Peg-Perego Pliko P3 Pramette Instructions For Use Manual Download Page 21

      

notice d’emploi

  

 

 

OUVERTURE

  1•    Avant d’ouvrir la poussette, retirer les deux bouchons de 

protection des crochets, comme indiqué sur la figure, ou 
la poussette ne pourra être ouverte correctement.

  2•    Pour ouvrir la poussette, tirez simultanément les deux 

crochets des poignées vers le haut et,

  3•    en même temps, soulevez la poussette et elle s'ouvrira 

automatiquement. Appuyez avec une main au fond 
de la poussette afin de vérifier que l'ouverture soit 
correcte. Pour vous assurer que la poussette est ouverte 
correctement, contrôlez les deux crochets latéraux (voir 
figure).

 

    ASSEMBLAGE  DE  LA  POUSSETTE

  4•    Pour monter les roues avant, abaissez le levier A et insérez 

la roue jusqu’au déclic, comme sur la figure.

  5•    Pour monter les roues arrière, accrocher les roues l’une 

à l’autre en les reliant à l’aide du câble de frein, comme 
indiqué sur la figure. 

  6•    Faire bien attention à différencier la roue de gauche de 

celle de droite avant de monter les 2 roues arrière. Le 
montant de la roue de gauche présente une nervure de 
manière à garantir un montage correct (voir figure).

  7•    Le clic lors du montage des roues permet de s’assurer 

qu’elles sont montées correctement (voir figure). 

 8•   La poussette est équipée de bouchons de protection au 

niveau des accoudoirs. Pour installer la main courante, 
retirez d’abord les embouts de protection (les conserver 
dans le cas où la poussette serait utilisée sans la main 
courante). Pour retirer les bouchons, enfoncez l’embout 
situé sous l’accoudoir et tirez l’embout vers l’extérieur en 
même temps (procédez de la même façon de l’autre côté).

  9•    Pour installer la main courante, insérez les deux embouts 

de la main courante dans les accoudoirs jusqu’à entendre 
le clic d’enclenchement.

 10•   Pour fixer le panier, enfilez les crochets avant A et les 

crochets arrières B et C sur les ergots prévus à cet effet.

 11•    Panier  installé.
 12•   Le porte-boisson se fixe indifféremment du côté droit 

comme du côté gauche de la poussette grâce au crochet 
déjà présent.

      Pour fixer le porte-boisson, l'accrocher jusqu'à entendre le 

clic (voir figure A). Porte-boisson accroché (voir figure B).

 

    VERSIONS  PLIKO  P3

 13•    

Modèle Classico:

 

équipé d’une capote.

 14•    

Modèle completo: 

équipé d’une capote, d’un tablier et 

d’un habillage pluie.

 

    CAPOTE

  •    La capote est équipée d’une fermeture éclair pour pouvoir 

y fixer l’habillage pluie ou la moustiquaire.

 15•   Pour fixer la capote, enfoncez les attaches sur les tubes de 

la poussette jusqu'à entendre le CLIC comme indiqué sur 
le schéma correspondant.

 16•   Pressionnez l'arrière de la capote au dossier de la 

poussette et sur la partie intérieure des accoudoirs.

 17•   Pour tendre la capote, poussez les petits leviers vers le bas. 

La capote peut être réglée en fonction de l'inclinaison du 
dossier.

 18•   La capote est fournie avec la bordure repliée. Elle ne doit 

cependant pas être utilisée en l’état. Rabattre la bordure 
comme indiqué sur la figure pour pouvoir utiliser la 
capote correctement.

 19•   La partie arrière du tissu peut être détachée en ouvrant 

la fermeture Éclair ; la capote peut ensuite être utilisée 
comme pare-soleil.

 20•   Pour refixer la partie arrière du tissu, procédez comme 

indiqué sur la figure.

 21•   La partie arrière de la capote s’étend lorsque le dossier 

s’incline. Grâce à la fermeture éclair à double glissière, une 
ouverture se forme pour augmenter le passage de l’air 
dans la poussette et pouvoir surveiller l’enfant.

  

 FR_Français

    Merci d’avoir choisi un produit 
  

 

Peg-Pérego.

  •   Peg-Pérego S.p.A. est certifiée ISO 9001.
  •   La certification offre à la clientèle une 

garantie de transparence et constitue 
un gage de confiance dans la façon de 
travailler de l’entreprise.

      AVERTISSEMENT

  •   IMPORTANT : lire ces instructions avec attention 

et les conserver pour toute référence future. La 
sécurité de l’enfant pourrait être menacée si ces 
instructions ne sont pas suivies.

  •   Cet article a été conçu pour transporter 1 enfant dans le 

siège et 1 enfant debout sur la pédale arrière.

  •   Ne pas utiliser lorsque le nombre d’occupants est 

supérieur aux prescriptions du fabricant.

  •   Cet article est homologué pour des enfants dans le siège 

de la naissance jusqu’à un poids de 15 kg. La pédale 
arrière est homologuée pour transporter un second 
enfant dont le poids n’excède pas 20 kg.

  •   Cet article a été conçu pour être utilisé en combinaison 

avec les articles Peg Perego Ganciomatic suivants : siège-
auto « Primo Viaggio » (groupe 0+) – nacelle « Navetta ».

  •   Avant chaque utilisation, s’assurer que les articles Peg 

Perego Ganciomatic sont correctement accrochés à 
l’article.

  •   Les opérations d’assemblage et de préparation de l’article 

doivent être effectuées par des adultes.

  •   Ne pas utiliser cet article si des pièces sont manquantes 

ou cassées.

  •   Toujours utiliser les ceintures à cinq points et la sangle 

d’entrejambes avec la sangle ventrale.

  •   Il peut être dangereux de laisser l’enfant sans surveillance.
  •   À l’arrêt, toujours actionner les freins.
  •   Avant l’utilisation, s’assurer que tous les mécanismes de 

fixation sont correctement enclenchés.

  •   Éviter de mettre les doigts dans les mécanismes.
  •   Prêter attention à la position de l’enfant lors des 

opérations de réglage des éléments mobiles (poignée, 
dossier).

  •   Toute charge pendue aux poignées peut rendre l’article 

instable ; se conformer aux indications du fabricant 
relatives aux charges maximales admises.

  •   La barre frontale n’a pas été conçue pour supporter le 

poids de l’enfant ; elle n’a pas non plus été conçue pour 
maintenir l’enfant en position assise et ne remplace pas la 
sangle de sécurité.

  •   Ne pas utiliser le panier pour transporter des charges 

supérieures à 5 kg. Ne pas introduire dans le porte-
boissons des charges supérieures à celles indiquées sur 
le porte-boissons lui-même ; ne jamais y introduire de 
boissons chaudes. Ne pas introduire dans les poches de 
la capote (lorsqu’elles sont présentes) des objets dont le 
poids excède 0,2 kg.

  •   Ne pas utiliser l’article à proximité d’escaliers ou de 

marches ; ne pas l’utiliser à proximité de sources de 
chaleur, de flammes directes ou d’objets dangereux se 
trouvant à la portée de l’enfant.

  •   L’utilisation d’accessoires n’ayant pas été approuvés par le 

fabricant peut se révéler dangereuse.

  •   Ne pas utiliser ce produit lors d’un jogging ou avec des 

patins à roulettes.

  •   Actionner les freins lorsque les enfants sont installés dans 

l’article ou qu’ils en sont retirés.

  •   Conforme aux exigences de sécurité.

Summary of Contents for Pliko P3 Pramette

Page 1: ...FR Notice d emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instru es para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI K ytt ohjeet CZ N vod na pou it SK N vod na pou itie HUHaszn lati tmut...

Page 2: ...sx DX SX sx DX D x OK A clic k B 3 2 1 4 5 6...

Page 3: ...NO OK click A B C B C A A B 7 8 9 11 10 12...

Page 4: ...17 14 Pliko P3 COMPLETO 15 14 Pliko P3 CLASSICO 13 16 18...

Page 5: ...B A A B A B 19 21 22 24 23 20...

Page 6: ...29 30 click 27 28 26 25...

Page 7: ...B A 1 2 3 A A B A B 36 34 35 32 33 31...

Page 8: ...2 1 3 36 41 42 39 40 38 37...

Page 9: ...1 2 3 46 45 44 47 43 48...

Page 10: ...49 1 1 1 50 51 52 53 54...

Page 11: ...GM Ganciomatic System 58 Pliko P3 Navetta GM Ganciomatic System B A GM Ganciomatic System 57 Pliko P3 Primo Viaggio GM Ganciomatic System 55 56 59 Accessory 60 Accessory...

Page 12: ...62 Accessory 63 Pliko P3 Porte Enfant Soft 61 Accessory...

Page 13: ...PlikoP3 19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 pliko p3...

Page 14: ...aatavana eri v risin ilmoita v ri tilauksessa CZ U n hradn ch d l kter jsou k dispozici ve v ce barv ch je nutn na objedn vce specifikovat p slu nou barvu SK Pri n hradn ch dieloch ktor s k dispoz cii...

Page 15: ...or aria e osservare il bambino quando dorme 22 Per togliere la capottina occorre sbottonarla dal passeggino allentare i compassi e alzare le alette degli attacchi spingendo verso l interno del passegg...

Page 16: ...endere le ruote anteriori piroettanti occorre abbassare la leva come in figura Per renderle fisse agire sulla leva in senso contrario REGOLAZIONE MANICI 38 I manici sono regolabili in altezza in due p...

Page 17: ...al click 56 Per abbassare gli attacchi Ganciomatic del passeggino tirare verso l esterno la levetta e contemporaneamente ruotare verso il basso gli attacchi come in figura PLIKO P3 SEGGIOLINO AUTO PR...

Page 18: ...mble the rear wheels fasten the wheels connected by the break wire as indicated in the figure 6 Carefully distinguish the left wheel from the right to fasten the two rear wheels properly The left whee...

Page 19: ...child in the seat and fasten the safety belt 1 Grip the handles 2 and help the second child climb onto the footrest 3 Never leave your children unattended Do not allow the child to climb onto the rea...

Page 20: ...user s manual for instructions on how to attach the Porte Enfant Soft to the stroller cleaning maintenance This product requires some maintenance Cleaning and maintenance operations must be carried ou...

Page 21: ...soleil 20 Pour refixer la partie arri re du tissu proc dez comme indiqu sur la figure 21 La partie arri re de la capote s tend lorsque le dossier s incline Gr ce la fermeture clair double glissi re u...

Page 22: ...levez le repose pieds jusqu au d clic REGLAGE DU DOSSIER 36 Le dossier est inclinable en quatre positions Pour le baisser tirez la poign e et bloquez le dossier dans la position d sir e Pour le releve...

Page 23: ...urit Navetta nacelle confortable qui se transforme en landau lorsqu elle est install e sur les fixations Ganciomatic de la poussette Equip e d une capote r glable et d une poign e de transport elle es...

Page 24: ...lschuhlaufen geeignet Beim Herausnehmen und Hineinlegen des Kindes die Bremsen anziehen gebrauchsanleitung FFNEN 1 Vor dem ffnen des Sportwagens die beiden Schutzkappen von den beiden Ovalrohrenden ab...

Page 25: ...chlusszungen wie abgebildet aufstecken B Die Gurte miteinander durch Einstecken der Verschlusszungen in das Gurtschloss verbinden 33 Zum Abschnallen die Verschlusszungen zusammendr cken und gleichzeit...

Page 26: ...ht zu entfernen wenn der Autokindersitz angebracht wird Zum Abnehmen des Autokindersitzes vom Sportwagen ist die entsprechende Bedienungsanleitung hinzuzuziehen PLIKO P3 NAVETTA 58 Zum Einh ngen des O...

Page 27: ...ha dise ado para usarse junto con los productos Peg Perego Ganciomatic silla de auto Primo Viaggio grupo 0 capazo Navetta Antes de usar los productos Peg Perego Ganciomatic aseg rese de que est n corr...

Page 28: ...seo 23 Gracias al enganche reversible la capota tambi n se puede montar por el lado opuesto a las asas Antes de quitar la capota para girarla cerrarla y llevarla completamente hacia delante para girar...

Page 29: ...separado y que tambi n est n dotados de sistema Ganciomatic Primo Viaggio silla de auto grupo 0 de 0 a 13 Kg de peso se fija en el autom vil con el cintur n de seguridad Navetta el capazo con confort...

Page 30: ...colocada em risco se estas instru es n o forem efectuadas Este artigo foi projectado para o transporte de 1 crian a no assento e 1 crian a em p no repousa p s posterior N o utilizar este artigo para...

Page 31: ...tamb m do lado contr rio s pegas Antes de retirar a capota para gir la feche a e coloque a toda para frente para girar os encaixes solte a ent o e remonte a pelo lado oposto poss vel virar os encaixes...

Page 32: ...a auto grupo 0 desde 0 ao 13 kg de peso que fixada no carro com o cinto de seguran a Navetta a alcofa confort vel que torna se carrinho a enganch la nos encaixes Ganciomatic da cadeira de passeio Dota...

Page 33: ...et kind kan gevaar lopen als u deze instructies niet opvolgt Dit artikel is ontworpen om 1 kind te vervoeren in het zitje en 1 kind op de voetensteun achteraan Gebruik dit artikel niet voor meer dan h...

Page 34: ...Dankzij de omkeerbare bevestiging kan de kap ook gemonteerd worden aan de zijde die tegengesteld is aan de handgrepen Voordat u de kap wegneemt om hem om te draaien sluit u de kap en plaatst u hem vo...

Page 35: ...aan de zijkant van de rugleuning los zoals de afbeelding toont 53 Trek de eerder van de wandelwagen losgeschroefde gordel uit de opening van de zak zoals de afbeelding toont 54 Verwijder de zak en wa...

Page 36: ...tikel tegen atmosferische invloeden water regen of sneeuw een langdurige en continue blootstelling aan zonnestralen kan vele materialen doen verkleuren Bewaar het product op een droge plaats Houd de w...

Page 37: ...AF KLAPVOGNEN 4 Montering af de forreste hjul sker ved at s nke grebet A og p s tte hjulet som vist p tegningen indtil det klikker fast 5 Ved montering af baghjulene skal de h gtes fast sammenholdt af...

Page 38: ...ndstilling trykker du p trykknappen samtidig med at h ndtagene tr kkes opad For at s nke dem skubbes de i modsat retning FORSTYKKE 39 Det er muligt at bne forstykket i den ene side s det er nemmere at...

Page 39: ...s til skiftet ppe N r den h gtes p klapvognen bliver den til en barnevogn der bruger klapvognens vendbare kaleche N r baby er blevet st rre kan den bruges som en ekstra polstret k repose med overl der...

Page 40: ...pujottamalla kumpikin py r paikalleen kuvassa osoitetulla tavalla niin pitk lle ett se naksahtaa 5 Asenna takapy r t kiinnitt m ll jarrukaapelin yhdist m t py r t paikoilleen kuvassa esitetyll tavalla...

Page 41: ...ett lapsi p see suuremmaksi kasvettuaan helpommin rattaisiin ja niist pois Avaa kaari painamalla k sinojan alla olevaa painiketta ja vet m ll suojakaarta samanaikaisesti ulosp in 40 Kun haluat irrotta...

Page 42: ...en Voidaan kiinnitt rattaisiin jolloin pussista saadaan lastenvaunujen kori kun hy dynnet n my s rattaiden kuomua Kun vauva kasvaa topatusta pussista saadaan varapussi peitteineen jota voidaan k ytt r...

Page 43: ...tak jak je to vyzna eno na obr zku jestli e mont provedete spr vn usly te cvaknut 5 Mont zadn ch kol P ipevn te zadn kola spojen brzdov m dr tem jak uvedeno na obr zku 6 P i mont i zadn ch kol v nujt...

Page 44: ...ho madla stiskn te tla tko um st n pod loketn op rkou a sou asn p esu te madlo sm rem ven 40 Pro sejmut p edn ho madla stiskn te ob tla tka um st n pod loketn mi op rkami a sou asn p esu te madlo sm r...

Page 45: ...v ruce kter se p em n na zavinova ku Jestli e ji vlo te do sportovn ho ko rku stane se z n ho hlubok ko rek Jakmile bude Va e d t star m ete ji p em nit na pro van fusak kter vlo te do ko rku Pro p i...

Page 46: ...e namontovanie predn ch kolies presu te p ku A smerom nadol a nasu te koles tak ako je to vyzna en na obr zku ak mont vykon te spr vne budete po u cvaknutie 5 Zadn koles zostavte upevn m kolies ktor s...

Page 47: ...te aby boli koles pevn a neot ali sa presu te p ku opa n m smerom NASTAVENIE RUKOV TE 38 V ku rukov te ko ka je mo n regulova v dvoch poloh ch Pre nastavenie hornej polohy stla te tla idlo a s asne p...

Page 48: ...enie die a a ktor m ete pripn ku ko ku 60 Pl pl so zipsom ktor m ete pripn ku strie ke ko ka so zipsom 61 Sie proti hmyzu sie proti hmyzu so zipsom ktor m ete pripn ku strie ke ko ka so zipsom 62 Cest...

Page 49: ...helyesen 2 A sportkocsi sz tnyit s hoz felfel kell h zni a foganty kon l v k t kart s 3 egyidej leg felemelni a sportkocsit amely ekkor automatikusan sz tny lik Annak vizsg lat hoz hogy a sportkocsi h...

Page 50: ...Az el ls kerekek bolyg kerekekk alak t s hoz a kar leenged se sz ks ges az bra szerint A r gz t s kh z az ellent tes ir nyban mozd ts k el a kart MARKOLATOK BE LL T SA 38 A markolatok magass gban k t...

Page 51: ...t 61 Sz nyogh l Czipz ras sz nyogh l amely a czipz ras kocsitet re illeszthet 62 Utaz t ska Praktikus t ska a sportkocsi l gi sz ll t s hoz 63 Porte Enfant Soft praktikus b lelt zs k a baba k zi sz ll...

Page 52: ...glejte kolesi da boste vedeli katero je levo in katero desno da bi pravilno pripeli zadnji kolesi Levo kolo ima utor na cevi kolesa in na okvirju da bi lahko zagotovili pravilno pripenjanje glejte ris...

Page 53: ...orate oba ro aja 2 in dovoliti starej emu otroku da se povzpne na plo ad 3 Otrok nikoli ne pu ajte samih Otroku ne dovolite da se povzpne na zadnjo plo ad e je vozi ek prazen ZAPIRANJE e je na vozi ku...

Page 54: ...vzdr ujejo ga lahko samo odrasli Svetujemo vam da redno istite vse premikajo e se dele in jih e je to potrebno podma ete z lahkim oljem Kovinske dele obri ite do suhega da ne bi zarjaveli Plasti ne d...

Page 55: ...RU_P Peg P rego Peg Perego S p A ISO 9001 15 20 Peg Perego Ganciomatic Primo Viaggio 0 Navetta Peg Perego Ganciomatic 5 0 2 1 2 3 4 A 5 6 2 7 8 9 10 A B C 11 12 PLIKO P3 13 14 15 16 17 18...

Page 56: ...19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Primo Viaggio 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 1 2 3 43 44 45 46 47 48...

Page 57: ...3 Navetta Ganciomatic GANCIOMATIC 55 Ganciomatic 56 Ganciomatic PLIKO P3 PRIMO VIAGGIO 57 Ganciomatic PLIKO P3 NAVETTA 58 Navetta Ganciomatic Navetta Navetta Ganciomatic Navetta Navetta 59 60 61 62 63...

Page 58: ...rtibat n devreye sokunuz r n kullanmadan evvel t m ba lant aksamlar n n tam olarak tak ld ndan emin olunuz Parmaklar n z mekanizmalar aras na sokmay n z Mekanizmalar n ayar i lemleri tutacak s rtl k y...

Page 59: ...ne do ru g t r n sonra kar n ve z t y nde tekrar monte edin kancalar elle ile de d nd rmek m mk nd r KILIF 24 K l f takmak i in k l f n fermuar n ekildeki gibi ayakl n fermuar yla birle tirin M knat s...

Page 60: ...da ayak klar sayesinde sal ncak olarak kullan labilir PUSET KANCAMAT K BA LANTI B R MLER 55 Pusetin Kancamatik ba lant birimlerini kald rmak i in torbay k elerden a n z ve ba lant birimlerini klik se...

Page 61: ...e aksesuarlar i in Peg Perego Bak m Servisi ile temasa ge iniz tel 0039 039 60 88 213 fax 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it internet sitesi www pegperego com Peg Perego her daim teknik...

Page 62: ...1 2 3 4 5 6 2 7 8 9 10 C 11 12 PLIKO P3 13 Classico 14 Completo 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Primo Viaggio PVC 31 32 A B 33...

Page 63: ...1 2 rx 3 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ganciomatic system Ganciomatic System Ganciomatic Ganciomatic Primo Viaggio 0 0 13 kg Navetta confort Ganciomatic GANCIOMATIC 55 Ganciomatic 56 Ganciomati...

Page 64: ...Navetta Navetta Ganciomatic Navetta Navetta 59 60 61 62 63 Porte Enfant Soft Porte Enfant Soft 30 Peg P rego Peg P rego 0039 039 60 88 213 fax 0039 039 33 09 992 e mail assistenza pegperego it www pe...

Page 65: ......

Page 66: ......

Page 67: ...PEG PEREGO SpA Via De Gasperi 50 20043 Arcore MI Italy www pegperego com PEG PEREGO...

Page 68: ...309992 PEG PEREGO U S A Inc 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc 585 GRANITE COURT PICKERING ONTA...

Reviews: