Peltor MT7 H540 Series Manual Download Page 12

0

ET

Peakomplekt Peltor Twin Cup™

MT7*H540*

Peltori  topeltkõrvakatetega  peakomplekt  (elektroonilise 

helisisendiga  kõrvaklapid)  on  mõeldud  kasutamiseks  eriti 

mürarikkas  keskkonnas.  Topeltkõrvakatete  disain  tagab 

eriti  hea  summutusvõime  isegi  madalsagedusega  müra 

korral.

Lugege  need  juhised  tähelepanelikult  läbi,  et  teie  Peltori 

toode pakuks teile parimat võimalikku kaitset.

Standardmudelid:  MT7*H540A  ja  MT7*H540P3E,  eraldi 

pistikuga on ühendatud mikrofon.

A) OMADUSED

1a. Eriti lai pearihm 

(MT7*H540A) pehme polsterdusega, 

ideaalselt  mugavaks  kandmiseks  kogu  tööpäeva 

jooksul.

1b Kiivrikinnitus

 

(MT7*H540P3*) 

levinumatele 

kiivritüüpidele.  Selle  kiivrikinnitusega  sobivad  kõik 

Peltori kiivrid, visiirid ja vihmakaitsed.

2.  Eraldi  vedrudega  painduvad  pearihmatraadid 

roostevabast  terasest,  mis  tagavad  kõrvade  ümber 

ühtlase  survejaotuse.  Terasest  pearihmatraadid 

säilitavad 

võrreldes 

plastmassrihmadega 

oma 

painduvuse laiemas temperatuurivahemikus.

3.  Madalad  kakspunktkinnitused 

ja  lihtne  kõrguse 

reguleerimine ilma väljaulatuvate osadeta.

4.  Pehmed  ja  laiad  vahu-  ning  vedelikutäitega 

kõrvakatted, 

sisseehitatud rõhutasanduskanalitega, et 

surve  kõrvadele  oleks  väiksem,  tihendamine  tõhusam 

ja mugavus maksimaalne.

5.  Topeltkõrvakatted 

minimeerivad 

süsteemi 

resonantssagedusi,  pakkudes  ühtlasemat  summutust 

kogu sagedusvahemiku ulatuses.

6.  Seadmekaabel 

paindliku  polüuretaanisolatsiooniga  ja 

täiustatud pistikuga.

7.  Kõrvaklapid, 

mis pakuvad suurepärast heli taasesitust 

isegi mürarikkas keskkonnas.

8.  Dünaamiline mikrofon täieliku mürasummutusega

.

OLULINE KASUTAJATEAVE

Peakomplekti  tuleb  kasutada  ja  hooldada  vastavalt 

käesolevatele juhistele.

•  Peltori  peakomplekt  Twin  Cup  on  CE-tähisega 

kõrvakaitse.

  Kandke  seda  mürarikkas  keskkonnas  kogu  aeg! 

Töötavate  kõrvaklappide  kasutamine  on  ainus  kindel 

kaitse kuulmiskahjustuste eest.

•   Enne kasutamist kontrollige alati, kas peakomplekt on 

töökorras.

•   Maksimaalseks  mürasummutuseks  peab  mikrofon 

olema asetatud suunurgast 3 mm kaugusele. Vt joonist 

B:2.

•   Ärge hoidke peakomplekti temperatuuril üle +55 °C (nt 

armatuurlaual ega aknalaual)!

•   Pikaaegse  kasutamise  tagajärjel  võib  kuplites  olev 

summutusvaht  muutuda  niiskeks  ning  kahjustada 

vooluahelaid.  Eemaldage  hügieenikomplekt  ja  laske 

vahul kuivada, asetades peakomplekti asendisse, mis 

võimaldab sellel tuulduda.

•   Puhastage peakomplekti välispindu korrapäraselt sooja 

seebiveega. Märkus: Ärge kastke toodet vette!

•   Isegi  kõrge  kvaliteediga  peakomplektid  kuluvad  aja 

jooksul.  Kontrollige  peakomplekti  regulaarselt  ning 

vaadake,  et  sellel  poleks  pragusid  ega  leket,  mis 

vähendab  toote  kaitseomadusi.  Kui  peakomplekti 

kasutatakse pidevalt, kontrollige sageli kõrvakatteid.

•   Käesolevat toodet võivad kahjustada teatud keemilised 

ained.  Täpsema  teabe  saamiseks  pöörduge  Peltori 

esinduse poole.

KONFIGUREERIMINE/KOKKUPANEK

Peatoed A ja F

 (MT7*H540A ja MT7*H540F)

(B:1)  Libistage  kõrvakatted  välja.  Pange  need  kõrvadele 

nii, et kõrvapadjad oleksid tihedalt vastu kõrvu.

(B:2) Reguleerige kõrvakatteid, et need istuksid mugavalt 

ja tihedalt peas, tõmmates katet üles või alla, hoides samal 

ajal peatuge all.

(B:3) Pearihm peab jooksma otse üle pealae.

Kiivrikinnitus

 (MT7*H540P3E ja MT7*H540P3K)

Peltori  kõrvaklapid  ja  peakomplektid  sobivad  enamiku 

turul  pakutavate  kiivritega.  (Täieliku  loendi  leiate  meie 

veebisaidilt www.peltor.com)

Kaitse  saab  kiivri  külge  kinnitada  lihtsa  vaevaga.  P3E 

haakuv  kinnitus  tarnitakse  tavaliselt  standardsena,  kuid 

selle saab asendada mudeliga Z3K, mis kuulub komplekti.

(C:1) Torgake kiivrikinnitused kiivri pesadesse.

(C:2) Pange kõrvakatted tööasendisse, vajutades pearihma 

traate sissepoole, kuni kuulete mõlemalt poolt klõpsatust. 

Veenduge,  et  kupli  ega  pearihma  traadid  poleks  kiivri 

vooderduse ega serva vastu surutud, vastasel korral võib 

tekkida müraleke.

(C:3) Ventilatsioonirežiim.

(C:4) 

MÄRKUS:

 

Ärge 

ühendage  kupleid  kiivri  külge,  kui 

need on pärast pikaajalist kasutamist seest niisked!

TEHNILISED ANDMED

MIKROFON MT70

Tüüp: dünaamiline diferentsiaalne mikrofon

Sagedusvahemik: 70–9 000 Hz ±6 dB

Tundlikkus huulmikrofonina: 4 mV / 220 Ω

Takistus: 230 Ω

Mürasummutus: 12 dB / 1 kHz

KÕRVAKLAPID HTS

Ühenduse takistus: 115 Ω (2 x 230 Ω paralleelselt)

Sagedusvahemik: 125–8 000 Hz ±6 dB

SEADMEJUHE

Pikkus: 0,5–1,4 m, spiraalne polüuretaan

Pistik: Peltor J11 (tüüp Nexus TP-120)

KAAL

MT72H540F 438 g, MT7H540F 443 g

MT72H540P3E 448 g, MT7H540P3E 453 g

TÖÖTEMPERATUUR

–30 kuni +55 kraadi Celsiuse järgi

KASUTUSAEG/SISENDSIGNAAL

Hoiatus.

  Selle  kuulmiskaitse  kõrvaklappide  helitase  võib 

igapäevase  kasutamise  korral  ületada  lubatud  normi. 

Seetõttu  tuleb  kõrvaklappide  helisignaali  kohandada 

vastavalt kasutusajale. Kahjuliku mõju vältimiseks ei tohiks 

sisendsignaal  ületada  323 mV.  Tugevama  sisendsignaali 

korral tuleb kasutusaega vähendada vastavalt diagrammile 

D:1  (x = 323 mV).  Elektrilise  sisendsignaali  tase  323 mV 

vastab  82 dB-le (A)  võrdväärsele  helitasemele  (keskmine 

Summary of Contents for MT7 H540 Series

Page 1: ...Peltor Twin Cup Headset MT7 H540 CE ...

Page 2: ... mV Hours day x 2x 8x 4x 2 4 6 8 0 16x D 1 E C C 1 C 2 C 3 C 4 SNR 33 dB H 31dB M 24dB 33dB L 18 9 24 4 32 7 35 3 33 3 41 0 39 4 2 3 1 8 1 7 2 6 2 7 3 0 3 2 16 6 22 6 31 0 32 7 30 6 38 1 36 2 Frequency Mean att MT7H540F Stand dev Twin Cup APV Model 125 250 500 1000 2000 4000 8000 SNR 31dB H 29dB M 21dB 31dB L 17 9 23 3 34 0 35 8 31 5 40 5 36 5 3 3 3 6 4 2 2 9 3 0 4 7 4 0 14 6 19 7 29 8 32 9 28 5 3...

Page 3: ... EN 2 3 DA 4 5 DE 6 7 ES 8 9 ET 10 11 FI 12 13 FR 14 15 IS 16 17 IT 18 19 LV 20 21 NL 22 23 NO 24 25 PL 26 27 RU 28 29 SV 30 31 Peltor Twin Cup Headset MT7 H540 ...

Page 4: ...mmerse in water Even high quality headsets can wear out over time Inspect the headset regularly to make sure there are no cracks or leakage which will reduce the hearing protection If the headset is used continuously check the ear cushions often Certain chemical substances may be harmful to this product Contact Peltor for more information CONFIGURATION ASSEMBLY Headbands A and F MT7 H540A and MT7 ...

Page 5: ...ipment MT9 Throat mike Connects easily to the MT7H540F and MT7H540P3E via a connector if a boom microphone is not desired HYM1000 Mike Protector Moisture and wind tight and hygienic protects the microphone and enhances its life span Packages of 5 metres approx 50 replacements Wind protection M40 1 for the MT70 microphone Effective protection from wind hiss Increases the life span and protects the ...

Page 6: ...live medtaget med tiden Undersøg derfor regelmæssigt at der ikke findes revner eller lækager som kan mindske den støjbeskyttende funktion Ved kontinuerlig brug kontroller tætningsringene jævnligt Produktet kan blive beskadiget af visse kemikalier Yderligere information kan indhentes hos Peltor INDSTILLING MONTERING Issebøjle A og F MT7 H540A og MT7 H540F B 1 Træk ud i ørekopperne Anbring headsette...

Page 7: ... MT7H540P3E med mikrofon tilsluttet til kontaktorgan når mikrofon med arm ikke ønskes Mike protector mikrofonbeskytter HYM1000 Fugt vind og hygiejnebeskyttelse som effektivt beskytter mikrofonen og forøger dens levetid Pakning med 5 meter til ca 50 skift Vindbeskyttelse til MT70 mikrofon M40 1 Effektivt værn mod vindsus Beskytter mikrofonen og forøger dens levetid Leveres med et værn pr pakning Cl...

Page 8: ...Schaumstoff in den Kapseln feucht werden was die Elektronik beeinflussen und Funktionsprobleme verursachen kann Deshalb den Hygienesatz entfernen und den Schaumstoff trocknen lassen indem die Kapseln so abgelegt werden dass ein Luftaustausch möglich ist Das Headset regelmäßig äußerlich mit Seife und lauwarmem Wasser reinigen Achtung Es darf nicht in Flüssigkeit eingetaucht werden Das Headset kann ...

Page 9: ...mwirkung wird nur erreicht wenn die Dichtungsringe dicht am Kopf anliegen Das Haar zurückstreichen Brillenbügel sollten möglichst dünn sein und ebenfalls dicht am Kopf anliegen ZUBEHÖR Adapter FL5000 Zum Anschluss von Kommunikationsausrüstung passt an die gängigsten Modelle Kehlkopfmikrofon MT9 Das Mikrofon lässt sich einfach mit dem Stecker an MT7H540F und MT7H540P3E anschließen wenn kein Mikrofo...

Page 10: ...ventana Al utilizar la protección el plástico de espuma sonorreductor de las cazoletas puede humedecerse lo que puede afectar a la electrónica y causar problemas de funcionamiento Por tanto quite el kit higiénico y deje que la espuma se seque colocando las cazoletas de forma que haya renovación de aire Limpie regularmente el exterior del casco con jabón y agua tibia ATENCIÓN El casco no debe sumer...

Page 11: ...otector óptimo aparte el pelo de las orejas de forma que los aros de estanqueidad cierren bien contra la cabeza Si se usan gafas éstas deben ser lo más finas posible y estar bien apretadas contra la cabeza ACCESORIOS Adaptador FL5000 Para conectar a los tipos más comunes de equipos de comunicación Micrófono de garganta MT9 Se conecta fácilmente a MT7H540F y MT7H540P3E con micrófono conectado al co...

Page 12: ...välispindu korrapäraselt sooja seebiveega Märkus Ärge kastke toodet vette Isegi kõrge kvaliteediga peakomplektid kuluvad aja jooksul Kontrollige peakomplekti regulaarselt ning vaadake et sellel poleks pragusid ega leket mis vähendab toote kaitseomadusi Kui peakomplekti kasutatakse pidevalt kontrollige sageli kõrvakatteid Käesolevat toodet võivad kahjustada teatud keemilised ained Täpsema teabe saa...

Page 13: ...hõlpsalt ühendada pistiku abil mudelitega MT7H540F ja MT7H540P3E kui ei soovita kasutada poommikrofoni Mike protector mikrofonikaitse HYM1000 Niiskuse ja tuulekindel ning hügieeniline kaitseb mikrofoni ning pikendab selle kasutusiga Pakendis on 5 meetrit millest piisab umbes 50 asenduskorraks Mikrofoni MT70 tuulekaitse M40 1 Kaitseb tõhusalt tuulemüra eest Pikendab mikrofoni kasutusiga ning kaitse...

Page 14: ...eadset säännöllisesti saippualla ja haalealla vedellä HUOM Ei saa upottaa nesteeseen Headset saattaa korkeasta laadustaan huolimatta heiketäaikaamyöten Tarkastasenvuoksisäännöllisesti ettei siinä ole halkeamia tai vuotoja jotka heikentävät suojaustehoa Jos käytät headsetia jatkuvasti tarkasta tiivisterenkaat usein Jotkut kemialliset aineet voivat vaikuttaa haitallisesti tuotteeseen Lisätietoja saa...

Page 15: ...lposti MT7H540F ään ja MT7H540P3E hen mikrofoni liitettynä liittimeen kun ei haluta puomimikrofonia Mike Protector mikrofonisuoja HYM1000 Kosteuden ja tuulenpitävä hygieniasuoja joka suojaa tehokkaasti mikrofonia ja pidentää sen kestoikää 5 metrin pakkaus noin 50 vaihtoa Tuulisuoja MT70 mikrofoniin M40 1 Suojaa tehokkaasti tuulen kohinalta Pidentää kestoikää ja suojaa mikrofonia Toimitetaan yhden ...

Page 16: ...illes peut s humidifier ce qui peut influencer l électronique et provoquer des problèmes fonctionnels Retirez le kit d hygiène et laissez sécher la mousse en positionnant les coquilles de façon à obtenir une aération optimale Nettoyez l extérieur du headset régulièrement avec du savon et de l eau tiède ATTENTION Ne le plongez pas dans du liquide Malgré sa qualité supérieure le headset peut se dété...

Page 17: ...ur des oreilles de sorte que les anneaux d étanchéité s appliquent fermement contre la tête Les branches de lunettes doivent être aussi fines que possible et aussi près que possible de la tête ACCESSOIRES Adaptateur FL5000 Pour raccordement aux équipements de communication les plus fréquents Laryngophone MT9 Peut facilement être connecté au MT7H540F et MT7H540P3E avec microphone raccordé au contac...

Page 18: ...ólin reglubundið með tusku og volgu vatni ATH Ekki má dýfa heyrnartólunum í vökva Þrátt fyrir að um heyrnartól af miklum gæðum sé að ræða geta þau orðið lakari með tímanum Því þarf að rannsaka þau með reglulegu millibili þannig að ekki myndist sprungur og hljóðleki sem rýra verndina Við stöðuga notkun þarf oft að skoða þéttihringina Viss efnafræðileg efni geta haft slæm áhrif á vöruna Nánari upplý...

Page 19: ...hann við heyrnartólin MT7H540F og MT7H540P3E með hljóðnema tengdum um tengi vilji notandi ekki hljóðnema á armi Mike protector hljóðnemahlíf HYM1000 Skilvirk vind regn og hreinsihlíf sem veitir góða vernd og eykur líftíma hljóðnemans Pakkning inniheldur u þ b 5 metra lengju til um 50 skipta Vindhlíf fyrir MT70 hljóðnema M40 1 Virkar vel gegn vindgnauði Eykur líftíma hljóðnemans og hlífir honum Í h...

Page 20: ...custiche la schiuma fonoassorbente all interno delle coppe può inumidirsi Questo fenomeno può provocare interferenze all elettronica e provocare anomalie Rimuovere quindi il kit igienico e lasciare asciugare la schiuma collocando le coppe in modo da permettere il ricambio d aria Pulire regolarmente l esterno dell headset con acqua tiepida e sapone Nota Fare attenzione a non immergere il prodotto i...

Page 21: ...curare la massima protezione togliere i capelli dalla zona intorno alle orecchie affinché gli auricolari possano aderire perfettamente alla testa Le stanghette degli occhiali devono essere più sottili possibili e aderire perfettamente alla testa ACCESSORI Adattatore FL5000 Per il collegamento agli apparecchi di comunicazione più comuni sul mercato Microfono a gola MT9 Si collega facilmente ai mode...

Page 22: ...vietojot austiņas tā lai tās vēdinātos Regulāri tīriet austiņu ārpusi ar ziepēm un siltu ūdeni Piebilde nemērciet korpusu ūdenī Pat augstas kvalitātes austiņas laika gaitā var nolietoties Regulāri pārbaudiet austiņas lai pārliecinātos vai nav ieplīsumu vai noplūdes kas samazina dzirdes aizsardzību Ja austiņas tiek lietotas nepārtraukti bieži pārbaudiet ausu polsterējumus Dažas ķīmiskās vielas šim ...

Page 23: ...iekļautos galvai PIEDERUMI FL5000 adapteris Pievienošanai pie visizplatītākajiem komunikācijas aprīkojuma modeļiem MT9 kakla mikrofons Izmantojot savienotāju viegli tiek pievienots pie MT7H540F un MT7H540P3E ja izlices mikrofons nav vēlams HYM1000 Mike protector mikrofona aizsargierīce Aizsargā pret mitrumu un vēju un ir higiēniska aizsargā mikrofonu un paildzina tā lietošanu Pakā 5 m aptuveni 50 ...

Page 24: ...worden hetgeen een schadelijke invloed kan hebben op het elektronisch circuit en storingen veroorzaken Het is daarom raadzaam de hygiëneset te verwijderen om het schuim te laten drogen en de gehoorbeschermer zo te plaatsen dat ventilatie mogelijk is Maak de buitenkant van de headset regelmatig schoon met zeep en lauw water LET OP Niet in water dompelen Ondanks de hoge kwaliteit kan de headset mett...

Page 25: ...tellen dient u de haren rond de oren opzij te doen zodat de afdichtringen dicht tegen het hoofd aansluiten De zijbeugels van de bril dienen zo dun mogelijk te zijn en dicht tegen het hoofd te zitten TOEBEHOREN Adapter FL5000 Voor aansluiting op de meest courante modellen van communicatiemiddelen Keelmicrofoon MT9 Kan probleemloos worden aangesloten op MT7H540F en MT7H540P3E waarbij u de microfoon ...

Page 26: ... regelmessig at det ikke har oppstått sprekker eller lekkasjer ettersom det reduserer den hørselbeskyttende funksjonen Ved kontinuerlig bruk må tetningsringene kontrolleres ofte Produktet kan påvirkes negativt av visse kjemiske stoffer Ytterligere informasjon kan fås fra Peltor INNSTILLING MONTERING Hodebøyle A og F MT7 H540A og MT7 H540F B 1 Trekk ut øreklokkene Plasser headsetet over ørene slik ...

Page 27: ...H540F og MT7H540P3E med mikrofon tilkoblet til kontaktplugg hvis bøylemikrofon ikke ønskes Mikrofonbeskytter Mike protector HYM1000 Fukt og vindtett Beskytter talemikrofonen hygienisk og effektivt og øker dens levetid Pakning på 5 meter ca 50 bytter Vindbeskytter for MT70 mikrofon M40 1 Effektiv beskyttelse mot vindsus Øker levetiden og beskytter mikrofonen Leveres med én beskytter per pakke Clean...

Page 28: ...gotrwałego użytkowania ochronnika pianka tłumiąca na czaszach może stać się wilgotna co może spowodować uszkodzenie obwodów elektrycznych Należy wtedy zdjąć zestaw higieniczny i wysuszyć gąbkę umieszczając nauszniki w położeniu ułatwiającym wentylację Zewnętrzną część zestawu należy regularnie czyścić za pomocą mydła i ciepłej wody Uwaga Nie zanurzać urządzenia w wodzie Nawet najwyższej jakości oc...

Page 29: ...ardowe dB 4 Średnia wartość ochrony Aby zapewnić jeszcze lepszą ochronę należy przyczesać włosy wokół uszu aby poduszki dokładnie przylegały do głowy Oprawki okularów powinny być jak najwęższe i dokładnie przylegać do głowy AKCESORIA Adapter FL5000 Służy do podłączania popularnych modeli urządzeń komunikacyjnych Laryngofon MT9 Można go podłączyć w łatwy sposób do ochronników MT7H540F i MT7H540P3E ...

Page 30: ... губ См рис B 2 Не допускается хранить наушники при температуре выше 55 C например на приборной панели или подоконнике При длительном использовании во время работы размягчённая пена в чашках может разжижаться что может привести к повреждению электрической цепи Обязательно снимите гигиенический набор и позвольте пене высохнуть разместив наушники в положении допускающем вентилирование Регулярно мойт...

Page 31: ...Topeliuksenkatu 41 A FI 00250 Helsinki Финляндия ID 0403 Объяснение таблицы параметров поглощения 1 Частота в Гц 2 Средний параметр поглощения в дБ 3 Стандартное отклонение в дБ 4 Среднее значение защиты Для лучшей защиты уберите волосы за уши чтобы подушечки для наушников плотно прилегали к голове Душки очков должны быть как можно тоньше и плотно прилегать к голове ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ Ада...

Page 32: ...k därför regelbundet att inga sprickor eller läckage finns som minskar den hörselskyddande funktionen Vid kontinuerlig användning kontrollera tätningsringarna ofta Produkten kan påverkas negativt av vissa kemiska ämnen Ytterligare information kan inhämtas hos Peltor SV INSTÄLLNING MONTERING Hjässbygel A och F MT7 H540A och MT7 H540F B 1 Dra ut kåporna Sätt headsetet över öronen så att tätningsring...

Page 33: ... mikrofon ansluten till kontaktdon då bommikrofon inte önskas Mike protector mikrofonskydd HYM1000 Fukt vind och hygienskydd som effektivt skyddar och ökar livslängden på mikrofonen Förpackning om 5 meter för ca 50 byten Vindskydd för MT70 mikrofon M40 1 Effektivt skydd mot vindbrus Ökar livslängden och skyddar mikrofonen Levereras med ett skydd per förpackning Clean engångsskydd HY100A Hygieniskt...

Page 34: ...aul 94500 Champigny sur Marne France t 33 0 148 85 20 88 f 33 0 148 85 39 43 e frinfo aearo fr Aearo GmbH Ottostraße 1 D 76275 Ettlingen Germany t 49 0 7243 7611 0 f 49 0 7243 7611 18 e deinfo aearo de Walter Gyr AG Bachstrasse 41 8912 Obfelden Switzerland t 41 0 1761 5372 f 41 0 1761 9715 e chinfo aearo eu Aearo Srl Via Boccaccio 37 20090 Trezzano S N MI Italy t 39 0 2 48 40 26 25 f 39 0 2 48 40 ...

Reviews: