background image

CLOCK

PROGRAMMAZIONE DI 460TC

Inserire il trasformatore da parete in una presa elettrica 

funzionante non controllata da un interruttore. Collegare 

il trasformatore all’apposito connettore sul pannello di 

controllo.
Aprire lo sportello di accesso spingendo la linguetta 

in rilievo sullo sportello verso sinistra, estraendo al 

contempo la linguetta (figura 5).

Figura 5

Impostazione dell’ora

Con il ponticello sul set di pin accanto alla parola 

TIME

 

(figura 6), impostare l’ora del giorno sul valore più 

prossimo premendo il tasto nero 

TIME SET

. Le ore 

pomeridiane sono indicate da una spia accanto alle 

lettere 

PM

 nella finestra del display.

NOTA:  Per spostare il ponticello si consiglia di 

utilizzare una pinzetta.

NOTA:  L’unità è preimpostata per effettuare la 

rigenerazione alle ore 2.00 (antimeridiane). Se 

si desidera rigenerare a un orario differente, 

impostare l’ora corrente di conseguenza (ad 

esempio, affinché l’unità rigeneri alle 4.00 - 

due ore dopo - impostare l’orologio due ore in 

anticipo rispetto all’effettiva ora del giorno).

NOTA:  Il pin di blocco del timer deve sempre essere 

in posizione orizzontale (figura 5) durante il 

funzionamento.

Impostazione dei giorni

Spostare il ponticello per impostare i pin accanto alla 

parola 

DAYS

 (figura 7). Premere il tasto nero 

TIME SET

 

finché sul display non compare il numero di giorni che 

si desidera impostare tra le rigenerazioni. L’intervallo 

previsto è da 1 a 30 giorni.

Figura 6   

Figura 7   

Figura 8

Impostazione dell’orologio 

Spostare il ponticello per impostare i pin accanto alla 

parola 

CLOCK

 (figura 8). Premere il tasto nero 

TIME 

SET

 finché sul display non compare l’impostazione 

dell’orologio desiderata. L’intervallo selezionabile per 

l’orologi è 0-1. Selezionare 0 per l’orologio standard AM/

PM oppure 1 per l’orologio a 24 ore.
Rispostare il ponticello sul set superiore di pin accanto 

alla parola 

TIME

 e riposizionare lo sportello di accesso. 

Lasciare il ponticello SEMPRE sulla coppia di pin 

superiore accanto alla parola 

TIME

. Altrimenti, il display 

dell’unità potrebbe apparire vuoto.

NOTA:  Sul set di pin inferiore è presente un 

ponticello di riserva.

Conservazione della memoria

In caso di interruzione di corrente, tutti i dati nella 

memoria del microprocessore sono conservati in uno 

speciale chip elettronico chiamato NOVRAM (Memoria 

ad accesso casuale non volatile). Tali dati comprendono 

l’ora del giorno, la quantità di acqua consumata e il 

numero di giorni trascorsi dall’ultima rigenerazione. La 

NOVRAM conserva i dati nella sua memoria. Al ripristino 

dell’alimentazione di corrente, la NOVRAM riporta i dati 

al microprocessore e il funzionamento riprende come se 

l’interruzione non si fosse mai verificata.
L’ora del giorno sarà posticipata in base alla durata 

dell’interruzione di corrente. La maggior parte delle 

interruzioni di corrente dura meno di un minuto. 

Pertanto, potrebbero passare mesi o anni prima che 

sia necessario reimpostare il display dell’ora. Se 

l’interruzione di corrente si protrae per oltre un ora, 

si consiglia di reimpostare l’orario. Non è necessaria 

alcuna altra programmazione.
 

TIME

DAYS

CLOCK

TIME

DAYS

CLOCK

TIME

DAYS

CLOCK

2 • FE11 460TC Control System

Indicatore 

portata acqua

Linguetta 

in rilievo

Pomello 

indicatore

RIGENERAZIONE MANUALE: 

PREMERE IL TASTO & RILASCIARE

RISCIACQUO 

RAPIDO/

ASPIRAZIONE/

RISCIACQUO 

LENTO

SERVIZIO

CONTRO-

LAVAGGIO

PM

POR-

TATA

TIME

DAYS

CLOCK

A
B

SPARE

TIME

DAYS

CLOCK

A
B

SPARE

TIME

DAYS

CLOCK

A
B

SPARE

TIME

DAYS

CLOCK

A
B

SPARE

Premere 

per impostare l’orario

RIEMPIMENTO

Indicatore PM

460TC

Sportello di accesso

Ponticello

Ponticello 

di riserva

Presa 

trasformatore

Pin di blocco 

del timer

Tasto impostazione orario

Display delle ore

Summary of Contents for AUTOTROL 460TC

Page 1: ...460TC CONTROLLER 255 Performa 268 263 ...

Page 2: ...ck range is 0 to 1 Select 0 for the standard AM PM clock or select 1 for a 24 hour clock Return the jumper to the top set of pins next to the word TIME and replace the access door The jumper must NOT be left on any pins other than the top pair next to the word TIME Otherwise the unit may show a blank display NOTE A spare jumper is located on the bottom set of pins Memory Retention During a power o...

Page 3: ...gio standard AM PM oppure 1 per l orologio a 24 ore Rispostare il ponticello sul set superiore di pin accanto alla parola TIME e riposizionare lo sportello di accesso Lasciare il ponticello SEMPRE sulla coppia di pin superiore accanto alla parola TIME Altrimenti il display dell unità potrebbe apparire vuoto NOTA Sul set di pin inferiore è presente un ponticello di riserva Conservazione della memor...

Page 4: ...ès du mot TIME et remettez en place la fenêtre d accès Le cavalier NE DOIT EN AUCUN CAS être laissé sur d autres broches que sur la paire supérieure près du mot TIME Vous risquez sinon d obtenir un affichage blanc sur l appareil REMARQUE Un cavalier de réserve est monté sur le jeu de broches inférieur Conservation des réglages en mémoire Lors d une panne d alimentation toutes les données de la mém...

Page 5: ...dmäßig eingestellte 12 Stunden Zeitformat oder 1 für das 24 Stunden Zeitformat Setzen Sie den Jumper wieder auf die oberen Stifte neben dem Wort TIME und setzen Sie die Abdeckung wieder ein Der Jumper MUSS auf dem oberen Stiftepaar neben dem Wort TIME stehen Anderenfalls wird evtl ein leeres Display angezeigt HINWEIS Auf dem unteren Stiftesatz befindet sich ein Ersatz Jumper Speichererhaltung Bei ...

Page 6: ...l reloj Puede seleccionarse entre 0 y 1 Seleccione 0 para configurar el reloj de forma AM PM estándar o 1 para disponer de un reloj de 24 horas Vuelva a colocar el puente en el conjunto superior de pasadores situados junto a la palabra TIME HORA y coloque la puerta de acceso El puente NO debe colocarse en ningún pasador que no sea el par superior situado junto a la palabra TIME HORA De lo contrari...

Page 7: ...et bereik daarvan gaat van 0 tot 1 Kies 0 voor de standaard AM PM uuraanduiding of kies 1 voor de 24 uuraanduiding Plaats de jumper weer op het bovenste paar pinnen naast het woord TIME en breng de afdekking weer aan De jumper mag op GEEN andere pinnen blijven zitten dan op het bovenste paar naast het woord TIME Anders kan het schermpje van de eenheid leeg blijven OPMERKING op het onderste paar pi...

Reviews: