Pentair 123343 Owner'S Manual Download Page 8

Seguridad  

8

Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Master Plumber,

 

1-800-628-9439

¡LEA Y SIGA LAS 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD!

Este es el símbolo de alerta de seguridad.  Cuando vea este 

símbolo en su bomba o en este manual, busque alguna de las 

siguientes palabras de advertencia y esté alerta a la posibilidad de 

lesiones personales:

advierte acerca de los peligros que 

provocarán 

lesiones personales graves, muerte o daños 

materiales considerables si se ignoran.

advierte acerca de los peligros que 

pueden 

provocar lesiones personales graves, muerte 

o daños materiales considerables si se ignoran.

advierte acerca de los peligros que 

provocarán 

podrán provocar lesiones personales o daños 

materiales menores si se ignoran.
La etiqueta 

AVISO indica instrucciones especiales que son 

importantes pero que no están relacionadas con los peligros.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad en 

este manual y en la bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buen estado.
Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas.

SEGURIDAD GENERAL 

1.   Para evitar el peligro de lesiones corporales y daños materiales 

graves, lea las instrucciones de seguridad con atención antes de 

instalar esta bomba.

2.   Cuando instale la bomba, observe los códigos de plomería y de 

electricidad locales y/o nacionales.

3. 

Presión Peligrosa. La bomba puede 

explotar si se usa como bomba de 

refuerzo, a menos que se haya instalado una válvula de 

desahogo capaz de pasar todo el caudal de la bomba a 100 PSI 

(689 kPa). Nunca deje marchar la bomba en seco. De lo 

contrario podrá dañar las piezas internas, y sobrecalentar la 

bomba (lo cual provocará quemaduras a las personas que estén 

manipulando o reparando la bomba), ¡y anulará la garantía!

4. 

Peligro de incendio o de explosión. Para 

evitar el peligro de incendio y de 

explosión, 

bombee sólo agua con esta bomba. No la use en 

atmósferas que puedan contener vapores o gases inflamables.

5. 

Peligro de quemadura. Si queda 

atrapada agua en la bomba durante la 

operación, se podrá convertir en vapor. El vapor atrapado puede 

provocar explosiones y quemaduras. Nunca deje marchar la 

bomba con la salida cerrada u obstruida.

6.   Si se usa en un pozo para agua potable, siempre desinfecte el 

pozo y haga una prueba de la pureza de agua antes de usarla. 

Verifique los procedimientos de prueba con su departamento de 

sanidad local.

7.   Tanto la bomba como los tubos deben estar protegidos contra 

heladas. Las heladas provocarán daños y anularán la garantía.

8.   Esta bomba no ha sido diseñada ni concebida para bombear 

sustancias químicas o líquidos corrosivos. Bombee sólo agua con 

esta bomba.

9.  No deje marchar la bomba en seco. Si la bomba está seca, 

ocurrirán daños y la garantía quedará anulada.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

La bomba viene provista de un cordón con 3 conductores 

con puesta a tierra. Conéctela solamente a un tomacorriente 

debidamente puesto a tierra y protegido por un disyuntor de escape a 

tierra (GFCI). No levante la bomba por medio del cordón eléctrico.

Asegúrese de que el voltaje del motor y el voltaje de 

suministro de corriente correspondan. El voltaje de 

suministro debe estar entre +/- 10% del voltaje de la placa de fábrica 

del motor. Un voltaje incorrecto puede provocar incendios o daños 

graves al motor y anulará la garantía. En caso de duda, consulte a un 

electricista certificado.

La bomba no es sumergible. Mantenga el motor seco en todo 

momento. No lave el motor. No lo sumerja. Proteja el motor en 

climas húmedos.

Si usa un cordón de alargue, use sólo un cordón trifilar 

aprobado por UL para interiores/exteriores, con conexión de 

puesta a tierra. No permita que ninguna parte del cordón o del 

receptáculo quede en el agua o en lugares húmedos.

Desenchufe la bomba antes de realizar trabajos de 

mantenimiento o de reparación. Para evitar choques fatales, 

proceda de la siguiente manera si es necesario reparar la bomba.

A.  

Desconecte la corriente 

eléctrica a la caja de salida de la 

bomba antes de desenchufar la 

bomba. Los motores modernos 

han sido diseñados para 

funcionar a alta temperatura.  

Para evitar quemaduras cuando 

se repare la bomba, permita que 

se enfríe por unos 20 minutos 

después de haberla apagado, 

antes de realizar el trabajo.
B.  

Tenga mucho cuidado 

cuando cambie los fusibles.  

Para reducir la posibilidad de 

choques eléctricos fatales, NO 

se pare sobre el agua ni ponga 

sus dedos en el portafusible.
C.  

Conecte el manóstato o el 

motor a

 tierra antes de hacer 

marchar esta bomba.

D.   Enchufe la bomba sólo en un tomacorriente puesto a tierra con 

un disyuntor de escape a tierra (GFCI).

Tensión peligrosa.  

Puede provocar choques,  

quemaduras o muerte.

Conecte la bomba a tierra antes 

de conectarla al suministro de 

corriente eléctrica.  Desconecte 

la corriente antes de trabajar en 

la bomba, el motor o el tanque.

¡Presión peligrosa!  Instale una 
válvula de desahogo de presión en 
la tubería de descarga.

Libere toda la presión en el siste-
ma antes de trabajar con cualqui-
era de sus componentes.

Summary of Contents for 123343

Page 1: ...eration Parts For further operating installation or maintenance assistance Call 1 800 628 9439 ESPAÑOL PÁGINAS 8 13 Instalación Operación Piezas Para mayor información sobre el funcionamiento instalación o mantenimiento de la bomba Llame al 1 800 628 9439 Model 123343 2018 TRU590 09 17 18 Chicago IL 60631 Phone 1 800 628 9439 www masterplumberpump com ...

Page 2: ...sing Check with your local health de part ment for testing pro ce dures 7 Complete pump and piping must be protected against freezing Freezing will cause damage and void the warranty 8 This pump is not designed nor intended for the pumping of chemicals or corrosive liquids Pump water only with this pump 9 Do not run pump dry If the pump is dry damage will result and void the warranty ELECTRICAL SA...

Page 3: ...ump s cord tag and original receipt of purchase to the retail store Dispose of the pump according to local disposal ordinances Exceptions to the Twenty Four 24 Month Limited Warranty Product Warranty Period Drill Pump 90 Days MiniVac Pump 12 Volt MiniVac Pump Engine Drive Self Priming Pump Jet Pumps Jet Pump and Tank System Sprinkler Pumps 1 Year Portable Transfer Pump 4 Submersible Well Pumps 3 Y...

Page 4: ...persons handling the pump Running pump without water can damage the impeller and may damage the seal causing leaking or flooding and will void the warranty Fill the pump with water before starting it Follow the steps below 1 Remove the priming plug 2 Make sure the suction and the discharge valves and any hoses on the discharge side of the pump are open 3 Fill the pump and suction pipe with water 4...

Page 5: ...harge The pump can supply up to 3 4 sprinklers depending on GPM output of the sprinklers Electrical Hazardous voltage Risk of dangerous or fatal electric shock Plug the pump into a 115 Volt 60 Cycle Ground Fault Circuit Interrupter GFCI protected grounded outlet only The pump is equipped with a 3 wire grounded cord and plug Do not modify or remove the plug Make sure the pump circuit meets the Nati...

Page 6: ...tions on suction line and shaft seal with soapy water 2 Water level below suction pipe inlet 2 Lower suction line into water and re prime If receding water level in well exceeds 25 7 6M a deep well pump is needed Impeller is plugged Clean impeller Foot valve is stuck shut Replace the foot valve Pipes are frozen Thaw pipes Foot valve and or strainer are Raise the foot valve and or strainer above bo...

Page 7: ...P0170 11 Handle 1 101P1450 12 Washer Handle 1 121P1500 13 Screw Handle 1 121P1600 14 Lock Nut Handle 1 121P0950 15 Water Singer 1 102P0540 16 Handle Grip Handle 1 102P1650 17 Fan Cooling 1 102P0570 18 Fan Cover 1 721S1090 19 Power Cord 1 191P0560 20 Screws Capacitor Holder 11 121P2060 21 Grounding Lug 1 171P4070 22 Capacitor Box W Cover 1 102P2830 23 Capacitor 1 171P5430 24 O Ring Capacitor Box 1 ...

Page 8: ...ocal 7 Tanto la bomba como los tubos deben estar protegidos contra heladas Las heladas provocarán daños y anularán la garantía 8 Esta bomba no ha sido diseñada ni concebida para bombear sustancias químicas o líquidos corrosivos Bombee sólo agua con esta bomba 9 No deje marchar la bomba en seco Si la bomba está seca ocurrirán daños y la garantía quedará anulada SEGURIDAD ELÉCTRICA La bomba viene pr...

Page 9: ...os fines de la garantía devuelva la etiqueta del cordón de la bomba y el recibo de compra original a la tienda minorista Descarte la bomba cumpliendo con todas las normas locales que correspondan para su eliminación Excepciones para la Garantía Limitada de veinticuatro 24 Meses Producto Período de garantía Bomba a taladro 90 días Bomba MiniVac Bomba MiniVac de 12 voltios Bomba autocebadora a motor...

Page 10: ...undaciones y la garantía quedará anulada Llene la bomba con agua antes de activarla Siga los pasos siguientes 1 Saque el tapón de cebadura 2 Asegúrese de que las válvulas de aspiración y de descarga y toda manguera del lado de la descarga de la bomba estén abiertas 3 Llene la bomba y la tubería de aspiración con agua 4 Vuelva a colocar el tapón de cebadura usando cinta de teflón en la rosca apriet...

Page 11: ...res Información eléctrica Tensión peligrosa Riesgo de choque eléctrico peligroso o fatal Enchufe la bomba solamente en un tomacorriente de 115 60 de ciclo conectado a tierra y protegido por un disyuntor de escape a tierra GFCI La bomba viene equipada con un cordón y enchufe trifilar con conexión a tierra No modifique ni saque el enchufe Asegúrese de que el circuito de la bomba cumpla con las norma...

Page 12: ...debajo de la 2 Baje la línea de aspiración dentro del agua y vuelva a cebar Si el nivel admisión de la tubería de aspiración del agua que se retira supera los 25 7 6 m se necesitará una bomba para pozos profundos El impulsor está obstruido Limpie el impulsor La válvula de pie está atascada en Reemplace la válvula de pie la posición cerrada Las tuberías están congeladas Descongele las tuberías La v...

Page 13: ...21P1500 13 Tornillo Manija 1 121P1600 14 Contratuerca Manija 1 121P0950 15 Deflector del agua 1 102P0540 16 Agarradera de la manija Manija 1 102P1650 17 Ventilador refrigerante 1 102P0570 18 Cubierta del ventilador 1 721S1090 19 Cordón eléctrico 1 191P0560 20 Tornillos Soporte del capacitor 11 121P2060 21 Saliente de puesta a tierra 1 171P4070 22 Caja del capacitor con cubierta 1 102P2830 23 Capac...

Page 14: ...THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ...

Page 15: ...THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK ...

Page 16: ......

Reviews: