background image

1

2

HINWEIS

Die Stichlänge muß immer verändert werden, wenn der 

Differentialtransport verändert wurde.

NOTE

Stitch length adjustment must ouly be made after the differential 
feed ratio has been changed.

größer

Coarse

größer

Coarse

kleiner

Fine

kleiner

Fine

Stichlängen-Einstellung

Adjusting the stitch length

Loosen adjusting nut 

and turn adjusting

screw 

to adjust the stitch length.

9

NÄHTEST

TEST SEWING

Mutter 

lösen, mit Schraube 

Stichlänge

einstellen.

Summary of Contents for wt200 series

Page 1: ...ies Variable top feed small cylinder bed interlock stitch machines INSTRUCTIONS DE SERVICE S rie WT200 Machine coudre interlock bras libre mince et entra neur sup rieur variable INSTRUCCIONES PARA EL...

Page 2: ...rson und die Maschine vor Schaden zu bewahren Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgf ltig durch bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen INTRODUCTION Thank you very much for purchasing Pegasus...

Page 3: ...lire attentivement les pr sentes instructions de service avant de mettre la machine en marche INTRODUCCION Le felicitamos por la compra de su m quina Pegasus de la serie WT200 En este manual de instr...

Page 4: ...die gr te Sorgfalt aufwendet um sichere N hmaschinen herzustellen von der Bedienungsperson alle einschl gigen Sicherheitsvorschriften beachtet werden Um Unf lle zu vermeiden darf die Maschine nicht oh...

Page 5: ...eje de marchar Antes de abandonar el puesto de trabajo habr que desconectar el motor Cuando se corte la corriente habr que desconectar inmediatamente el motor La m quina deber estar conectada a tierra...

Page 6: ......

Page 7: ...replacing the oil filter 15 laustausch Replacing the oil 16 AVANT LA MISE EN MARCHE ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Graissage Lubrlcaci n 18 Graissage main Lubrlcaci n manual 19 Lubrification du fil l hu...

Page 8: ...chen H und L stehen l nachf llen wenn der lstand auf L steht oder darunter Hinweise Verwenden Sie das von Pegasus empfohlene HIGH SPEED SEWING MACHINE OIL ISO VG22 2 After filling the oil pan the oil...

Page 9: ...ach einer l ngeren Betriebsunterbrechung Hinweis Verwenden Sie das von Pegasus empfohlene HIGH SPEED SEWING MACHINE OIL ISO VG22 Verwenden sie rechtzeitig das von Pegasus empfohlene Fett Apply 2 or 3...

Page 10: ...rder to prevent needle thread breakage and fabric damage Note Use Pegasus recommended silicon oil UNION CARBIDE CORPORATION UCC L 45 10 4 Die Silicon l Vorratsbeh lter m ssen immer rechtzeitig nachgef...

Page 11: ...e 6 Greiferfaden Legefaden Die Fadenknoten nach dem Durchziehen durch das Greifer hr bzw durch das Fadenleger sauber abschneiden Looper thread Top cover thread Trim the knots off neatly afterpassing t...

Page 12: ...egt Einf delung nuch der gestrichelten Linie B vornehmen If the top cover thread is too loose thread the guide by referring to line A If the top cover thread is still too loose thread the guide by ref...

Page 13: ...r Einstellschraube nach L sen der Mutter Der N hfu druck soll so gering wie m glich sein aber stark genug um eine gute Stichbildung sicherzustellen Presserfu Druck Adjusting the presser foot pressure...

Page 14: ...Mutter den Hebel auf und abbewegen bis die richtige Differentialtransport Einstellung erreicht ist Nachdem der Hebel in die gew nschte Stellung gebracht worden ist die Mutter festziehen Loosen the nu...

Page 15: ...stment must ouly be made after the differential feed ratio has been changed gr er Coarse gr er Coarse kleiner Fine kleiner Fine Stichl ngen Einstellung Adjusting the stitch length Loosen adjusting nut...

Page 16: ...to back motion Transportbetrag verkleinern To feed less Transportbetrag vergr ern To feed more 10 Vor und Zur ckbewegung des Obertransports Top feed front to back motion N HTEST TEST SEWING Zum Einste...

Page 17: ...pannungs Einstellung Adjusting the thread tension Fadenspannungs Einstellungen Nadelfaden Oberer Greifer Faden Unterer Greifer Faden Make tension adjustments with the needle thread knob the upper loop...

Page 18: ...hine Cleaning the machine Die Schlitze der Stichplatte und des Transporteurs m ssen regelm ig gereinigt werden Mainly the slots of the needle plate and the feed rows should be cleaned 12 WARTUNG MAINT...

Page 19: ...r den im Beipack befindichen 6 Kant Schl ssel mit dem roten Griff benutzen Be sure to use the red handled allen wrench packaged in the accessory box Hohlkehle Scarf OK richtig NO falsch OK richtig NO...

Page 20: ...In Ordnung w hrend des N hens OK Operating lumlaufkontrolle Checking the oil circulation 14 WARTUNG MAINTENANCE DURING USE...

Page 21: ...PLACE EVERY 6 MONTH Kontrolle und Austausch des lfilters Checking and replacing the oil filter Kontrolle und Reinigung bei Besch digung Austausch des lfilters alle 6 Monate Check and replace the oil f...

Page 22: ...Der erste lwechsel soll nach dem ersten Betriebsmonat erfolgen Dann lwechsel alle 6 Monate Siehe Seite 2 Replace the oil one month after the first use and every six months thereafter See page 2 16 WA...

Page 23: ...17...

Page 24: ...bas Remarque Utilisez la HIGH SPEED SEWING MACHINE OIL ISO VG22 recommand e par Pegasus Despu s de rellenar de aceite la bandeja el nivel de aceite deber estar entre la marca H y la L Rellene de aceit...

Page 25: ...sus Veuilles s v p utiliser la graisse r command par Pegasus temps Provea manualmente los puntos indicados con 2 a 3 gotas de aceite si la m quina se ha puesto en marcha por primera vez o ha estado pa...

Page 26: ...RATION UCC L 45 10 Los dep sitos de aceite de silicona deber n rellenarse siempre a tiempo para evitar la rotura del hilo y deterioros delmaterial Nota Utilice nicamente el aceite de silicona recomend...

Page 27: ...r le chas du boucleur ou le jeteur de fil Hilo de garfio hilo de recubrimiento superior Corte los nudos despu s de pasarlos por el ojo garfio 1 Soulevez le pince fil de canette Eleve el retirahilos de...

Page 28: ...dando demasiado flojo enh brelo conforme a la l nea entrecortada B Si le fil de jetage est trop tendu enfiler suivant la ligne pointill e C Si el hilo de recubrimiento superior queda demasiado tenso e...

Page 29: ...s r glage apr s avoir desserr l crou La pression du pied presseur devra tre la faible possible tout en garantissant une formation impeccable des points Realice el ajuste girando el tornillo regulador...

Page 30: ...u au r glage correct de l entra nement diff rentiel Ouand le levier se trouve en position souhait e resserrer l crou Afloje el tornillo y mueva la palanca hacia arriba y hacia abajo hasta obtener la r...

Page 31: ...e modifique la relaci n del arrastre diferencial plus grand m s grande plus grand m s grande plus petit m s peque o plus petit m s peque o Afloje la tuerca y regule el largo de puntada con el tornillo...

Page 32: ...umente grado de arrastre Mouvement de va et vient du pied entra neur Movimiento de avance y retroceso del transportador superior Pour r gler le mouvement de va et vient du pied entra neur tourner l cr...

Page 33: ...ions de fils Fil d aiguille Fil du boucleur sup rieur Fil du boucleur inf rieur Ajuste de la tensi n de los hilos hilo superior hilo del garfio superior hilo del garfio inferior 27 R glage des tension...

Page 34: ...uement les fentes et trous dans la plaque aiguille et les griffes Las ranuras de la placa de aguja y del transportador se deber n limpiar con regularidad 28 Nettoyage de la machine Limpieza de la m qu...

Page 35: ...ec le manche rouge Utilice nicamente la llave hexagonal que va en los accesorios con el mango rojo Grosseur japonaise Organ Grosor de aguja japon s Organ Grosseur en syst me m trique Schmetz Grosor de...

Page 36: ...correcte en cours de couture correcto durante la costura 30 Contr le de la circulation d huile Control de la circulaci n del aceite ENTRETIEN MANTENIMIENTO...

Page 37: ...toyer le filtre huile tous les 6 mois le remplacer en cas de d t rioration fect e el control y la limpieza en caso de estar deteriorado interc mbiese del filtro del aceite cada 6 meses Contr le et cha...

Page 38: ...e Ensuite effectuer la vidange d huile tous les 6 mois Voir en page 16 El primer cambio de aceite deber realizarse pasado un mes de la primera puesta en marcha de la m quina Seguidamente cada 6 meses...

Page 39: ...33...

Page 40: ...bject to change without notice Sous r serve de modification des pr sentes INSTRUCTIONS sans pr avis Nos reservamos el derecho a introducir modificationes en este MANUAL DE INSTRUCCIONES sin previo avi...

Reviews: