Pentair Fleck 2910 NXT2 User Manual Download Page 3

User Guide Fleck 2910-NXT2

Ref. MKT-UG-041 / A - 10.07.2019

3 / 36

No. FR

DE

ES

IT

NL

1 Réglages d’installation

Anlageneinstellungen

Configuración de instalación

Impostazioni installazione

Installatie instellingen

2 N° installation

Anlagennr.

N.º de instalación

Installazione N.

Installatie nr.

3 Type de contrôleur

Steuerungstyp

Tipo de programador

Tipo di controller

Controller type

4 Type de vanne

Ventiltyp

Tipo de válvula

Tipo di valvola

Kleptype

5 N° de série de vanne

Seriennummer Ventil

N.º serie válvula

N. di serie valvola

Klep serienr.

6 Type de résine

Harzart

Tipo de resina

Tipo di resina

Hars type

7 Volume de résine

Harzmenge

Volumen de resina

Volume di resina

Harsvolume

8 Dureté de l’eau en entrée

Eingangswasserhärte

Dureza del agua de entrada

Durezza dell'acqua in entrata

Hardheid ingangswater

9 Dureté de l’eau à la sortie

Wasserhärte am Auslass

Dureza del agua de salida

Durezza dell'acqua in uscita

Hardheid uitgangswater

10 Taille de la bouteille

Behältergröße

Tamaño de la botella

Dimensioni del serbatoio

Tankgrootte

11 Capacité de la bouteille

Behälterkapazität

Capacidad de la botella

Capacità del serbatoio

Tankcapaciteit

12 Taille du bac à sel

Solebehältergröße

Tamaño del depósito de sal

Capacità del serbatoio salamoia

Grootte pekeltank

13 Quantité de sel par régénération

Salzmenge pro Regeneration

Cantidad de sal por regeneración Quantità di sale per rigenerazione Zouthoeveelheid per regeneratie

14 Réglages hydrauliques

Hydraulikeinstellungen

Configuración hidráulica

Impostazioni idrauliche

Hydraulische instellingen

15 Taille d’injecteur

Injektorgröße

Tamaño del inyector

Dimensioni iniettore

Injectorgrootte

16 BLFC

BLFC

BLFC

BLFC

BLFC

17 DLFC

DLFC

DLFC

DLFC

DLFC

18

Régulateur de pression 

(contre-courant)

Druckregler (Gegenstrom)

Regulador de presión 

(flujo contracorriente)

Regolatore di pressione 

(contro-corrente)

Drukregelaar (upflow)

19 Paramètres électriques

Elektrische Einstellungen

Configuración eléctrica

Impostazioni elettriche

Elektrische instellingen

20 Tension

Spannung

Tensión

Tensione

Spanning

21 Fréquence

Frequenz

Frecuencia

Frequenza

Frequentie

22 Puissance

Strom

Potencia

Alimentazione

Vermogen

23 Paramètres logiciels

Softwareeinstellungen

Configuración del software

Impostazioni software

Software-instellingen

24

Mode de démarrage de la 
régénération

Regenerationsstartmodus

Modo de inicio de regeneración

Modo avvio rigenerazione

Regeneratie startmodus

25

Intervalle pour la régén. 
obligatoire

Intervallzeit für 
Zwangsregeneration

Tiempo de intervalo para la 
regeneración obligatoria

Intervallo per rigenerazione 
obbligatoria

Intervaltijd voor de verplichte 
regeneratie

26

Vol. à traiter avant de démarrer la 
régén.

Aufzubereitende Menge bis 
Regenerationsstart

Vol. que tratar antes de comenzar 
la regen.

Vol. da trattare prima dell'avvio 
rigenerazione

Behandeld volume voor start 
regeneratie

27 Heure de régénération

Regenerationszeit

Hora de regeneración

Orario di rigenerazione

Regeneratietijd

28 Cycle

Zyklus

Ciclo

Ciclo

Cyclus

29 Date

Datum

Fecha

Data

Datum

30 Description

Beschreibung

Descripción

Descrizione

Beschrijving

31 Nom

Name

Nombre

Nome

Naam

32 Signature

Unterschrift

Firma

Firma

Handtekening

No. PL

RU

1 Ustawienia instalacji

Установочные настройки

2 Nr instalacji

№ установки

3 Typ sterownika

Тип контроллера

4 Typ zaworu

Тип клапана

5 Numer seryjny zaworu

Серийный № клапана

6 Typ żywicy

Тип ионообменной смолы

7 Ilość żywicy

Объем ионообменной смолы

8 Twardość wody na wlocie

Жесткость воды на входе

9 Twardość wody na wylocie

Жесткость воды на выходе

10 Wymiary zbiornika

Вместимость бака

11 Pojemność zbiornika

Пропускная способность бака

12 Wymiary zbiornika solanki

Вместимость солевого бака

13 Ilość soli na regenerację

Количество соли на один цикл регенерации

14 Ustawienia układu hydraulicznego

Гидравлические настройки

15 Rozmiar dyszy wtryskowej

Размер инжектора

16 BLFC

BLFC

17 DLFC

DLFC

18 Regulator ciśnienia (regeneracja przeciwprądowa)

Регулятор давления (восходящий поток)

19 Ustawienia układu elektrycznego

Электрические настройки

20 Napięcie

Напряжение

21 Częstotliwość

Частота

22 Moc

Мощность

23 Ustawienia oprogramowania

Настройки программного обеспечения

24 Tryb uruchomienia regeneracji

Режим запуска регенерации

25 Częstotliwość wykonywania obowiązkowej regeneracji

Интервал между плановыми регенерациями

26 Ilość wody do uzdatnienia przed uruchomieniem regeneracji

Объем подготовленной воды до запуска регенерации

27 Godzina regeneracji

Длительность регенерации

28 Cykl

Цикл

29 Data

Дата

30 Opis

Описание

31 Nazwisko

ФИО

32 Podpis

Подпись

Summary of Contents for Fleck 2910 NXT2

Page 1: ...Fleck 2910 NXT2...

Page 2: ...nk capacity11 m3 tH Brine tank size12 L Salt quantity per regeneration13 kg Hydraulic settings14 Injector size15 BLFC16 DLFC17 Pressure regulator up flow 18 Electrical settings19 Voltage20 V Frequency...

Page 3: ...kregelaar upflow 19 Param tres lectriques Elektrische Einstellungen Configuraci n el ctrica Impostazioni elettriche Elektrische instellingen 20 Tension Spannung Tensi n Tensione Spanning 21 Fr quence...

Page 4: ...EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 IEC 61010 1 1 5 Limitation of liability Pentair Quality System EMEA products benefit under specific...

Page 5: ...ersonnel Warning Only qualified and professional personnel based on their training experience and instruction as well as their knowledge of the regulations safety rules and operations performed are au...

Page 6: ...de Regeneration time Hardness Note Set the inlet water hardness in the setted hardness unit This parameter is visible only in Softener meter immediate delayed modes Volume remaining Note Set the remai...

Page 7: ...ok Mandatory The maintenance and service operation must be done by qualified personnel only Failure in respecting this may void the warranty 8 Troubleshooting Please follow this procedure for any tech...

Page 8: ...EN 61000 3 3 EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 CEI 61010 1 1 5 Limitation de responsabilit Dans le cadre du syst me de qualit Pentair les produits EMEA b n ficient sous certaines con...

Page 9: ...s qualifi s et des professionnels d ment form s sont autoris s ex cuter les inter ventions requises en fonction de leur formation de leur exp rience des instructions re ues et de leur connaissance des...

Page 10: ...n R gler la duret de l eau l entr e dans l unit de duret d finie Ce param tre est visible uniquement en mode Adoucisseur volum trique imm diat retard Volume restant Information R gler le volume restan...

Page 11: ...bligation Les op rations de maintenance et d assistance doivent tre r alis es exclusivement par du personnel qualifi Le non respect de cette consigne peut annuler la garantie 8 D pannage Suivre cette...

Page 12: ...5014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 IEC 61010 1 1 5 Haftungsbeschr nkung Pentair Quality System EMEA Produkte genie en unter bestimmten Voraussetzungen...

Page 13: ...ifiziertes ausreichend geschultes und erfahrenes Fachpersonal mit Kenntnis der Bestimmungen und Sicherheitsvorschriften sowie der durchgef hrten Ma nahmen darf die erforderlichen Arbeiten durchf hren...

Page 14: ...ar im Modus Wochentag Regenerationsuhrzeit H rte Information Stellen Sie die Eingangsh rte in der eingestellten H rteeinheit ein Dieser Parameter ist nur sichtbar im Modus Enth rter Volumen sofort Zei...

Page 15: ...qualifiziertem Personal durchgef hrt werden Andernfalls kann die Garantie erl schen 8 Troubleshooting Bitte befolgen Sie f r s mtliche Kundendienstanfragen diese Vorgehensweise A Tragen Sie die f r ei...

Page 16: ...N 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 IEC 61010 1 1 5 L mite de responsabilidad Los productos Pentair Quality System EMEA est n cubiertos en determinadas condiciones por una garant a del fabricante qu...

Page 17: ...fesional apoy ndose en su formaci n experiencia y especializaci n adem s de sus conocimientos de la normativa las normas de seguridad y las operaciones realizadas cuenta con la autorizaci n per tinent...

Page 18: ...ca la dureza del agua de entrada en la unidad de dureza fijada Este par metro solo est visible en los modos descalcificador medidor inmediat descalcificador contador retardado Volumen restante Informa...

Page 19: ...rio Las operaciones de mantenimiento y servicio solo las puede realizar personal cualificado Si no se respeta esta norma la garant a puede quedar anulada 8 Soluci n de problemas Siga este procedimient...

Page 20: ...i standard tecnici EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 IEC 61010 1 1 5 Limitazione di responsabilit I prodotti Pentair Quality System EM...

Page 21: ...e effettuati solo da professionisti qualificati a conoscenza dei regolamenti delle norme di sicurezza e delle operazioni da eseguire e in possesso dei necessari requisiti in termini di formazione espe...

Page 22: ...generazione Durezza Informazione Impostare la durezza dell acqua in entrata nell unit di durezza impostata Questo parametro visibile solo nelle modalit Addolcitore volume immediato ritardato Volume re...

Page 23: ...vono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato In caso contrario la garanzia verr annullata 8 Ricerca guasti In caso di necessit di assistenza tecnica procedere come segue A Raccogliere...

Page 24: ...2 EN 61000 3 3 EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 IEC 61010 1 1 5 Beperking van aansprakelijkheid Pentair Quality System EMEA producten vallen onder bepaalde voorwaarden onder de fab...

Page 25: ...aarschuwing Alleen gekwalificeerd en professioneel personeel beoordeeld op basis van opleiding ervaring en instructie evenals kennis van voorschriften veiligheidsregels en uitgevoerde bewerkingen is g...

Page 26: ...zichtbaar in de modus Dag van de week Regeneratietijd Hardheid Opmerkingen Stel de hardheid van het ingangswater in de ingestelde hardheidseenheid in Deze parameter is alleen zichtbaar in de modus On...

Page 27: ...onderhouds en reparatiewerkzaamheden mogen alleen door gekwalificeerd personeel worden uitge voerd Indien dit wordt nagelaten kan de garantie vervallen 8 Problemen oplossen Volg deze procedure voor ev...

Page 28: ...e EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 IEC 61010 1 1 5 Ograniczenie odpowiedzialno ci Produkty EMEA Quality System s obj te na okre lonyc...

Page 29: ...enie Niezb dne prace mog by wykonywane jedynie przez wykwalifikowany profesjonalny personel w oparciu o uzyskane szkolenie posiadane do wiadczenie i wykszta cenie a tak e znajomo przepis w zasad bezp...

Page 30: ...wi twardo wody na wlocie w okre lonych jednostkach Ten parametr jest widoczny tylko w try bach natychmiastowym op nionym dla licznika zmi kczacza Pozosta a ilo Informacja Pozwala ustawi obj to w litra...

Page 31: ...kowe Czynno ci konserwacyjne i serwisowe musz by wykonywane przez wykwalifikowanych technik w Nie spe nienie tego warunku mo e doprowadzi do uniewa nienia gwarancji 8 Wykrywanie i usuwanie usterek W c...

Page 32: ...3 1 4 2006 42 EC 2014 35 UE 2014 30 UE 2011 65 CE RoHS UNI EN ISO9001 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 61010 1 1 5 Pentair Quality Sy...

Page 33: ...User Guide Fleck 2910 NXT2 Ref MKT UG 041 A 10 07 2019 33 36 RU 2 2 1 2 2 2 2 1 2 2 2 230 2 3 3 3 1 20 1 8 8 6 P 1 8 31 3 3 2 80 31 C 50 40 C 10 5 40 C...

Page 34: ...User Guide Fleck 2910 NXT2 34 36 Ref MKT UG 041 A 10 07 2019 3 3 3 4 4 5 4 1 Day of the week Softener meter immediate delayed Softener meter immediate delayed A B C D E F G H I...

Page 35: ...User Guide Fleck 2910 NXT2 Ref MKT UG 041 A 10 07 2019 35 36 RU 4 2 5 5 1 EN973 5 2 6 7 8 A 2 1 33 Original settings 2 B J OFF ON K A B C A A 5 B C 100 DAYS WITHOUT REGENERATION 100...

Page 36: ...www pentairaquaeurope com...

Reviews: