaje de las patas.
Inserte el tubo de las patas (B) en las patas (C). Después, encaje las cuatro patas en la estructura
central (A). Asegúrese de que están todas reguladas a la misma altura. Si las patas vienen montadas, únicamente encájelas
en la estructura y regule la altura.
4. Montage der Beine.
Stecken Sie der Fußrohr.(B) in der Fuß (C). Setzen Sie dann die vier Beine in den mittleren Rahmen
(A) ein. Stellen Sie sicher, dass alle Beine auf die gleiche Höhe eingestellt sind. Wenn die Beine montiert sind, rasten Sie sie
einfach in den Rahmen ein und stellen die Höhe ein.
4. Montage des pieds.
Insérez le tube de pied (B) dans les pieds (C). Emboîtez ensuite les quatre pieds dans le cadre central
(A). Assurez-vous que tous les pieds sont réglés à la même hauteur. Si les pieds sont assemblés, il suffit de les enclencher
dans le cadre et de régler la hauteur.
4. Montaggio delle gambe.
Inserire il tubo delle gambe (B) nelle gambe (C). Poi inserire le quattro gambe nel telaio centrale
(A). Assicuratevi che tutte le gambe siano regolate alla stessa altezza. Se le gambe sono montate, basta farle scattare nel
telaio e regolare l'altezza.
4
3
4
(E)
(B)
(C)