background image

CLOCK

PROGRAMACIÓN DEL 460TC

Enchufe el transformador montado en la pared en una 

toma de corriente que funcione y que no esté controlada 

por un interruptor. Enchufe el transformador en el 

receptáculo del enchufe del transformador ubicado en 

el control.
Para abrir la puerta de acceso, presione la lengüeta 

levantada de la puerta hacia la izquierda mientras tira 

de la lengüeta hacia afuera (Figura 5). 

Figura 5

Configuración de la hora del día

Con el puente del conjunto de pasadores ubicados al 

lado de la palabra 

TIME

 (Figura 6) (HORA), configure la 

hora del día a la hora más cercana presionando el botón 

negro 

TIME SET

 (CONFIGURAR HORA). Las horas  

p. m. se indican mediante una luz ubicada al lado de las 

letras 

PM

 en la pantalla.window.

NOTA:  Para mover el puente, puede usar pinzas de 

punta de aguja.

NOTA:  La unidad viene configurada de fábrica para 

regenerarse a las 2:00 a. m. 

Si prefiere que la regeneración se produzca 

más temprano o más tarde, simplemente 

configure la hora del día actual según 

corresponda (por ej., para que la unidad se 

regenere a las 4:00 a. m., dos horas más 

tarde, configure el reloj dos horas más 

temprano que la hora del día real)

NOTA:  El pasador de bloqueo del temporizador 

siempre debe estar en posición horizontal 

(Figura 12) durante el funcionamiento.

Configuración del día

Mueva el puente al conjunto de pasadores ubicados al 

lado de la palabra DAYS (DÍAS) (Figura 7). Presione el 

botón negro TIME SET (CONFIGURAR HORA) hasta 

que se muestre el número de días que deben transcurrir 

entre las regeneraciones. Es posible ajustarlo entre 1 y 

30 días.

 

Figura 6 

Figura 7 

Figura 8

Configuración del reloj

Mueva el puente al conjunto de pasadores ubicados al 

lado de la palabra 

CLOCK

 (RELOJ) (Figura 8). Presione 

el botón negro 

TIME SET

 (CONFIGURAR HORA) hasta 

que se visualice la configuración deseada del reloj. 

Puede seleccionarse entre 0 y 1. Seleccione 0 para 

configurar el reloj de forma AM/PM estándar o 1 para 

disponer de un reloj de 24 horas.
Vuelva a colocar el puente en el conjunto superior de 

pasadores situados junto a la palabra 

TIME

 (HORA) 

y coloque la puerta de acceso. El puente NO debe 

colocarse en ningún pasador que no sea el par superior 

situado junto a la palabra 

TIME

 (HORA). De lo contrario, 

la unidad mostrará una pantalla en blanco.

NOTA: En el conjunto inferior de pasadores se 

encuentra un puente de repuesto.

Retención de memoria

Si se produce un corte en la alimentación, los datos 

guardados en la memoria del microprocesador se 

almacenan en un chip electrónico especial denominado 

NOVRAM, Nonvolatile Random Access Memory 

(Memoria RAM no volátil). Estos datos incluyen la hora 

del día, las cantidades de uso de agua y el número 

de días transcurridos desde la última regeneración. 

La NOVRAM mantendrá almacenados estos datos. 

Cuando se restablece la alimentación, la NOVRAM 

devuelve los datos al microprocesador y se reinicia el 

funcionamiento como si nunca se hubiera producido el 

corte eléctrico.
La hora del día se retrasará según la duración del corte 

eléctrico. La mayoría de los cortes de alimentación 

duran menos de un minuto. Por tanto, es posible que 

pasen meses o años antes de que sea necesario volver 

a ajustar la hora. Si se produce un corte de alimentación 

con una duración de una o más horas, la hora del día 

deberá volver a configurarse. No es necesario realizar 

ninguna otra reprogramación.

5 • FE11 460TC Control System

Water Flow 

Indicator

Raised 

Tab

Indicator 

Knob

MANUAL RECENRATION:

PRESS BUTTON & RELEASE

FAST RINSE/

BRINE/

SLOW RINSE

CONDITIONED WATER

BACKWASH

PM

FLOW

TIME

DAYS

CLOCK

A
B

SPARE

Press

To Set Time

REFILL

PM Indicator

460TC

Access Door

Jumper

Spare 

Jumper

Transformer Plug 

Receptacle

Timer 

Locking Pin

Time Set Button

Hour Time Display

TIME

DAYS

CLOCK

TIME

DAYS

CLOCK

TIME

DAYS

CLOCK

TIME

DAYS

CLOCK

A
B

SPARE

TIME

DAYS

CLOCK

A
B

SPARE

TIME

DAYS

CLOCK

A
B

SPARE

   

Summary of Contents for AUTOTROL 460TC

Page 1: ...460TC CONTROLLER 255 Performa 268 263 ...

Page 2: ...ck range is 0 to 1 Select 0 for the standard AM PM clock or select 1 for a 24 hour clock Return the jumper to the top set of pins next to the word TIME and replace the access door The jumper must NOT be left on any pins other than the top pair next to the word TIME Otherwise the unit may show a blank display NOTE A spare jumper is located on the bottom set of pins Memory Retention During a power o...

Page 3: ...gio standard AM PM oppure 1 per l orologio a 24 ore Rispostare il ponticello sul set superiore di pin accanto alla parola TIME e riposizionare lo sportello di accesso Lasciare il ponticello SEMPRE sulla coppia di pin superiore accanto alla parola TIME Altrimenti il display dell unità potrebbe apparire vuoto NOTA Sul set di pin inferiore è presente un ponticello di riserva Conservazione della memor...

Page 4: ...ès du mot TIME et remettez en place la fenêtre d accès Le cavalier NE DOIT EN AUCUN CAS être laissé sur d autres broches que sur la paire supérieure près du mot TIME Vous risquez sinon d obtenir un affichage blanc sur l appareil REMARQUE Un cavalier de réserve est monté sur le jeu de broches inférieur Conservation des réglages en mémoire Lors d une panne d alimentation toutes les données de la mém...

Page 5: ...dmäßig eingestellte 12 Stunden Zeitformat oder 1 für das 24 Stunden Zeitformat Setzen Sie den Jumper wieder auf die oberen Stifte neben dem Wort TIME und setzen Sie die Abdeckung wieder ein Der Jumper MUSS auf dem oberen Stiftepaar neben dem Wort TIME stehen Anderenfalls wird evtl ein leeres Display angezeigt HINWEIS Auf dem unteren Stiftesatz befindet sich ein Ersatz Jumper Speichererhaltung Bei ...

Page 6: ...l reloj Puede seleccionarse entre 0 y 1 Seleccione 0 para configurar el reloj de forma AM PM estándar o 1 para disponer de un reloj de 24 horas Vuelva a colocar el puente en el conjunto superior de pasadores situados junto a la palabra TIME HORA y coloque la puerta de acceso El puente NO debe colocarse en ningún pasador que no sea el par superior situado junto a la palabra TIME HORA De lo contrari...

Page 7: ...et bereik daarvan gaat van 0 tot 1 Kies 0 voor de standaard AM PM uuraanduiding of kies 1 voor de 24 uuraanduiding Plaats de jumper weer op het bovenste paar pinnen naast het woord TIME en breng de afdekking weer aan De jumper mag op GEEN andere pinnen blijven zitten dan op het bovenste paar naast het woord TIME Anders kan het schermpje van de eenheid leeg blijven OPMERKING op het onderste paar pi...

Reviews: