background image

PART #

REV

ECR #

RELEASE DATE

DATE

VERSION

9463-311-001

B

5-37518

MR 22

7-21-21

1

BLACK

SIDES

PAPER THICKNESS

FLAT SIZE

NUMBER OF FOLDS

FOLDED SIZE

2 Sided

12.00”h x 18.00”w

3

6.00”h x 4.50”w

DESIGN TEAM

MARKETING COPY

TECHNICAL COPY

PRODUCT MGR. TEAM

Tyler Bennett

Elissa Teitelman

Jon French

Paulo Quitain

3-25-22

3-1-22

No Changes

3-2-22

APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS

FR

MANUEL DE L’UTILISATEUR PELICAN™ 9460 RALS

Le système d’éclairage pour zones d’accès difficiles (RALS) Pelican™ 9460 est doté de deux 

têtes d’éclairage LED, de deux mâts, d’une batterie au plomb acide scellée de 12 V et d’une 

alimentation électrique, tous renfermés dans une valise de protection Pelican™. Les mâts se 

déploient à une hauteur de plus de 2 mètres et les têtes d’éclairage peuvent s’articuler dans 

différentes directions.

Fonctionnement Du Mât

1. 

Ouvrir la valise, retirer les têtes d’éclairage et les mâts.

2. 

Placer la valise debout ou à plat (pour une plus grande 

stabilité).

3. 

Visser les têtes d’éclairage sur les mâts, puis insérer les 

mâts dans les porte-mâts. 

(A)

4. 

Insérer les fiches des têtes d’éclairage dans les prises 

correspondantes situées sur le dessus de la valise. 

(B)

5. 

Pour étendre le mât, relâcher le dispositif de serrage de 

chaque section, puis soulever. Verrouiller chaque dispositif 

de serrage lorsque la hauteur désirée est atteinte.

6. 

Pour rétracter les mâts, procéder dans l’ordre inverse.

Fonctionnement de la lampe

1. 

Appuyer une fois sur le bouton d’alimentation sur le 

clavier pour mettre sous tension. Le réglage par défaut 

est le mode élevé prédéfini (comme indiqué par les trois 

symboles en forme de soleil en haut de l’écran). Le temps 

de fonctionnement restant est affiché au centre de l’écran 

et le niveau de la batterie au bas de l’écran. 

(C)

2. 

Appuyer sur le bouton inférieur gauche du clavier pour 

basculer entre les alimentations élevée, moyenne et 

basse. Le temps de fonctionnement restant varie selon 

ces réglages.

3. 

À tout moment, appuyer sur le bouton haut et bas du 

clavier pour passer en mode Contrôle intelligent « IC » 

(D)

. Le mode IC permet de sélectionner tout temps de 

fonctionnement jusqu’à 24 h. Avec ce mode, le niveau 

d’alimentation est affiché en haut de l’écran à la place des 

symboles « soleil » prédéfinis. Il est également possible 

de revenir en mode prédéfini à tout moment en appuyant 

sur le bouton inférieur gauche du clavier.

4. 

Appuyer sur le bouton d’alimentation du clavier pour 

éteindre.

Le système d’éclairage 9460 RALS peut fonctionner 

directement sur l’alimentation électrique sans décharger 

la batterie ; lorsque l’alimentation électrique est raccordée 

à l’alimentation secteur CA, le système 9460 sélectionne 

automatiquement un niveau d’éclairage permettant un 

fonctionnement continu (mode automatique). (Dans ce mode 

automatique, le niveau de batterie reste constant.) Le niveau d’éclairage est alors à environ 

50 % de sa capacité maximale. L’écran du clavier adopte le mode IC. Il indique le niveau de 

batterie et le niveau d’alimentation, mais l’affichage du temps est remplacé par « --:-- » et 

l’icône en forme de sablier disparaît. Le réglage manuel de la luminosité est encore possible. 

Cependant, si la luminosité augmente, le mode automatique s’éteint et un nouveau temps 

d’exécution est calculé en fonction des nouvelles conditions de fonctionnement. Le niveau 

de batterie et l’affichage reviendront en mode IC normal, (ou en mode prédéfini si le bouton 

inférieur gauche a été utilisé). Si la luminosité est réduite, l’unité reste en mode continu (et la 

batterie se charge lentement).
Si l’alimentation électrique est coupée, l’unité revient en fonctionnement normal et l’affichage du 

temps d’exécution indique le temps restant pour le réglage donné avant le débranchement de 

l’alimentation électrique.

Mode Clignotement

1. 

Maintenir le bouton d’alimentation enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce que la lampe 

commence à clignoter, puis sélectionner le niveau d’alimentation requis.

2. 

Pour arrêter le mode clignotement, appuyer de nouveau sur le bouton d’alimentation.

Niveau De La Batterie

Le niveau de la batterie est indiqué au bas de l’écran. Lorsque 

l’unité est mise hors tension, le niveau de batterie s’affiche en 

mode atténué une fois toutes les 5 secondes.

Chargement De La Batterie

1. 

Retirer le cache anti-poussière de la prise de chargement et 

brancher la contre-fiche de l’alimentation électrique. 

(E)

2. 

Brancher l’alimentation électrique sur l’alimentation 

électrique secteur (CA).

3. 

Le niveau de chargement est indiqué au bas de l’écran 

d’affichage. Une fois le chargement terminé, l’écran revient 

en mode d’affichage atténué.

Port D’alimentation Électrique De 12 V

Le port d’alimentation électrique de 12 V se trouve sur le côté 

de la valise. 

(F)

Retirer le cache anti-poussière pour exposer la prise 

d’alimentation. Celle-ci peut être utilisée pour alimenter des 

appareils compatibles.

Adaptateur D’alimentation Double USB

Le 9460 RALS inclut un adaptateur d’alimentation USB double 

qui peut être branché sur le port d’alimentation électrique de 12 

V pour alimenter/charger d’autres appareils compatibles USB. 

(G)

C

D

A

B

F

G

E

Sustitución De La Batería

Para cambiar la batería, consultar al distribuidor.

Reciclaje

Al final de su vida útil, la batería debe enviarse a un centro de reciclaje o devolverse al punto 

de compra.

Mantenimiento

Para realizar reparaciones o labores de mantenimiento, acudir al servicio técnico autorizado 

Pelican más cercano.

SEGURIDAD SOBRE BATERÍAS

SEGURIDAD DE LAS BATERÍAS: ¡USTED DEBE LEER ESTAS ADVERTENCIAS E 

INSTRUCCIONES ANTES DE USAR O CARGAR SUS BATERÍAS!
ADVERTENCIA: MANEJE Y ALMACENE LAS BATERÍAS ADECUADAMENTE PARA 

EVITAR LESIONES O DAÑOS
¡LAS BATERÍAS PUEDEN SER PELIGROSAS!
EL MANEJO INADECUADO DE LAS BATERÍAS PUEDE OCASIONAR FUGAS, 

INCENDIOS O EXPLOSIONES, LO QUE PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O DAÑOS 

MATERIALES.

Baterías Recargables

 

» Las aprobaciones de seguridad para ubicaciones peligrosas en entornos explosivos sólo 

son válidas para la batería Pelican suministrada con el equipo.

 

» Para baterías de reemplazo, use únicamente baterías Pelican aprobadas para el modelo 

del producto que esté usando. Usar otras baterías reducirá el rendimiento, expondrá al 

usuario, o a otras personas, a lesiones graves e invalidará la aprobación de seguridad.

 

» La batería del equipo nunca debe recargarse en un lugar peligroso.

 

» El equipo sólo debe recargarse usando el cargador Pelican provisto.

 

» Las baterías deben usarse o recargarse en el rango de temperaturas que se muestran en 

esta tabla:

 

» NO RECARGUE baterías alcalinas recargables mientras todavía estén en el equipo. 

Cargar baterías alcalinas mientras están en el equipo puede generar gases o calor interno, 

esto puede provocar escape de gases, explosión o hasta un incendio, lo que podría causar 

lesiones graves o daños a la propiedad.

 

» Descargar profundamente* las baterías recargable puede hacer que las baterías dejen 

escapar gases y electrolitos potencialmente peligrosos.

 

» Se recomienda encarecidamente acondicionar* las baterías cada tres meses. Durante el 

almacenamiento, la capacidad de la batería disminuye debido a la autodescarga. Si deja el 

producto sin usar durante períodos de tiempo extensos, disminuirá la vida útil de la batería. 

Si desconecta el cargador del producto antes de la indicación READY (“LISTO”), la batería 

no se cargará adecuadamente.

 

» Si se almacenan productos que contienen productos recargables, es recomendable 

hacerlo en un lugar fresco y seco. Si la temperatura promedio supera los 25 °C (77 °F) (por 

debajo de los 30 °C o 86 °F), la frecuencia de la carga complementaria debe aumentar.

 

» Se recomienda acondicionar siempre una batería almacenada antes de utilizarla.

*  Descarga profunda: Permitir que la batería descargue la mayor parte de su capacidad hasta un punto a partir 

del cual se producen daños irreparables. Consulte las especificaciones de la batería para conocer los niveles 

específicos.

*  Acondicionar una batería: Cargue la batería al máximo y luego desconéctela del cargador. Deje que la 

lámpara funcione hasta que la batería se agote por completo y se apague por sí misma. Vuelva a colocar 

la lámpara en su cargador y recargue completamente la batería antes de usarla. Este acondicionamiento o 

“ciclado” de la batería le ayudará a retener una carga más completa durante un período de tiempo más largo.

Advertencia

 

» Si, después de varios intentos, el cargador no indica una carga completa o el rendimiento 

de la batería se reduce significativamente, deberá reemplazarla.

 

» NO USE cargadores diseñados para una tecnología de batería distinta o un equipo/modelo 

diferente. Hacerlo puede dañar el producto y exponer al usuario a lesiones graves o daños 

a la propiedad.

 

» Baterías recargables Ni-MH: NO USE baterías recargables Ni-MH por más de tres años o 

500 ciclos de carga/descarga, lo que ocurra primero. Usar baterías recargables Ni-MH por 

más de tres años o 500 ciclos de carga/descarga reducirá el rendimiento de la batería y 

expondrá al usuario a lesiones graves o daños materiales.

 

» Baterías recargables Li-Ion y LiFePO4: NO USE baterías recargables Li-Ion y LiFePO4 por 

más de cinco años. Usarlas por más de cinco años reducirá el rendimiento de la batería y 

expondrá al usuario a lesiones graves o daños a la propiedad.

 

» Batería de Plomo-Ácido: NO USE baterías de Plomo-Ácido por más de cinco años o 400 

ciclos de carga/descarga, al 100 % de DOD (profundidad de descarga), lo que ocurra 

primero. Usar baterías de Plomo-Ácido por más de cinco años o 400 ciclos de carga/

descarga al 100 % de DOD reducirá el rendimiento de la batería y expondrá al usuario a 

lesiones graves o daños materiales.

*  DOD (Profundidad de descarga)*: es la fracción o el porcentaje de la capacidad que se eliminó de la batería 

completamente cargada. Por profundidad de descarga se entiende la cantidad total de energía que se 

descarga de una batería, dividida por la capacidad nominal de la misma. La profundidad de descarga se 

expresa normalmente en porcentaje.

Reciclaje De Baterías

SIEMPRE deseche las baterías correctamente en un centro de reciclaje de baterías aprobado. 

No hacerlo puede ser un delito y puede provocar la liberación de materiales tóxicos nocivos. 

Pelican se asoció con Call 2 Recycle en los EE. UU. y Canadá para desechar baterías 

reciclables. Llame al 1-800-822-8837 para encontrar un centro de reciclaje de baterías cerca 

de usted.

TIPO DE PILA

TEMPERATUREA 

DE LA CARGA

TEMPERATUREA DE 

FUNCIONAMIENTO

Plomo-Ácido

–15°C a 40°C 

(5°F a 104°F)

–15°C a 50°C 

(5°F a 122°F)

Ni-MH

0°C a 40°C 

(32°F a 104°F)

–20°C a 50°C 

(–4°F a 122°F)

Ion-Litio y  

LiFePO4

0°C a 45°C 

(32°F a 113°F)

–20°C a 60°C 

(–4° F a 140°F)

AVERTISSEMENT

TOUJOURS CHARGER LE PRODUIT AVEC LE COUVERCLE DE LA VALISE 

ENTIÈREMENT OUVERT.
UTILISER UNIQUEMENT UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE APPROUVÉE ET 

S’ASSURER QUE LE CHARGEMENT EST EFFECTUÉ DANS UNE PIÈCE BIEN AÉRÉE.
NE PAS RANGER LE PRODUIT S’IL EST DÉCHARGÉ.
S’IL N’EST PAS UTILISÉ PENDANT UNE PÉRIODE PROLONGÉE,  

RECHARGER LE PRODUIT AU MOINS TOUS LES 3 MOIS.

Remplacement De La Batterie

Contactez votre distributeur pour toute batterie de rechange.

Environnement

Au terme de sa durée de vie technique, la batterie au plomb scellée doit être envoyée à un 

centre de recyclage approprié ou retournée au point d’achat.

Réparation

Pour tout service de réparation ou de maintenance, contactez le centre de réparation Pelican 

agréé près de chez vous. Informations relatives à la sécurité de la batterie

SÉCURITÉ DES PILES

SÉCURITÉ DES PILES - VOUS DEVEZ LIRE CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS 

AVANT D’UTILISER OU DE CHARGER VOS PILES!
AVERTISSEMENT : MANIPULEZ ET STOCKEZ LES PILES CORRECTEMENT POUR 

ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE
LES PILES PEUVENT ÊTRE DANGEREUSES!
UNE MAUVAISE MANIPULATION DES PILES PEUT ENTRAINER UNE FUITE, UN 

INCENDIE OU UNE EXPLOSION POUVANT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU DES 

DOMMAGES MATÉRIELS.

Piles Rechargeables

 

» Les Approbations de sécurité des emplacements dangereux pour les environnements 

explosifs sont valides uniquement pour le bloc-pile Pelican fourni avec l’équipement.

 

» Pour remplacer les blocs-piles, utilisez uniquement les blocs-piles Pelican approuvés 

pour les modèle de produit que vous utilisez. L’utilisation d’autres blocs-piles peut réduire 

les performances, exposer l’utilisateur ou d’autres personnes à des blessures graves et 

invalidera l’approbation de sécurité.

 

» L’équipement doit uniquement être chargé dans un emplacement non dangereux.

 

» L’équipement doit uniquement être chargé à l’aide du chargeur Pelican fourni.

 

» Les piles doivent être chargées et utilisées dans la plage de températures indiquée dans ce 

tableau:

 

» ÉVITEZ de charger des piles alcalines rechargeables qui sont encore dans l’équipement. 

La charge de piles alcalines encore dans l’équipement peut causer des gaz internes ou 

générer de la chaleur entrainant un dégazage, une explosion ou un incendie pouvant 

causer des blessures graves ou des dommages matériels.

 

» Une décharge poussée* de les piles rechargeable peut entrainer des émanations de gaz et 

d’électrolytes potentiellement dangereux.

 

» Il est fortement recommandé de contrôler* les piles tous les trois mois. Pendant le 

stockage, la capacité de la pile diminue en raison de la décharge spontanée. La non-

utilisation du produit sur des périodes prolongées entrainera une diminution de la durée de 

vie de la pile. Le retrait du chargeur du produit avant l’indication « PRÊT » entrainera une 

charge inadéquate.

 

» Il est recommandé de stocker les produits contenant des piles rechargeables dans un 

endroit frais et sec. Si la température moyenne est supérieure à 25°C (77°F) (inférieure à 

30°C ou 86°F), la fréquence des charges supplémentaires doit être augmentée.

 

» Il est recommandé de toujours contrôler une pile qui a été stockée avant son utilisation.

*  Décharge poussée : La pile est déchargée de la majeure partie de sa capacité, jusqu’à un point où des 

dommages irréparables ont été causés. Voir les spécifications de la pile pour obtenir les niveaux spécifiques.

*  Contrôler une pile : Chargez la pile au maximum et retirez-la du chargeur. Laissez la lampe allumée jusqu’à 

ce que la pile soit complètement déchargée et que la lampe s’éteigne. Placez la lampe sur le chargeur et 

rechargez complètement la pile avant de l’utiliser. Ce contrôle ou « cyclage » de la pile l’aidera à conserver 

une charge plus complète plus longtemps.

Avertissement

 

» Si le chargeur n’indique pas de charge complète après plusieurs tentatives de charge, ou 

que la pile montre une réduction significative de ses performances, le remplacement de la 

pile est requis.

 

» ÉVITEZ d’utiliser des chargeurs conçus pour une technologie, un équipement ou un 

modèle de pile différent. Cela pourrait endommager le produit et exposer l’utilisateur à des 

blessures graves ou des dommages matériels.

 

» Blocs-piles Ni-MH rechargeables : ÉVITEZ d’utiliser les blocs-piles Ni-MH rechargeables 

pendant plus de trois ans ou 500 cycles de charge/décharge, selon la première de ces 

éventualités. L’utilisation de blocs-piles Ni-MH rechargeables pendant plus de trois ans ou 

500 cycles de charge/décharge réduira les performances de la pile et exposera l’utilisateur 

à des blessures graves ou des dommages matériels.

 

» Blocs-piles Li-Ion et LiFePO4 rechargeables : ÉVITEZ d’utiliser les blocs-piles Li-Ion et 

LiFePO4 rechargeables pendant plus de cinq ans. L’utilisation de ces blocs-piles pendant 

plus de cinq ans réduira les performances de la pile et exposera l’utilisateur à des 

blessures graves ou des dommages matériels.

 

» Piles au plomb-acide : ÉVITEZ d’utiliser des piles au plomb-acide pendant plus de cinq 

ans ou 400 cycles de charge/décharge à 100 % DOD (Depth Of Discharge - profondeur 

de décharge) *, selon la première de ces éventualités. L’utilisation de piles au plomb-acide 

pendant plus de cinq ans ou 400 cycles de charge/décharge à 100 % DOD réduira les 

performances de la pile et exposera l’utilisateur à des blessures graves ou des dommages 

matériels.

*  DOD (Depth Of Discharge - profondeur de décharge) correspond à la fraction ou au pourcentage de la 

capacité qui a été retirée de la pile complètement chargée. La profondeur de décharge est définie comme 

le montant total d’énergie déchargée de la pile divisé par la capacité nominale de la pile. La profondeur de 

décharge est généralement exprimée en pourcentage.

TYPE DE PILE

TEMPÉRATURE 

DE CHARGE

TEMPÉRATURE 

D’UTILISATION

Plomb-acide

–15°C à 40°C 

(5°F à 104°F)

–15°C à 50°C 

(5°F à 122°F)

Ni-MH

0°C à 40°C 

(32°F à 104°F)

–20°C à 50°C 

(–4°F à 122°F)

Li-Ion et  

LiFePO4

0°C à 45°C 

(32°F à 113°F)

–20°C à 60°C 

(–4° F à 140°F)

ES

MANUAL DE USUARIO DEL SISTEMA  

DE ILUMINACIÓN PELICAN™ 9460 RALS

El sistema de iluminación portátil (RALS, por sus siglas en inglés) Pelican™ 9460 está 

formado por dos focos led, dos mástiles, una batería de ácido-plomo de 12 V y un cable de 

alimentación, todo ello dentro de una maleta de seguridad Pelican™. Los mástiles pueden 

alcanzar una altura de 2 metros, y los focos se pueden orientar en todas direcciones.

Funcionamiento Del Mástil

1. 

Sacar los focos y los mástiles de la maleta.

2. 

Poner la maleta de pie o tumbada, como quede más segura.

3. 

Atornillar los focos en los mástiles y a continuación colocar 

los mástiles en sus soportes. 

(A)

4. 

Conectar los focos a los enchufes de la maleta. 

(B)

5. 

Para extender el mástil, soltar la abrazadera de cada 

sección y levantar. Bloquear las abrazaderas de nuevo una 

vez ajustada la altura.

6. 

Para plegar los mástiles, seguir el procedimiento inverso.

Funcionamiento de los focos 

1. 

Pulsar una vez el botón de encendido en el teclado. Se 

activará por defecto el modo de alta intensidad (tal como 

indican los tres símbolos con forma de sol que aparecen 

la parte superior de la pantalla). En el centro de la 

pantalla, se indica la autonomía restante del sistema. En 

la parte inferior, se indica el nivel de batería. 

(C)

2. 

Pulsar el botón de la parte inferior izquierda del teclado 

para alternar entre alta, media y baja potencia. El nivel de 

intensidad afecta a la autonomía del sistema.

3. 

Pulsar el botón con la flecha hacia arriba o hacia 

abajo para acceder al modo de control inteligente (IC), 

tal como se muestra en la imagen. 

(D)

 El modo de 

control inteligente permite seleccionar el tiempo de 

funcionamiento (24 horas, como máximo). Con esta 

función activada, el nivel de la batería se muestra en 

la parte superior de la pantalla, en vez de soles. Para 

volver al modo normal, pulsar el botón de la parte inferior 

izquierda del teclado.

4. 

Para apagar el sistema, pulsar de nuevo el botón de 

encendido.

El RALS 9460 puede funcionar enchufado a la corriente, 

sin consumir la batería. Cuando se enchufa a una toma de 

corriente alterna, el 9460 pasa al modo de alta intensidad 

(modo automático). En este modo automático, el nivel de 

la batería permanece constante. La iluminación será de 

aproximadamente un 50% de la potencia máxima. La pantalla 

del teclado mostrará el modo IC, la carga de la batería y el 

nivel de iluminación, pero el temporizador indicará «--:--», y dejará de verse el icono del reloj de 

arena. Se puede ajustar el brillo manualmente, pero si se aumenta, el sistema sale del modo 

automático y ejecuta un nuevo programa basado en las nuevas condiciones de funcionamiento. 

El nivel de la batería y la pantalla vuelven al modo IC normal (o al modo preseleccionado si se 

pulsa el botón de la parte inferior izquierda). Si se reduce la intensidad, la unidad se queda en 

modo continuo (y la batería se recarga lentamente).
Si se desenchufa de la toma de corriente, la unidad vuelve al modo de funcionamiento normal, 

y la pantalla muestra el tiempo restante para la configuración que estaba activa antes de 

desenchufar la unidad.

Modo Intermitente

1. 

Mantener pulsado el botón de encendido durante 5 segundos, hasta que parpadee.  

A continuación, seleccionar el nivel de potencia deseado.

2. 

Para desconectar el modo intermitente, pulsar de nuevo el botón de encendido.

Nivel De La Batería 

El nivel de la batería se indica en la parte inferior de la pantalla. Cuando la unidad permanece 

apagada, el nivel de la batería se muestra atenuado cada 5 segundos.

Recarga De La Batería

1. 

Retirar el tapón de la toma de recarga y conectar el enchufe 

del cable de alimentación. 

(E)

2. 

Conectar el cable de alimentación a una toma de corriente 

alterna.

3. 

El nivel de la carga se indica en la parte inferior de la 

pantalla. Una vez terminada la recarga, la pantalla vuelve a 

mostrarse atenuada.

Puerto De 12 V

El puerto de 12 V se encuentra en el lateral de la maleta. 

(F)

Retirar el tapón para dejar a la vista el enchufe. Este puerto se 

puede utilizar para conectar dispositivos compatibles.

Adaptador USB Doble

El RALS 9460 cuenta con un adaptador USB doble que se 

puede conectar al puerto de 12 V para alimentar o recargar 

otros dispositivos USB. 

(G)

ADVERTENCIA

ESTE APARATO SE DEBE RECARGAR SIEMPRE  

CON LA TAPA COMPLETAMENTE ABIERTA.
USAR ÚNICAMENTE UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN 

HOMOLOGADA, Y RECARGAR LA BATERÍA EN UNA  

HABITACIÓN BIEN VENTILADA.
NO GUARDAR EL APARATO CON LA BATERÍA 

DESCARGADA.
SI NO SE UTILIZA, EL APARATO SE DEBE  

RECARGAR AL MENOS UNA VEZ CADA 3 MESES.

C

D

A

B

F

G

E

Reviews: