®
BTV, QTVr, XTV, KTV, VPl
english
Install lid. Apply insulation and cladding.
Weather seal the stand entry. Leave these
instructions with the end user for future
reference.
DeuTsCh
Montieren Sie den Gehäusedeckel.
Übergeben Sie diese Montageanleitung an den
Betreiber der Anlage.
Dämmung kann jetzt aufgebracht werden.
Der Übergang vom Haltefuß zur Dämmung ist
abzudichten.
FranÇais
Installer le couvercle. Poser le calorifuge et la
tôle de calorifuge.
Protéger l’entrée du pied des intempéries.
Laisser ces instructions d’installation
à l’uti li sa teur pour référence ultérieure.
neDerlanDs
Monteer het deksel. Breng isolatie en
beplating aan.
Zorg voor een goede afdichting tussen
beplating en steun. Laat deze installatie-instruc-
ties bij de eind ge brui ker achter voor toekomstig
gebruik.
norsK
Fest lokket. Monter termisk isolasjon
og mantling.
Bruk tetningsmasse rundt
mantlingsgjennomføringen. Legg disse
installasjonsbekrivelsene igjen hos Sluttbruker
for fremtidig anvendelse.
sVensKa
Installera locket. Installera isoleringen och
ytbeklädnaden.
Väderskydda öppningen till dosfästet.
Lämna dessa instruktioner till slutanvändaren
som referens.
DansK
Monter låget. Anbring isolering og kappe.
Monter vejrbestandig forsegling ved
gennemføringen.
Giv denne vejledning til slutbrugeren til
frem ti dig brug.
suomi
Sulje kansi. Asenna eristys ja suojapellitys.
Jätä asennusohjeet loppukäyttäjälle
myö hem pää käyttöä varten.
iTaliano
Installare coperchio. Applicare coibentazione
e rivestimento.
Sigillare ermeticamente l’entrata della staffa.
Lasciare queste istruzioni al cliente finale come
riferimento per il futuro.
esPaÑol
Fijar la tapa. Aplicar el calorifugado y la lámina
de protección.
Sellar la abertura entre soporte y calorifugado.
Entregar estas instrucciones al usuario para su
información.
PolsKi
Za¬o†yç pokryw∑. Za¬o†yç izolacj∑ termicznå
i p¬aszcz ochronny izolacji.
Uszczelniç miejsce styku korpusu
wsporczego i p¬aszcza ochronnego izolacji.
Pozostawiç niniejszå instrukcj∑ do póΩniejszego
wykorzystania przez u†ytkownika.
RUSSKIJ
Ustanovit´ kry‚ku. Smontirovat´
teploizoläciü i zawitnyj koΩux poverx
teploizoläcii.
Zagermetizirovat´ vvod kron‚tejna
ot atmosfernyx vozdejstvij. Peredat´
nastoäwie instrukcii koneçnomu
pol´zovatelü dlä rukovodstva.
ČesKY
P®ipevnìte víko. P®ipevnπte izolaci a ochrann¥
obal. Utπsnπte prüchod podstavce proti
povπtrnostním vlivüm.
Tento montáΩní návod p®edejte koneçnému
uΩivateli pro jeho pot®ebu.
magYar
A fedés szerelése. Hõszigetelést és köpenyezést
alkalmazni.
A szigetelõ test végénél vízzáróan tömíteni.
Hagyja ezt a szerelési útmutatót az alkalmazónál
a jövõ referenciák céljából.
hrVaTsKi
Montirati poklopac. Staviti izolaciju i oko nje
metalni pla√t.
Zabrtviti spoj drΩaça prikljuçne kutije
i metalnog pla√ta. Ostaviti ova montaΩna uputstva
krajnjem korisniku.
29
Summary of Contents for Raychem T-100
Page 2: ...BTV QTVR XTV KTV VPL 1 2 3 4 5 6 7 8 0 Inches ...
Page 12: ...600 mm 24 600 mm 24 500 mm 20 45 45 BTV QTVR XTV KTV VPL 1A 1B ...
Page 13: ...300 450 mm 12 18 90 2 1 5 mm 0 2 BTV QTVR XTV KTV VPL BTV QTVR XTV KTV VPL 2 3 ...
Page 14: ...190 mm 7 5 VPL 8 4 1 2 2 3 BTV QTVR XTV KTV VPL BTV QTVR XTV KTV 4 5 ...
Page 15: ...165 mm 6 5 BTV QTVR KTV XTV BTV QTVR XTV KTV 14 BTV QTVR XTV KTV BTV QTVR XTV KTV 6 7 ...
Page 16: ...165 mm 6 5 VPL VPL VPL 8 9 10 ...
Page 17: ...165 mm 6 5 40 mm 1 6 20 mm 0 8 1 2 2 3 1 2 1 VPL VPL VPL 11 12 13 ...
Page 18: ...15 mm 0 6 37 43 mm 1 25 1 50 BTV QTVR XTV KTV VPL BTV QTVR XTV KTV VPL 14 15 ...
Page 19: ...37 43 mm 1 25 1 50 1 DN 25 1 DN 25 JBM SPA Part nr D55673 000 BTV QTVR XTV KTV VPL 16 ...
Page 20: ...BTV QTVR XTV KTV VPL BTV QTVR XTV KTV VPL 17 18 ...
Page 21: ...BTV QTVR XTV KTV VPL BTV QTVR XTV KTV VPL 19 20 ...
Page 22: ...BTV QTVR XTV KTV VPL 21 ...
Page 24: ...12 13 mm 0 5 BTV QTVR XTV KTV VPL BTV QTVR XTV KTV VPL 12 13 mm 0 5 23 24 ...
Page 26: ...BTV QTVR XTV KTV VPL BTV QTVR XTV KTV VPL 27 28 ...