background image

8

•   La  protection  auditive,  et  plus  particulièrement  les  anneaux  d’étanchéité,  peuvent  se 

détériorer au fur et à mesure de leur utilisation, et doivent être vérifiés régulièrement afin 

d’éviter toute fissure ou perte.

•   Le produit peut aussi être affecté négativement par certaines substances chimiques. 

Peltor peut fournir de plus amples renseignements.

ATTENTION ! 

Si ces instructions ne sont pas suivies, l’atténuation et l’efficacité peuvent 

s’en trouver affectées. 

GAMME DE PRODUITS

 

Standard  

Poids   Headset  

Poids   Flex Headset  

Poids

Avec serre-tête  

MT15H7A2

   370 g  

MT15H7A2-07

  

390 g  

MT15H7A2-77

   395 g

Avec serre-nuque  

MT15H7A2

   355 g  

MT15H7A2-07

  

390 g  

MT15H7A2-77

   380 g

Avec attaches pour casque  

MT15H7P3*2

   05 g  

MT15H7P3*2-07

   5 g  

MT15H7P3*2-77

   30 g

Avec serre-tête pliable  

MT15H7F2

  

360 g  

MT15H7F2-07

  

380 g  

MT15H7F2-77

   385 g

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Les  valeurs  d’atténuation  et  les  niveaux  sonores  de  Peltor  ProTac  ont  été  testés  et 

homologués conformément aux normes EN 352-1, 352-4 et 352-6.

(H) Valeurs d’atténuation : Peltor ProTac remplit les exigences conformément à la directive 

EMC 89/336/CEE. Les tableaux (H) indiquent 1) fréquence en Hz, 2) atténuation en dB 

(niveau moyen), 3) écart type en dB. Test exécuté selon ISO 4869-1. Le certificat est délivré 

par FIOH, Topeliuksenkatu , FI-0050 Helsinki, Finlande. ID#003.

(I) Niveaux critère de la fonction à modulation du niveau sonore.

Au signal U = 248 mV, un niveau de pression acoustique pondéré correspondant à 82 dB 

est obtenu de l’écouteur.

Types de piles 

:  x ,5 V, type LR6 (AA)

Durée de fonctionnement :

 env. 000 heures entre le remplacement des piles.

PIÈCES ET ACCESSOIRES

Kit d’hygiène – HY79

Kit d’hygiène facilement remplaçable, composé de deux mousses d’atténuation et de deux 

anneaux d’étanchéité avec fixation par encliquetage. A remplacer tous les six mois au moins 

pour assurer un niveau constant d’atténuation, d’hygiène et de confort.

Clean, protection à usage unique – HY100A

Protection à usage unique qui se fixe facilement sur les anneaux d’étanchéité.

Emballage de 00 paires.

CORDONS DE RACCORDEMENT

FL6H

 Fiche mono de 3,5 mm

FL6M

 Fiche mono de ,5 mm

FL6N

 Fiche stéréo de 3,5 mm pour radiocom Micman.

Cordons de raccordement en polyuréthanne résistant au froid et à l’usure pour raccordement 

par ex. d’une radiocom. Longueur 0 cm.

Câble pour ProTac Flex headset – FL6U-**

Disponible en plusieurs versions, notamment FL6U-32 qui convient à la Motorola GP340. 

Celui qui convient à votre radio est indiqué sur l’emballage du câble. Il est important de 

choisir le câble adéquat à votre radiocom. Consultez votre revendeur Peltor si vous n’êtes 

pas sûr du câble qui vous convient.

PROTECTION MICRO – M60/2

Protection du vent pour microphones. L’emballage contient  paire.

Summary of Contents for ProTac MT15H7 Series

Page 1: ...Peltor ProTac II MT15H7 2 ...

Page 2: ...1a 2 3 4 9 7 8 8 6 5 1c 1b A 1e 1f 1d ...

Page 3: ...d dev 4 ProTac MT15H7P3 2 APV Model 125 250 500 1000 2000 4000 8000 20 7 24 7 31 0 35 1 32 6 40 4 42 1 5 4 3 9 3 4 2 9 3 1 3 1 2 7 15 3 20 8 27 6 32 2 29 5 37 3 39 4 SNR 31dB H 29dB M 24dB 32dB L 400g 14 1 Oz 1 19 7 25 4 31 0 34 6 32 2 38 7 42 1 3 4 2 5 3 4 1 8 3 6 3 8 3 6 16 3 22 9 27 6 32 8 28 6 34 9 38 5 Frequency 2 Mean att 3 Stand dev 4 MT15H7A2 MT15H7B2 MT15H7F2 APV Model 125 250 500 1000 20...

Page 4: ...7 CS 8 10 DA 11 13 DE 14 16 ES 17 19 ET 20 22 FI 23 25 FR 26 28 HU 29 31 IS 32 34 IT 35 37 LT 38 40 LV 41 43 NL 44 46 NO 47 49 PL 50 52 PT 53 55 RO 56 58 RU 59 61 SK 62 64 SL 65 67 SV 68 70 TR 71 73 Peltor ProTac II ...

Page 5: ...e earphones Press the upper button to increase the volume and the lower button to decrease it The last setting is stored when the unit is switched off 7 The battery cover with locking screw makes battery replacement quick and easy 8 Microphones for ambient noise which is reproduced at no more than 82 dBAequivalent noise level in the earphones 9 Audio input for connecting a communication radio etc ...

Page 6: ...ich may cause damage to the circuits For the helmet attachment G 1 Remove the hygiene kit and let the foam dry by placing the headset in a position that allows ventilation G 2 Do not store the hearing protectors pressed against the helmet For the collapsible headband G 2 Tilt the shells outwards to allow the attenuation cushions and electronics to dry IMPORTANT USER INFORMATION The product must be...

Page 7: ...sponding to 82 dB weighted sound pressure in a diffuse field Battery type 2 1 5 V AA LR6 batteries Operating time About 1000 hours between battery replacements ACCESSORIES AND SPARE PARTS Hygiene kit HY79 Easy to replace hygiene kit consisting of two attenuation cushions and snap in ear cushions Replace at least twice a year to ensure constant attenuation hygiene and comfort Clean single use prote...

Page 8: ...от нисък тон Peltor ProTac се изключва автоматично два часа след последното регистриране на звук Два тона бързо един след друг през интервали от десет секунди ви предупреждават че устройството ще се изключи след една минута ако не регулирате силата на звука 6 Регулиране на силата на звука Бутони за регулиране на силата на звука в слушалките Натиснете горния бутон за да увеличите силата на звука а ...

Page 9: ...прилягат плътно към главата E 3 Нагласете височината на черупките така че да лягат удобно като същевременно притискате лентата към главата E 4 Лентата за глава трябва да легне върху горната част на главата ВАЖНО За да постигнете най добра защита сресвайте косата си по далеч от ушите за да могат възглавничките за ушите да прилепнат плътно към главата Рамките на очилата трябва да бъдат колкото е въз...

Page 10: ... H показват 1 честота в Hz 2 затихване в dB средно 3 стандартно отклонение в dB Тествано в съответствие с ISO 4869 1 Сертифицирано от FIOH Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Финландия ID 0403 I Нива на критерий за функцията активно слушане При сигнал U 248 mV в слушалката се дава ниво на звуково налягане съответстващо на претеглено звуково налягане 82 dB в поле на разсейване Тип батерии 2 батери...

Page 11: ...kud neupravíte hlasitost 6 Ovládání hlasitosti Tlačítka pro nastavení úrovně hlasitosti ve sluchátkách Stisknutím horního tlačítka lze hlasitost zesílit stisknutím dolního tlačítka zeslabit Při vypnutí jednotky se uloží poslední nastavení 7 Kryt baterií s pojistným šroubem umožňuje rychlou a snadnou výměnu baterií 8 Mikrofony pro snímání okolního hluku který je reprodukován ve sluchátkách při úrov...

Page 12: ...ch zvlhnout což může způsobit poškození obvodů Uchycení k přilbě G 1 Vyjměte hygienickou sadu a nechejte pěnu vyschnout umístěním headsetu do polohy která umožňuje větrání G 2 Neskladujte chrániče sluchu tak aby pevně přiléhaly k přilbě Skládací hlavový most G 2 Vykloňte skořepiny směrem ven aby tlumicí polstrování a elektronické obvody mohly vyschnout DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO UŽIVATELE Tento výrobe...

Page 13: ...Clean chrániče na jedno použití HY100 Hygienický chránič na jedno použití který se snadno nasazuje na polstrování náušníku Balení se 100 páry KABELY S KONEKTORY FL6H monofonní konektor 3 5 mm FL6M monofonní konektor 2 5 mm FL6N stereofonní konektor 3 5 mm pro komunikační rádio Micman Kabely s konektory jsou vyrobeny z odolného polyuretanu a slouží pro připojení ke komunikačnímu rádiu a podobným za...

Page 14: ...pper til justering af lydniveauet i øretelefonerne Et tryk på den øverste knap hæver lydniveauet og et tryk på den nederste sænker niveauet Den seneste indstilling gemmes når apparatet slukkes 7 Batterilåg med låseskrue for hurtig og enkel udskiftning af batterierne 8 Mikrofoner til omgivelseslyd som gengives med maksimalt 82 dBAækvivalent lydniveau i øretelefonerne 9 Audioindgang for tilkobling a...

Page 15: ...nde skumplast i ørekopperne blive fugtig og det kan påvirke elektronikken og give funktionsproblemer Hjelmfæste G 1 Fjern hygiejnesættet og lad skummet tørre ved at placere kopperne så der kommer luft til G 2 Opbevar ikke høreværnet tætsluttende mod en beskyttelseshjelm Sammenfoldelig issebøjle G 3 Ørekopperne vendes udad så dæmpningspuder og elektronik kan tørre VIGTIG BRUGERINFORMATION Dette pro...

Page 16: ...dæmpningspuder og tætningsringe med snapfunktion som er lette at udskifte For at sikre et konstant dæmpningsniveau samt god hygiejne og komfort bør udskiftning ske mindst to gange om året Clean engangsværn HY100A Hygiejnisk engangsværn som er enkelt at anbringe på tætningsringene Pakke med 100 par TILSLUTNINGSKABLER FL6H 3 5 mm monoprop FL6M 2 5 mm monoprop FL6N 3 5 mm stereoprop til Micman kommun...

Page 17: ...dicht aufeinanderfolgende Tonsignale alle zehn Sekunden machen auf die automatische Abschaltung innerhalb einer Minute aufmerksam wenn der Lautstärkeregler nicht vorher betätigt wird 6 Lautstärkeregler Tasten zur Einstellung der Lautstärke in den Kopfhörern Drücken auf die obere Taste erhöht die Lautstärke Drücken auf die untere senkt die Lautstärke Beim Abschalten wird jeweils die zuletzt gewählt...

Page 18: ...ird nur erreicht wenn die Dichtungsringe dicht am Kopf anliegen Das Haar zurückstreichen Brillenbügel sollten möglichst dünn sein und ebenfalls dicht am Kopf anliegen F Zusammenklappen des klappbaren Kopfbügels F 1 Die Kapseln ganz eindrücken F 2 Den Bügel zusammenklappen Sicherstellen dass die Dichtungsringe keine Falten schlagen und glatt gegeneinander anliegen G Feuchtigkeit und Aufbewahrung Be...

Page 19: ...1 ausgeführt Prüfzertifikat ausgestellt von FIOH Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Finnland ID 0403 I Kriterienniveaus für die niveauabhängige Funktion Bei dem Signal U 248 mV ergibt sich in den Hörern ein Schalldruckpegel entsprechend 82 dB gewichtetem Schalldruckpegel im diffusen Feld Batterietyp 2 x 1 5 V Typ LR6 Größe AA Betriebszeit Mit neuen Batterien ca 1000 Stunden ZUBEHÖR UND ERSATZTEI...

Page 20: ...s distribuidores de la presión incorporados y que proporcionan una presión baja una estanqueidad eficaz y un confort óptimo 5 Botón de activación desactivación Una señal acústica de alta tonalidad confirma la activación del equipo Una señal acústica de baja tonalidad confirma la desactivación del equipo Peltor ProTrac se apaga automáticamente transcurridas 2 horas después del último ajuste Dos señ...

Page 21: ...on ayuda de la cinta hasta obtener una posición cómoda y estanca D 3 La cinta debe situarse en posición vertical respecto a la parte superior de la cabeza IMPORTANTE Para lograr el mejor efecto protector retirar los cabellos de alrededor de las orejas para facilitar que los aros selladores queden bien apretados contra la cabeza Las patillas de las gafas deben ser lo más delgadas posible y estar bi...

Page 22: ...a plegable MT15H7F2 360 g MT15H7F2 07 380 g MT15H7F2 77 385 g DATOS TÉCNICOS Los valores de atenuación y los niveles sonoros de Peltor ProTac han sido probados y homologados de acuerdo a las directivas EN 352 1 352 4 y 352 6 H Valores de atenuación Peltor ProTac cumple con los requisitos de la directiva EMC 89 336 CEE Las tablas H indican 1 frecuencia en Hz 2 atenuación en dB nivel medio 3 discrep...

Page 23: ...de lülitub välja ühe minuti pärast kui te ei reguleeri helitugevust 6 Helitugevuse regulaatorid Nupud kõrvaklappide helitugevuse reguleerimiseks Helitugevuse suurendamiseks vajutage ülemist nuppu vähendamiseks vajutage alumist nuppu Kui seade lülitatakse välja siis viimane helitugevuse säte salvestatakse 7 Patareikate koos kinnituskruviga teeb patareide vahetamise hõlpsaks ja kiireks 8 Mikrofonid ...

Page 24: ...isel kasutamisel võib müra summutav vaht kõrvakatetes niiskuda ja kahjustada elektriahelaid Kiivrikinnituse puhul G 1 Eemaldage hügieenikomplekt ja laske vahul kuivada asetades peakomplekt õhutamist võimaldavasse asendisse G 2 Ärge hoidke kuulmiskaitseid surutuna vastu kiivrit Kokkupandava pearihma puhul G 2 Kallutage kõrvakatted väljapoole et mürasummutuspadjakesed ja elektroonika saaksid kuivada...

Page 25: ...aklapp helirõhu mis vastab kaalutud helirõhule 82 dB difuusses väljas Patareide tüüp 2 1 5 V AA LR6 patareid Tööaeg umbes 1000 tundi ühe patareikomplektiga TARVIKUD JA VARUOSAD Hügieenikomplekt HY79 Kergesti vahetatav hügieenikomplekt koosneb kahest mürasummutuspadjakesest ja kõrvapadjakesest Püsiva sumbuvustaseme hügieeni ja mugavuse tagamiseks soovitame vahetada vähemalt kaks korda aastas Clean ...

Page 26: ...ä virta katkeaa automaattisesti minuutin sisällä jos äänenvoimakkuussäätöä ei muuteta 6 Äänenvoimakkuussäädin Painikkeet kuulokkeiden äänitason säätämiseen Ylempi painike nostaa ja alempi laskee äänitasoa Viimeisin säätö tallentuu kun virta katkaistaan 7 Paristokotelo Lukitusruuvilla varustettu paristokotelo tekee paristojen vaihdosta nopeaa ja helppoa 8 Mikrofonit ympäristönäänille jotka toisteta...

Page 27: ... F 2 Taita sanka kokoon Tarkasta ettei tiivisterenkaissa ole taitoksia ja että ne painuvat tasaisesti toisiaan vasten G Säilytys kosteana Suojainta käytettäessä voi kupujen ääntä vaimentava vaahtomuovi kostua mikä voi vaikuttaa elektroniikkaan ja aiheuttaa toimintahäiriöitä Kypäräkiinnike G 1 Poista hygieniasarja ja anna vaahtomuovin kuivua asettamalla kuvut niin että ilma pääsee kiertämään G 2 Äl...

Page 28: ...inetasoa Paristotyyppi 2 x 1 5 V tyyppi LR6 koko AA Toiminta aika noin 1000 tuntia paristonvaihtojen välillä LISÄVARUSTEET JA VARAOSAT Hygieniasarja HY79 Helposti vaihdettava hygieniasarja joka sisältää kaksi vaimennustyynyä ja kaksi nepparikiinnitteistä tiivisterengasta Vaihda hygieniasarja vähintään kaksi kertaa vuodessa varmistaaksesi tasaisen vaimennustason hygienian ja käyttömukavuuden Clean ...

Page 29: ... dans une minute si le réglage de volume n est pas activé 6 Réglage de puissance Touches pour régler le niveau sonore dans les écouteurs Une pression sur la touche supérieure augmente le niveau sonore et une pression sur la touche inférieure baisse le niveau Le dernier réglage est mémorisé lors de la coupure 7 Couvercle du boîtier à piles avec vis de blocage permettant un remplacement rapide et si...

Page 30: ...ur des oreilles de sorte que les anneaux d étanchéité s appliquent fermement contre la tête Les branches de lunettes doivent être aussi fines que possible et aussi près que possible de la tête F Repliage du serre tête pliable F 1 Enfoncez entièrement les coquilles F 2 Repliez la bride Vérifiez qu il n y a pas de plis sur les anneaux d étanchéité et qu ils soient bien positionnés l un contre l autr...

Page 31: ...r FIOH Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Finlande ID 0403 I Niveaux critère de la fonction à modulation du niveau sonore Au signal U 248 mV un niveau de pression acoustique pondéré correspondant à 82 dB est obtenu de l écouteur Types de piles 2 x 1 5 V type LR6 AA Durée de fonctionnement env 1000 heures entre le remplacement des piles PIÈCES ET ACCESSOIRES Kit d hygiène HY79 Kit d hygiène facil...

Page 32: ... észlelését követően automatikusan kikapcsol A készülék tíz másodpercenként felhangzó dupla hanghatással figyelmeztet arra hogy a fejhallató egy percen belül kikapcsol ha nem állítja be a hangerőt 6 Hangerőszabályozás A fülhallgató hangerejének beállítására szolgáló gombok A hangerő növeléséhez nyomja meg a felső gombot a hangerő csökkentéséhez pedig az alsó gombot A készülék kikapcsolásakor az ut...

Page 33: ...hető legvékonyabbnak kell lennie és a lehető legszorosabban kell illeszkednie a fejhez F Az összecsukható fejpánt összehajtása F 1 Nyomja befelé a fülkagylókat F 2 Hajtsa össze a fejpántot Ellenőrizze hogy a fülpárnák nincsenek e meggyűrődve és hogy egymáson helyezkednek e el G Tárolás nedves állapotban Huzamosabb használat esetén a kagylók hangtompító rétege átnedvesedhet ez károsíthatja az elekt...

Page 34: ...etén a fülhallgató a 82 dB es súlyozott hangnyomásnak megfelelő hangnyomásszintet bocsát ki diffúz tartományban Akkumulátortípus 2 1 5 V AA LR6 akkumulátor Üzemidő Két akkumulátorcsere között körülbelül 1000 óra PÓTALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK HY79 higiéniás készlet Két csillapítópárnából és bepattintható fülpárnából álló könnyen cserélhető higiéniás készlet A megfelelő kényelem higiénia és csillapít...

Page 35: ...kað eða lækkað 6 Styrkleikastillir Takkar til að stilla hljóðstyrk í heyrnartólunum Þrýst er á efri takkann til að hækka í þeim og þann neðri til að lækka Tækið vistar stillingar eins og þær voru þegar slökkt var á því 7 Rafhlöðulok með læsiskrúfu gerir að fljótlegt og einfalt er að skipta um rafhlöður 8 Hljóðnemar fyrir umhverfishljóð sem skila sér í heyrnartólin með hljóðstyrk sem jafngildir að ...

Page 36: ...eymsla í röku umhverfi Þegar heyrnarhlífarnar eru í geymslu getur komist raki í þéttihringina en það getur haft slæm áhrif á rafbúnaðinn og valdið bilun Hjálmfesting G 1 Fjarlægðu hreinlætishlífina og láttu frauðið þorna með því að setja hlífarnar þannig upp að loft nái að leika um þær G 2 Geymdu ekki heyrnarhlífarnar þannig að þær liggi þétt að hjálmi Höfuðspöng sem hægt er að fella saman G 3 Opn...

Page 37: ...hljóðstyrk sem samsvarar 82 dB vegins hljóðþrýstingsstigs á dreifðu sviði Rafhlöður 2 x 1 5 V gerð LR6 stærð AA Ending Um það bil 1000 klukkustundir þar til skipta þarf um rafhlöður FYLGIHLUTIR OG VARAHLUTIR Skiptipúðasett HY79 Pakki með tveimur hljóðdeyfipúðum og þéttihringum sem aðeins þarf að smella í Skipta skal um a m k tvisvar á ári til að tryggt sé að hljóðdeyfing hreinlæti og þægindi skerð...

Page 38: ... acustici in rapida successione 10 secondi avvertono che se non verrà regolato il volume l apparecchio si spegnerà automaticamente dopo un minuto 6 Controllo del volume Pulsanti per la regolazione del livello acustico nelle cuffie Premere il pulsante superiore o inferiore rispettivamente per aumentare o ridurre il livello acustico Allo spegnimento viene memorizzata l ultima impostazione 7 Copribat...

Page 39: ...ra deve restare in posizione eretta sulla testa IMPORTANTE Per assicurare la massima protezione allontanare i capelli dalla zona intorno alle orecchie affinché gli auricolari possano aderire perfettamente alla testa Le stanghette degli occhiali devono essere più sottili possibili e aderire perfettamente alla testa F Chiusura della bardatura temporale pieghevole F 1 Premere bene le coppe verso l in...

Page 40: ...elsinki Finlandia ID 0403 I Livelli di riferimento per la funzione dipendente dal livello di rumore A un segnale U 248 mV corrisponde un livello di pressione acustica ponderato in uscita dalle cuffie per ascolto pari a 82 dB in campo diffuso Tipo di batterie 2 x 1 5 V tipo LR6 dimensioni AA Autonomia Circa 1000 ore fra le sostituzioni delle batterie ACCESSORI E RICAMBI Kit igienico HY79 Kit igieni...

Page 41: ...iškai praėjus dviem valandoms nuo paskutinio užfiksuoto garso Du greiti signalai dešimties sekundžių intervalais įspėja kad po vienos minutės įtaisas išsijungs jei nepareguliuosite garsumo 6 Garsumo valdiklis Mygtukai garso lygiui ausinėse reguliuoti Norėdami pagarsinti spauskite viršutinį mygtuką o patildyti apatinį Išjungus įrenginį išsaugomas paskutinis nustatymas 7 Maitinimo elementų dangtelis...

Page 42: ...ės nesusiraukšlėjo ir įsitikinkite kad jos tolygiai remiasi viena į kitą G Laikymas sudrėkus Ilgai naudojant slopinanti puta kaušeliuose gali sudrėkti ir taip sukelti grandinės gedimus Šalmo tvirtinimui G 1 Nuimkite higieninį rinkinį ir leiskite putoms išdžiūti padėdami ausines tokioje padėtyje kuri leistų joms vėdintis G 2 Nelaikykite klausos apsaugų prispaustų prie šalmo Sulankstomai galvos juos...

Page 43: ... difuziniame lauke Maitinimo elementų tipas 2 1 5 V AA LR6 maitinimo elementai Darbo laikas Maždaug 1000 valandų tarp maitinimo elementų keitimų PRIEDAI IR ATSARGINĖS DALYS Higienos priemonių rinkinys HY79 Lengvai keičiamas higienos rinkinys kurį sudaro dvi slopinimo pagalvėlės ir fiksuojamos ausų pagalvėlės Norėdami kad išliktų triukšmo slopinimo savybės pagalvėlės liktų higieniškos ir patogios k...

Page 44: ...tā skaņas signāla Divi signāli kas atskan ar desmit sekunžu intervālu brīdina ka ierīci pēc minūtes izslēgs ja neveiksiet skaļuma regulēšanu 6 Skaļuma kontrole Pogas skaļuma regulēšanai austiņās Nospiediet augšējo pogu lai palielinātu skaļumu vai apakšējo pogu lai skaļumu samazinātu Pēc ierīces izslēgšanas saglabā pēdējo iestatījumu 7 Bateriju vāciņš ar sprostskrūvi ērtai un ātrai baterijas nomaiņ...

Page 45: ...trodas vienā līmenī G Uzglabāšana mitrumā Ilgas lietošanas laikā skaņas samazināšanas putas austiņās var kļūt mitras izraisot elektriskās ķēdes bojājumus Ar ķiveres piestiprinājumu rīkojieties šādi G 1 noņemiet higiēnas komplektu un ļaujiet putām nožūt noliekot austiņas tā lai nekavētu ventilēšanu G 2 uzglabāšanas laikā dzirdes aizsargi nedrīkst atspiesties pret ķiveri Ar saliekamo galvas stiepli ...

Page 46: ...rijas 2 1 5 V AA LR6 baterijas Darba laiks laiks starp bateriju nomaiņu ir aptuveni 1000 stundas PIEDERUMI UN REZERVES DAĻAS Higiēnas komplekts HY79 Vienkārši nomaināms higiēnas piederumu komplekts kas sastāv no diviem skaņas stipruma samazināšanas polsteriem un uzliekamiem austiņu polsteriem Nomaiņa jāveic vismaz divas reizes gadā lai nodrošinātu nemainīgu skaņas stipruma samazinājumu higiēnu un ...

Page 47: ...e volumetoets niet indrukt 6 Regeling van het volume Toetsen voor het regelen van het geluidsniveau van de oortelefoons Om het geluidsniveau te verhogen drukt u eenmaal op de bovenste toets om het geluidsniveau te verlagen drukt u eenmaal op de onderste toets Wanneer u de headset uitschakelt wordt de laatste instelling opgeslagen 7 Batterijdeksel met sluitschroef waarmee u de batterijen snel en mo...

Page 48: ...un mogelijk te zijn en dicht tegen het hoofd te zitten F De opvouwbare hoofdbeugel opvouwen F 1 Druk de kappen volledig in F 2 Vouw de beugel in elkaar Controleer of de oorkussens niet gekreukt zijn en of deze wel vlak tegen elkaar aanliggen G Opbergen in vochtige toestand Bij gebruik van de gehoorbeschermer kan het geluiddempend synthetisch schuim van de kappen vochtig worden hetgeen schadelijke ...

Page 49: ...liuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Finland ID 0403 I Criterium niveau van de niveau afhankelijke functie Bij een signaal van U 248 mV krijgt in de oortelefoons u een geluidsdrukniveau van 82 dB gewogen geluidsdrukniveau in diffuus veld Type batterijen 2 x 1 5 V type LR6 maat AA Levensduur ca 1000 uur per set batterijen Toebehoren en reservedelen Hygiëneset HY79 Moeiteloos vervangbare hygiëneset best...

Page 50: ...Volumkontroll Knapper for justering av lydnivået i øretelefonene Et trykk på den øverste knappen hever lydnivået og et trykk på den nederste senker nivået Siste innstilling lagres ved avslag 7 Batterideksel med låseskrue gir raskt og enkelt skifte av batteriene 8 Mikrofoner for omgivelseslyd som gjengis med maksimalt 82 dBA ekvivalent lydnivå i øretelefonene 9 Audioinngang for tilkobling av lyd fr...

Page 51: ...ikke er bretter på tetningsringene og at de ligger jevnt mot hverandre G Oppbevaring ved fuktighet Ved bruk av hørselsvernet kan den lyddempende skumplasten i øreklokkene bli fuktig noe som kan påvirke elektronikken og forårsake funksjonsproblemer For hjelmfeste G 1 Ta bort hygienesettet og la skummet tørke ved å passere øreklokkene slik at lufting blir mulig G 2 Ikke oppbevar hørselsvernet slik a...

Page 52: ...atteritype 2 x 1 5 V type LR6 størrelse AA Driftstid ca 1000 timer mellom batteribytte TILBEHØR OG RESERVEDELER Hygienesett HY79 Lett utskriftbart hygienesett som består av to dempningsputer og tetningsringer med hurtigfeste Bytt hygienesett minst to ganger i året for å sikre konstant dempningsnivå hygiene og komfort Clean engangsbeskyttelse HY100A Hygienisk beskyttelse av engangstype som enkelt s...

Page 53: ...enie jest potwierdzane niskim tonem Ochronnik Peltor ProTac wyłącza się automatycznie dwie godziny po odebraniu ostatniego sygnału dźwiękowego Następujące po sobie dwa dźwięki powtarzane co dziesięć sekund ostrzegają użytkownika o tym że urządzenie wyłączy się w ciągu minuty jeśli nie zostanie dostosowany poziom głośności 6 Regulacja głośności Przyciski umożliwiające regulację głośności w słuchawk...

Page 54: ...odgarnąć włosy wokół uszu aby poduszki uszczelniające ściśle przylegały do głowy Oprawki okularów powinny być jak najcieńsze i przylegać do głowy F Składanie pałąka F 1 Dociśnij czasze do końca F 2 Złóż pałąk Sprawdź czy poduszki uszczelniające nie są pofałdowane i czy przylegają płasko do siebie G Przechowywanie po zawilgoceniu Podczas długiego użytkowania pianka tłumiąca w czaszach może ulec zaw...

Page 55: ...odniesienia dla funkcji aktywnego odsłuchu Dla sygnału U 248 mV słuchawki wywołują ciśnienie dźwiękowe odpowiadające ważonej wartości 82 dB w polu rozprzestrzeniania się dźwięku Rodzaj baterii 2 baterie typu AA 1 5 V LR6 Czas działania Około 1000 godzin na jednym zestawie baterii AKCESORIA I CZĘŚCI ZAMIENNE Zestaw higieniczny HY79 Łatwy w wymianie zestaw higieniczny składający się z dwóch poduszek...

Page 56: ...ação do volume não for alterada dois sinais sonoros em sequência rápida com dez segundos de intervalo avisam que o aparelho será desligado automaticamente dentro de um minuto 6 Controlo de volume Botões de ajuste do nível sonoro nos auscultadores Para aumentar o nível sonoro premir o botão superior e para o reduzir premir o botão inferior O último ajuste é memorizado ao desligar 7 Tampa para as pi...

Page 57: ...uste a altura de ambos os auscultadores mantendo o arco contra a cabeça até conseguir um ajuste vedado e cómodo E 4 O arco deve ficar vertical na cabeça IMPORTANTE Para obter o máximo efeito protector afaste o cabelo em redor das orelhas de forma aos anéis isoladores vedarem bem contra a cabeça As hastes de óculos devem ser tão finas quanto possível e encostar bem à cabeça F Dobragem do arco crani...

Page 58: ...9 1 Certificado emitido por FIOH Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Finlândia ID 0403 I Níveis de critério da função dependente de nível A um sinal de saída U 248 mV obtém se um nível de pressão acústica do auscultador equivalente a 82 dB de nível de pressão acústica equivalente A em campo difuso Tipo de pilhas 2 x 1 5 V tipo LR6 tamanho AA Tempo de operação cerca de 1 000 horas entre mudanças d...

Page 59: ...oprirea Echipamentul Peltor ProTac se opreşte automat la două ore după receptarea ultimului sunet Două tonuri în succesiune rapidă la intervale de zece secunde vă avertizează că unitatea se va opri într un minut dacă nu reglaţi volumul 6 Control pentru volum Butoane pentru reglarea volumului în căşti Apăsaţi butonul superior pentru a creşte volumul şi butonul inferior pentru a l scădea Ultima seta...

Page 60: ...t pernuţele pentru urechi să se potrivească comod pe cap Ramele ochelarilor trebuie să fie cât mai subţiri şi apropiate de cap F Plierea benzii de fixare F 1 Apăsaţi cupele spre interior până la capăt F 2 Pliaţi banda de fixare Asiguraţi vă că pernuţele pentru urechi nu sunt plisate şi că sunt întinse perfect una faţă de cealaltă G Depozitarea căştilor când sunt umede În cazul utilizării prelungit...

Page 61: ... 0403 I Niveluri caracteristice pentru funcţia de ascultare activă La un semnal de U 248 mV casca emite la un nivel al presiunii sonore corespunzător unei valori ponderate de 82 dB într un câmp difuz Tip baterii 2 baterii AA 1 5 V LR6 Durată de funcţionare Aproximativ 1000 de ore între două înlocuiri consecutive ale bateriilor ACCESORII ŞI PIESE DE SCHIMB Kit pentru igienă HY79 Kit pentru igienă c...

Page 62: ...енными каналами для снижения давления обеспечивают эффективную шумоизоляцию и комфорт 5 Кнопка On off Вкл Откл При включении наушников звучит высокий звуковой сигнал При отключении наушников звучит низкий звуковой сигнал Если в течение двух часов не регистрируется наличие шума защитные наушники Peltor ProTac автоматически отключаются За одну минуту до отключения наушники каждые 10 секунд издают дв...

Page 63: ...е Е Регулирование высоты складной дужки Е 1 Разложите дужку наушников E 2 Поверните чашки таким образом чтобы кабель располагался снаружи дужки Выдвиньте чашки из дужки и оденьте наушники так чтобы прокладки чашек полностью закрывали уши и Вам было комфортно Е 3 Прижимая дужку к голове отрегулируйте высоту расположения чашек так чтобы Вам было удобно Е 4 Дужка наушников должна располагаться сверху...

Page 64: ...и 1 октавные полосы частот Гц 2 уровень ослабления сигнала дБ среднее значение 3 допустимое отклонение дБ Протестировано в соответствии с ISO 4869 1 Сертификация выполнена FIOH Topeliuksenkatu 41 FI 00250 Helsinki Финляндия идентификационный номер 0403 I Стандартные уровни шума при использовании функций воспроизведения сигналов внешних аудиоустройств При сигнале напряжения U 248 мВ взвешенный уров...

Page 65: ...lizuje vypnutie Chránič Peltor ProTac sa automaticky vypína dve hodiny po zaznamenaní posledného zvuku Dva tóny v krátkom intervale desať sekúnd varujú že zariadenie sa v priebehu jednej minúty vypne ak nezmeníte hlasitosť 6 Ovládanie hlasitosti Tlačidlá na nastavenie úrovne hlasitosti v slúchadlách Stlačením vrchného tlačidla sa hlasitosť zvyšuje stlačením spodného tlačidla sa hlasitosť zmenšuje ...

Page 66: ...lave Mali by ste používať okuliare s čo najtenšími rámami ktoré dosadajú tesne k hlave F Zloženie skladacieho držiaka na hlavu F 1 Stlačte ušné mušle do krajnej polohy F 2 Zložte držiak na hlavu Skontrolujte či vankúšiky nie sú pokrčené a či sú zložené tesne proti sebe G Uskladnenie vlhkého chrániča Počas dlhých hodín používa tlmiaca pena ušných mušlí zvlhne Vlhkosť môže spôsobiť poškodenie obvodo...

Page 67: ...mV slúchadlá poskytujú úroveň akustického tlaku zodpovedajúcu hodnote váženého akustického tlaku v difúznom poli 82 dB Typ batérií Dve batérie AA 1 5 V LR6 Prevádzkový čas Približne 1 000 hodín medzi výmenou batérií PRÍSLUŠENSTVO A NÁHRADNÉ DIELY Hygienická súprava HY79 Jednoducho vymeniteľná hygienická súprava obsahuje dva tlmiace vankúšiky a vankúšiky na vloženie do ucha Vymieňajte aspoň dvakrát...

Page 68: ...rnji gumb za znižanje pa spodnjega Ob izklopu enote se shrani zadnja nastavitev 7 Pokrov za baterije z varovalnim vijakom omogoča hitro in preprosto menjavo baterij 8 Mikrofoni za okoljski zvok ki je v slušalkah reproduciran z glasnostjo največ 82 dBA 9 Avdio vhod za priklop komunikacijskega radia itd Zunanji vhod zvoka je omejen na 82 dB 10 Mikrofon za govor samo pri nekaterih modelih omogoča dvo...

Page 69: ...sluha ne shranjujte pritisnjene ob čelado Za zložljivi naglavni trak G 2 Prevrnite pokrova navzven da se pridušitveni blazinici in elektronika posušijo POMEMBNE UPORABNIšKE INFORMACIJE Izdelek nosite prilagajajte čistite in vzdržujte v skladu s temi navodili Za popolno zaščito v hrupnem okolju slušni protektor nosite ves čas Edina zanesljiva zaščita pred izgubo sluha je dosledna in neprekinjena up...

Page 70: ...plet enostavne menjave z dvema pridušitvenima blazinicama in ušesnima blazinicama enostavne namestitve Za zagotovitev stalnega dušenja hrupa higiene in udobja zamenjajte vsaj dvakrat letno Clean Protektorji za enkratno uporabo HY100 Higiensko zaščitno sredstvo za enkratno uporabo namenjeno enostavni namestitvi na ušesni blazinici Zavitki po 100 parov KABLI KONEKTORJA FL6H 3 5 mm mono konektor FL6M...

Page 71: ...erna Ett tryck på den övre knappen höjer ljudnivån och ett tryck på den understa sänker nivån Sista inställning sparas vid frånslag 7 Batterilock med låsskruv medger snabbt och enkelt byte av batterierna 8 Mikrofoner för omgivningsljud som återges med maximalt 82 dBA ekvivalent ljudnivå i hörtelefonerna 9 Audioingång för inkoppling av ljud från kommunikationsradio etc Den externa ljudin gången är ...

Page 72: ...slätt mot varandra G Förvaring vid fukt Vid användning av skyddet kan den ljuddämpande skumplasten i kåporna bli fuktig vilket kan påverka elektroniken och orsaka funktionsproblem För hjälmfäste G 1 Tag bort hygiensatsen och låt skummet torka genom att placera kåporna så att luftväxling blir möjlig G 2 Förvara inte hörselskydden tättslutande mot skyddshjälm För hopfällbar hjässbygel G 3 Kåporna vi...

Page 73: ...vå i diffust fält Batterityp 2 x 1 5V typ LR6 storlek AA Drifttid ca 1000 timmar mellan batteribyten TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR Hygiensats HY79 Lätt utbytbar hygiensats som består av två dämpkuddar och tätningsringar med snäppfunktion Byt hygiensats minst två gånger om året för att säkerställa en konstant dämpningsnivå hygien och komfort Clean engångsskydd HY100A Hygieniskt skydd av engångstyp som ...

Page 74: ...lamaya yarayan düğmeler Ses seviyesini artırmak için üst düğmeye azaltmak için ise alt düğmeye basın Ünite kapatıldığında en son ayarlar saklanır 7 Pil kapağı kilitleme vidasıyla pil değişimi hızlı ve kolaydır 8 Mikrofonlar 82 dBA seviyesinin altındaki seviyelerde kulaklıklarda yeniden üretilen ortam sesleri için 9 Ses girişi radyo vs gibi bir iletişim aracına bağlantı için Harici ses girişi 82 dB...

Page 75: ...flama köpüğü nemlenebilir bu da devrelere zarar verebilir Kask bağlantısı için G 1 Hijyen setini çıkarın ve kulaklığı hava almasına olanak sağlayacak bir konumda yerleştirerek köpüğü kurumaya bırakın G 2 Ses koruyucuları kaska bastırılmış şekilde bırakmayın Portatif kafa bandı için G 2 Hücreleri dışarıya doğru eğerek zayıflama tamponlarının ve elektronik aksamın kurumasını sağlayın ÖNEMLİ KULLANIM...

Page 76: ...asıncına karşılık gelen bir ses basınç seviyesi verir Pil tipi 2 1 5 V AA LR6 pil Çalışma zamanı Pil değişimleri arasında yaklaşık 1000 saat AKSESUARLAR VE YEDEK PARÇALAR Hijyen seti HY79 İki zayıflama tamponundan ve takılabilir kulak tamponlarından oluşan kolay değiştirilebilir hijyen seti Sürekli zayıflama hijyen ve rahatlığı garanti etmek için yılda en az iki kez değiştirin Clean tek kullanımlı...

Page 77: ...48 85 39 43 Aearo Germany Informationsbüro Aearo GmbH Postfach 10 06 12 D 76260 Ettlingen Tel 49 0 7243 7611 0 Fax 49 0 7243 7611 18 Aearo Spain Aearo Protección S A C Balmes 152 7 2a 08008 Barcelona Spain Tel 34 93 415 3741 Fax 34 93 217 0807 Aearo Sweden Peltor AB Malmstensg 19 Box 2341 SE 331 02 Värnamo Sweden Tel 46 0 370 65 65 65 Fax 46 0 370 65 65 99 Walter Gyr AG Switzerland Bachstrasse 41 ...

Reviews: