background image

17

ITALIANO

Prova di funzionamento

Non preoccuparsi in caso di rumorosi-
tà del motore all'avvio, è normale con i 
motori sincroni.

ATTENZIONE!

  Prima  di  creare  il  mas-

setto, si deve svolgere una prova di fun-
zionamento.  Riempire  d'acqua  fino  a 
oltre lo scarico a pavimento e far sì che 
la  Plancofix  pompi  più  volte.  Prestare 
attenzione  ai  punti  di  assenza  di  tenu-
ta  all'afflusso  e  alla  linea  di  mandata. 
Gli interventi successivi implicano costi 
notevoli.

Riempimento

Ora è possibile riempire l'intera area.

Dopo  che  il  massetto  si  è  asciugato, 
viene incollata la guarnizione quadran-
golare sulla striscia di tenuta integrata. 
Dopo  un  ulteriore  isolamento  a  giunto 
sottile del cliente è possibile piastrella-
re.

Avvertenze

  sui  materiali  di  tenu-

ta  e  i  collanti  sono  presenti  nel  fog-
lio  illustrativo  "Isolamenti  compositi" 
dell'Associazione  Tedesca  delle  piast-
relle  nell'Associazione  Centrale  Edile 
Tedesca (ZDB).

I due elementi di copertura con finiture 
in  acciaio  inox  (in  alto)  possono  anche 
essere  completamente  piastrellati  (in 
basso). A tal fine viene semplicemente 
ruotato  l'elemento  più  grande  e  utiliz-
zato quello più piccolo senza scarico a 
pavimento. 

MANUTENZIONE

L'impianto non necessita di alcuna ma-
nutenzione.  Tuttavia  la  camera  interna 
del  serbatoio  deve  essere  liberata  a 
determinati  intervalli  di  tempo  dai  re-
sidui  di  sapone.  A  tal  fine  basta  solle-
vare  il  coperchio  ed  è  possibile  pulire 
all'interno con attenzione. 

ATTENZIONE!

 Non utilizzare detergenti 

aggressivi per tubi!

Se l'impianto idraulico si dovesse inta-
sare,  estrarre  il  fissaggio  rosso  verso 
l'alto.  Quindi  allentare  il  sistema  id-
raulico e rimuoverlo. Dopo la pulizia, in 
fase di reinstallazione, verificare che la 
valvola  di  non  ritorno  e  le  due  guarni-
zioni siano installate correttamente. Al 
termine installare il fissaggio rosso. 

Summary of Contents for JUNG PUMPEN

Page 1: ...iginal Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji JUNG PUMPEN PLANCOFIX B 45155 13 1308 www jung pumpe...

Page 2: ...2...

Page 3: ...orschriften sind zu beachten Sicherheitshinweise f r den Be treiber BedienerGesetzliche Be stimmungen lokale Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen m ssen eingehalten werden Gef hrdungen durch elekt...

Page 4: ...ie mit mindestens 10 A tr ge und einem FI Schutzschalter 30 mA abgesichert sind Die Pumpe ist mit einem Wicklungs thermostaten ausgestattet der bei unzul ssig hohen Temperaturen die Pumpe abschaltet b...

Page 5: ...e zu Dichtstoffen und Klebern finden Sie im Merkblatt Verbundab dichtungen des Fachverbandes des Deutschen Fliesengewerbes im Zent ralverband des Deutschen Baugewer bes ZDB Die beiden Deckelelemente i...

Page 6: ...d any internal working operating and safety regulations must be adhered to Safety instructions for the operator user All legal regulations local directives and safety regulations must be adhered to Th...

Page 7: ...may result for example from dry running or mechanical or electrical overload INSTALLATION The Plancofix is recessed entirely into the floor The unit can be accessed for maintenance through the top cov...

Page 8: ...teel cover ele ments top can also be completely tiled over bottom To do so just turn the larger element over and use the small er element without a drain MAINTENANCE The system is largely maintenance...

Page 9: ...utilisateur Les directives l gales les r glements locaux et les directives de s curit doivent tre respect s Il faut exclure les risques dus l nergie lectrique Les fuites de mati res dangereuses re fou...

Page 10: ...ique La pompe doit uniquement tre connect e des cir cuits lectriques install s de fa on r glementaire qui sont prot g s par un fusible action retard e de 10 A minimum ainsi que par un disjoncteur diff...

Page 11: ...bandes d tanch it int gr es ce joint tant inclus dans la livraison S ensuit alors une tanch ification couche mince r alis e sur place et le sol peut finalement tre carrel Veuillez consulter la fiche...

Page 12: ...naar Er moet worden voldaan aan wettelijke ei sen lokale regelgeving en veiligheidseisen Risico s door elektrische energie moeten worden uitgesloten Gemorste gevaarlijke afvoerproducten bijv explosief...

Page 13: ...ircuits aangesloten wor den die met minstens 10 A trage en een FI veiligheidsschakelaar 30 mA beveiligd zijn De pomp is met een wikkelingsther mostaat uitgerust die bij ontoelaatbaar hoge temperaturen...

Page 14: ...rbindingsafdichtingen van het vakverbond van de Duitse tegelindustrie in het Zentralverband des Deutschen Baugewerbes ZDB De beide dekselelementen in roest vrijstaal optiek bovenaan kunnen ook volledi...

Page 15: ...a Indicazioni di sicurezza per il gesto re utente Le disposizioni in vigore le normative locali e le disposizioni in materia di si curezza devono essere rispettate Eliminare i pericoli dovuti all ener...

Page 16: ...un termostato di avvolgimento che disattiva la pompa in caso di temperature eccessive prima che si verifichino danni Le elevate tem perature non consentite possono cau sare ad es un funzionamento a s...

Page 17: ...ti compositi dell Associazione Tedesca delle piast relle nell Associazione Centrale Edile Tedesca ZDB I due elementi di copertura con finiture in acciaio inox in alto possono anche essere completament...

Page 18: ...dla U yt kownika operatora Nale y przestrzega postanowie miej scowych przepis w i wytycznych bezpie cze stwa pracy Nale y zapobiega zagro eniom stwa rzanym przez pr d elektryczny Wycieki niebezpieczny...

Page 19: ...10 A oraz wy cznikiem r nicowo pr dowym 30 mA Pompa wyposa ona jest w termostat uzwojeniowy kt ry po przekroczeniu maksymalnej dozwolonej temperatury wy cza silnik zanim jeszcze wyst pi jakie uszkodz...

Page 20: ...owego mo na wykona glazurowanie Instrukcje na temat materia w uszczelniaj cych i klej w znajd Pa stwo na karcie technicznej Uszczelnie nia kompozytowe Zwi zku Bran owe go Niemieckiego Zwi zku Glazurni...

Page 21: ...IT Dati Tecnici PL Dane Techniczne kg 3 7 DN 25 IP 68 P1 W 65 U V 1 N PE 230 f Hz 50 I A 0 44 min 1 3000 S2 30 min S3 30 H max m 2 6 Q max m3 h 2 6 3 7 min Betrieb Pause 3 7 min operation pause 3 7 m...

Page 22: ...a v lu n zodpovednos vyhlasujeme e v robok sp a po iadavky uveden ch smern c CE 361 10 1308 Steinhagen 15 08 2013 ______________________ ppa ____________________ Stefan Sirges General Manager Frank Er...

Page 23: ...23...

Page 24: ...68 eMail kd jung pumpen de PENTAIR WATER ITALY Srl Via Masaccio 13 56010 Lugnano Pisa Italia Tel 39 050 71 61 11 Fax 39 050 70 31 37 eMail info jung pumpen it PENTAIR WATER POLSKA Sp z o o ul Plon w 2...

Reviews: