background image

- 27 -

    RUEDAS FIJAS: Para que sean fijas, accionar la palanca 

en sentido contrario, como indica la flecha 2. 

 9•  CAPOTA: para montarla, enganchar los acoples 

laterales de la capota en los alojamientos del chasis 

hacia fuera, hasta oír el encastre (Fig.a); abotonarla al 

interior del brazo (Fig.b), 

 10• y al respaldo de la silla de paseo (Fig.c). La capota está 

dotada de una ventana para observar al niño, de un 

práctico bolsillo de gran capacidad (Fig.d) y de un lazo 

en el que se pueden enganchar juguetes (Fig.e). 

    Para quitar la capota: desenganchar del chasis los 

acoples laterales de la capota presionando hacia el 

interior, y desabotonarla del interior del brazo y del 

respaldo de la silla de paseo. 

 11• Abriendo la cremallera se puede separar la parte 

posterior del tejido, utilizando la capota también como 

parasol (Fig.a). Para volver a unir la parte posterior del 

tejido, cierre la cremallera (Fig. b).

 12• Si se baja el respaldo de la silla de paseo la capota 

posterior se alarga y gracias a la cremallera con doble 

cursor se puede crear una ventana para que pase más 

aire y observar al niño cuando duerme.

 13• CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS: para 

engancharlo, introduzca las dos hebillas de la correa 

de la cintura (con tirantes enganchados, (flecha a) en 

la correa de separación de las piernas hasta oír un clic 

(flecha b). Para desengancharla, pulsar la tecla central 

de la hebilla (flecha c) y tirar de la correa de la cintura 

hacia fuera (flecha d). 

 14• Para apretar la correa de la cintura tirar de ambos 

lados en el sentido de la flecha; para aflojarla, hacer lo 

contrario. 

 15• Para regular la altura de los cinturones de seguridad 

es necesario desenganchar en la parte posterior del 

respaldo de las dos hebillas. 

Tire hacia sí los tirantes (flecha a) hasta desenganchar 

las hebillas y pasarlas por las ranuras del respaldo 

(flecha b). Saque los tirantes del saco (flecha c) 

y páselos por la ranura más adecuada (flecha d), 

finalmente vuelva a enganchar las dos hebillas detrás 

del respaldo  (flecha e). Un clic determina que se han 

enganchado correctamente las hebillas  (Fig. f).

 16• REGULACIÓN DEL APOYAPIERNAS: el apoyapiernas 

se puede regular en tres posiciones. Para bajar el 

apoyapiernas, tire las dos palancas laterales hacia 

abajo y al mismo tiempo bájelo. Para subir el 

apoyapiernas, empújelo hacia arriba hasta oír un clic.

 17• REGULACIÓN DEL RESPALDO: el respaldo se puede 

reclinar en cuatro posiciones. Para bajar el respaldo, 

suba el asa y al mismo tiempo baje el respaldo, 

bloqueándolo en la posición deseada. Para subirlo, 

empuje el respaldo hacia arriba.

 18• FRONTAL: para enganchar el frontal, introduzca los dos 

extremos del frontal en los brazos hasta oír un clic .

 19• Se puede abrir el frontal solo por un lado para facilitar 

la entrada y la salida de niño cuando es más mayor. 

Para abrir, apriete el pulsador colocado debajo del 

brazo y al mismo tiempo tire del frontal hacia el 

exterior (Fig.a). Para quitar el frontal apriete los dos 

pulsadores colocados debajo de los brazos y al mismo 

tiempo tire el frontal hacia el exterior (Fig.b).

 20• Cuando se retira el frente insertar las tapas 

suministradas para cerrar los apoyabrazos del bastidor.

 21• PLATAFORMA POSTERIOR: la plataforma posterior 

ayuda a la madre a superar pequeños desniveles y 

puede usarse además para llevar un segundo niño 

(fig_a). 

SECUENCIA DE CARGA: para utilizar el PLIKO P3 

COMPACT con dos niños (fig_b), es necesario primero 

frenar la silla de paseo, después colocar el niño más 

pequeño en el asiento y enganchar el cinturón de 

seguridad (1). Sujete los mangos (2) y haga que el 

segundo niño suba a la plataforma (3).

  •  No dejar nunca solos a los niños.
  •  No permitir que el niño suba en la plataforma posterior 

con la silla de paseo vacío.

 22• CIERRE: 

antes de cerrar PLIKO P3 COMPACT, es 

necesario desenganchar la Navetta XL o la sillita de 

coche Primo Viaggio Tri-Fix.

 Se puede cerrar la silla de 

paseo con una sola mano: tire hacia arriba primero una 

palanca y después la otra hasta que salten.

23• Tome el asa central y tírela hacia arriba hasta que se 

cierre (fig_a). Compruebe que el cochecito esté bien 

cerrado con el gancho de seguridad (fig_b). 

El cochecito cerrado permanece en pie solo .

 24• TRANSPORTE: El PLIKO P3 COMPACT se puede 

transportar cómodamente (manteniendo las ruedas 

anteriores fijas) tomando el asa central (fig_a). Se 

puede transportar también gracias al asa lateral, 

(fig_b).

 25• DESENFUNDADO: para desenfundar la silla de 

paseo:. desenganchar de los brazos los acoples del 

saco en secuencia como aparece indicado (fig_a);. 

desenganchar el botón del saco lateralmente;. quitar 

el saco del reposapiés;. extraer de debajo del asiento la 

correa de separación de las piernas (fig_b); 

 26• desenganchar del asiento los botones del saco;. 

desenroscar la correa (solo de un lado) manteniendo el 

dedo debajo de la tuerca;. quitar el saco por arriba. 

  GANCIOMATIC SYSTEM: 

Ganciomatic System es el sistema práctico y rápido 

que permite enganchar a Pliko P3 versión silla de 

paseo, gracias a los enganches Ganciomatic, Navetta 

XL y Primo Viaggio (grupo 0+), los cuales también 

disponen de sistema Ganciomatic. 

 27• 

ENGANCHES GANCIOMATIC DE LA SILLA DE PASEO:

 

Para mover hacia arriba los enganches Ganciomatic 

de la silla de paseo, levantar la funda por los 

ángulos del asiento, tirar hacia fuera de la palanca y 

simultáneamente girar hacia arriba los dos enganches 

hasta oír el clic (fig_a). 

Para bajar los enganches Ganciomatic del cochecito, 

tirar la palanquita hacia fuera y a la vez girar los 

enganches hacia abajo (fig_b).

    PLIKO P3 C Navetta XL:  

Para enganchar el capazo Navetta XL: 

  -  frenar PLIKO P3 COMPACT; 
  -  levantar los acoples Ganciomatic del chasis; 
  -  quitar la barra frontal (Punto 19); introducir los tapones 

en dotación para cerrar los brazos del chasis. 

  -  subir el apoyapiernas en la posición más alta;
  -  tomar el asa de la Navetta;
 28• colocar la Navetta en las conexiones Ganciomatic de 

la silla de paseo, manteniendo el lado de la cabeza del 

moisés en la parte opuesta a los mangos de la silla de 

paseo;

  -  apretar con las dos manos en los lados de Navetta 

hasta oír un clic (fig_a);

  -  Para desenganchar la Navetta del cochecito y para más 

Summary of Contents for pliko p3 compact

Page 1: ...strucciones de uso BR PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции по пользованию TR Kullanim klavuzu HR SRB MNE BiH Upute za uporabu EL Οδηγίες χρήσεως االستخدام تعليمات AR ...

Page 2: ...B A 1 A B 3 E OK D C 2 ...

Page 3: ...B A 4 3 2 1 4 A B C A B C 5 6 ...

Page 4: ...B 1 2 A 8 9 B A 2 1 7 ...

Page 5: ...E D C 10 11 B A 12 ...

Page 6: ...A B B C D D F B C D E A 14 15 13 ...

Page 7: ...1 2 3 17 18 16 B A ...

Page 8: ...B A 1 1 2 2 A B 3 2 1 20 21 19 ...

Page 9: ...2 1 B 3 4 A B A 23 24 22 ...

Page 10: ...4 6 B 5 A 1 3 2 1 2 B A 2 1 26 27 25 ...

Page 11: ...GM Ganciomatic System A B B A 29 30 28 ...

Page 12: ...C B A B C A 32 31 ...

Page 13: ... 13 1 2 4 5 7 6 8 10 9 12 13 16 15 17 18 19 20 21 22 23 14 11 3 25 24 PLIKO P3 COMPACT ...

Page 14: ...mbino il frontalino non è disegnato per mantenere il bambino nella seduta e non sostituisce il cinturino di sicurezza _ Non utilizzare l articolo in vicinanza di scale o gradini non utilizzare vicino a fonti di calore fiamme libere od oggetti pericolosi a portata delle braccia del bambino _ Potrebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati dal costruttore _ ATTENZIONE Non utilizzare il...

Page 15: ...iente Fig d e di una laccetto a cui è possibile agganciare dei giochini Fig e Per togliere la capottina sganciare gli attacchi laterali della capottina dal telaio premendo in senso opposto verso l interno sbottonarla dall interno del bracciolo e dallo schienale del passeggino 11 Slacciando la zip è possibile staccare la parte posteriore del tessuto utilizzando la capottina anche come parasole Fig ...

Page 16: ...pposta ai manici del passeggino premere con entrambe le mani sui lati di Navetta fino al click fig_a Per sganciare la Navetta dal carrello e per maggiori informazioni consultare il suo manuale d uso PLIKO P3 COMPACT Primo Viaggio gruppo 0 per agganciare il seggiolino auto occorre frenare il telaio alzare gli attacchi Ganciomatic del telaio posizionare il seggiolino auto verso la mamma e spingerlo ...

Page 17: ...This item has been designed for use with the Peg Perego Ganciomatic products Primo Viaggio car seat 0 group or Navetta 0 group _ Be careful not to hurt the child when adjusting the mechanisms handlebar backrest _ Always apply the brake when stopped and when positioning the child in the seat or when removing the child from the seat _ Assembly and preparation of the product plus cleaning and mainten...

Page 18: ...d when sleeping 13 5 POINT SAFETY HARNESS to fasten insert the two buckles of the waist strap with attached shoulder straps arrow a into the leg divider strap until they click into place arrow b To unfasten them press the button which is situated in the centre of the fastener arrow c and pull the waist strap outwards arrow d 14 To tighten the waist strap pull on both sides in the direction of the ...

Page 19: ..._c 32 CUP HOLDER may be attached to the mushroom button on the frame of the stroller fig a BABY CUSHION for Peg Perego high chairs and strollers Winter side made with cozy matelassé jersey and summer side made with 100 cotton fig_b VARIO FOOT MUFF a warm light and soft multi purpose foot muff Can be used as a changing mat and adjusted to 3 sizes fig_c CLEANING AND MAINTENANCE PRODUCT MAINTENANCE p...

Page 20: ...ie n empêche pas le bon fonctionnement du châssis ou de la poussette toujours retirer l habillage pluie avant de refermer le châssis ou la poussette _ Lorsque la poussette est utilisée avec deux enfants ne jamais les laisser seuls et ne pas laisser le second enfant monter sur le marchepied arrière tandis que la poussette est vide _ Ne pas se servir des poignées de décrochage pour transporter ou so...

Page 21: ... les deux boutons situés sous les accoudoirs et en même temps tirer la main courante vers l extérieur Fig b 20 Après avoir enlevé la barre frontale introduire les cachess fournis pour refermer les accoudoirs du châssis 21 MARCHEPIED ARRIÈRE Le marchepied arrière facilite maman pour franchir de petits obstacles et il peut aussi transporter un deuxième enfant fig_a SÉQUENCE D INSTALLATION D ENFANTS ...

Page 22: ...milaires Veiller à ce que toutes les pièces métalliques restent sèches pour prévenir la formation de rouille Maintenir le bon état de propreté de toutes les pièces mobiles mécanismes de réglage mécanismes de fixation roues etc en enlevant poussière ou sable graisser avec une huile légère si nécessaire NETTOYAGE DE L HABILLAGE PLUIE utiliser une éponge et de l eau savonneuse ne pas utiliser de déte...

Page 23: ...n verwenden Vergewissern Sie sich dass der Regenschutz keinerlei Mechanismen in Bewegung des Gestells oder des Buggys behindert und diesen vor dem Zusammenklappen des Gestells oder Buggys stets entfernen _ Beim Benutzen des Sportwagens mit zwei Kindern dürfen diese nie unbeaufsichtigt sein und die Schiebergriffe nie ausgelassen werden Das zweite Kind darf bei leerem Sportwagen das Trittbrett nicht...

Page 24: ... Seite geöffnet werden um dem Kind wenn es größer ist das Ein und Aussteigen zu erleichtern Zum Öffnen des Bügels auf der einen Seite den Knopf unter der Armlehne drücken und den Vorderbügel gleichzeitig nach außen ziehen Abb A Zum Entfernen des Bügels den Knopf unter der Armlehne drücken und den Frontbügel gleichzeitig nach außen ziehen Abb B 20 Wird die Frontseite entfernt die im Lieferumfang en...

Page 25: ...ungen der verschiedenen Materialien führen diesen Artikel an einem trockenen Ort aufbewahren Führen Sie in regelmäßigen Abständen Wartungen der wichtigsten Bauteile durch REINIGUNG DES GESTELLS die Kunststoffteile regelmäßig mit einem feuchten Lappen reinigen keine Lösungsmittel oder ähnliche Produkte verwenden sämtliche Metallteile trocken halten um einem eventuellen Rosten vorzubeugen alle beweg...

Page 26: ...o móvil del carrito o de la silla de paseo quitar siempre el protector contra la lluvia antes de cerrar el carrito o la silla de paseo _ Cuando se usa la silla de paseo con dos niños no dejarlos nunca solos y evitar que el segundo niño se suba sobre el patín posterior estando el carrito vacío _ No utilizar las asas de desenganche para transportar o alzar la silla de paseo estando el bebé dentro _ ...

Page 27: ...s colocados debajo de los brazos y al mismo tiempo tire el frontal hacia el exterior Fig b 20 Cuando se retira el frente insertar las tapas suministradas para cerrar los apoyabrazos del bastidor 21 PLATAFORMA POSTERIOR la plataforma posterior ayuda a la madre a superar pequeños desniveles y puede usarse además para llevar un segundo niño fig_a SECUENCIA DE CARGA para utilizar el PLIKO P3 COMPACT c...

Page 28: ...mente las partes de plástico con un paño húmedo sin usar solventes u otros productos similares Mantener secas todas las partes de metal para prevenir la oxidación Mantener limpias todas las partes móviles dispositivo de regulación de enganche ruedas quitando el polvo o la arena y en caso necessario engrasarlas con aceites ligeros LIMPIEZA DEL PROTECTOR DE LLUVIA lavar con una esponja con agua y ja...

Page 29: ...mento estejam acionados antes do uso _ ATENÇÃO Nas operações de abertura e fecham ento certifiq ue sede que a criança esteja a uma devida distância para evitar incidentes BR PT_Português Obrigado por ter escolhido um produto Peg Pérego ADVERTÊNCIA _ IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS A SEGURANÇA DA CRIANÇA PODERÁ SER COLOCADA EM RISCO SE ESTAS INSTRUÇÕES NÃO FOREM EXECUT...

Page 30: ... cinto de segurança _Não introduza no cesto cargas de peso superior a 5 kg Não introduza no porta bebidas pesos superiores ao especificado no próprio porta bebidas e nunca introduza bebidas quentes Não introduza nos bolsos das capotas se presentes pesos superiores a 0 2 kg _Não utilize o artigo na proximidade de escadas ou degraus não o utilize perto de fontes de calor chamas livres ou objectos pe...

Page 31: ...B e C A figura mostra a cesta encaixada 7 REGULAÇÃO MANÍPULOS os manípulos são reguláveis em altura em 3 posições Para a posição alta premir o botão e contemporaneamente levantar o manípulo para cima Para baixar agir no sentido contrário 8 TRAVÃO para travar o carrinho de bebé baixar com o pé as alavancas localizadas sobre as rodas traseiras Fig a Para desbloquear os travões agir no sentido contrá...

Page 32: ...r clique 23 Segurar o manípulo central e puxá lo para cima até ao fecho fig_a Verificar através do gancho de segurança que o carro está fechado correctamente fig_b Uma vez fechado permanece em pé sozinho 24 TRASPORTE PLIKO P3 COMPACT pode ser transportado com comodidade tendo fixas as rodas dianteiras segurando o manípulo central fig_a Também pode ser transportado graças ao manípulo lateral fig_b ...

Page 33: ...ar poeiras e lave à mão a uma temperatura máxima de 30 não torça não use alvejante ou cloro não passe a ferro não lave a seco não use tira manchas com solventes e não seque por meio de máquinas de secar com tambor giratório PEG PÉREGO S p A Peg Pérego S p A é certificada ISO 9001 A certificação oferece aos clientes e aos consumidores a garantia de transparência e confiança no que se refere ao modo...

Page 34: ...elwagen vervoert laat deze dan nooit onbewaakt achter zodat het tweede kind niet op de voetsteun gaat staan terwijl het wagentje leeg is _ Gebruik de handgrepen met het loskoppelsysteem niet om het wagentje te vervoeren of op te tillen terwijl er een kind in zit _ LET OP Leg er geen extra matrasje in dat niet goedgekeurd is door de fabrikant _ Controleer vóór het gebruik of de peg pérego ganciomat...

Page 35: ...egelijk de frongtbescherming naar buiten Fig a Om de frontbescherming te verwijderen druk op de twee knoppen onder de armsteun en trek tegelijk de frontbescherming naar buiten Fig b 20 Steek als u de frontbescherming verwijdert de meegeleverde doppen erin om de gaten in de armsteunen van het frame te dichten 21 ACHTERSTE VOETENSTEUN de achterste voetensteun helpt mama om kleine niveauverschillen t...

Page 36: ...estralen kan vele materialen doen verkleuren bewaar het op een droge en beschutte plaats U dient regelmatig de belangrijkste onderdelen te controleren en onderhouden HET FRAME REINIGEN reinig regelmatig de plastic delen met een vochtige doek zonder verdunners of andere dergelijke producten houd de metalen delen droog zodat ze niet kunnen roesten houd alle bewegende delen schoon stelmechanismen slu...

Page 37: ...e aldrig efterlades alene lad ikke barn nr to træde op på den bageste fodstøtte når klapvognen er tom _ Brug ikke påhægtningsgrebene til at transportere eller løfte klapvognen med hvis barnet sidder i vognen _ ADVARSEL Læg ikke en madras i der ikke er godkendt af producenten _ Sørg for at peg pérego ganciomatic produkterne er fastgjort korrekt til artiklen før brugen _ ADVARSEL Efterlad aldrig dit...

Page 38: ...g spænde det fast med sikkerhedsselen 1 Herefter skal man holde fast i håndtagene 2 og lade det større barn stille sig op på fodstøtten 3 Efterlad aldrig børnene alene Lad aldrig et barn stille sig op på den bageste fodstøtte når klapvognen er tom 22 SAMMENKLAPNING før man klapper PLIKO P3 COMPACT sammen skal man tage liften Navetta XL eller autostolen Primo af Viaggio Tri Tix Det er muligt at luk...

Page 39: ...amp og sæbevand men uden brug af rengøringsmidler RENGØRING AF DELE I STOF børst stofdelene for at fjerne støv og vask dem i hånden ved en højeste temperatur på 30º må ikke vrides må ikke klorbleges må ikke stryges må ikke kemisk renses fjern ikke pletter med opløsningsmidler og tør ikke stofdelene i en tromletørremaskine PEG PÉREGO S p A Peg Pérego S p A er ISO 9001 certificeret Certificeringen y...

Page 40: ... lapsi on kyydissä _ VAROITUS Älä lisää mitään sellaisia patjoja joita valmistaja ei ole hyväksynyt _ Ennen käyttöönottoa varmista että peg pérego ganciomatic tuotteet on kiinnitetty oikein tuotteeseen _ VAROITUS Älä koskaan jätä lastasi ilman valvontaa _ Käytä aina viisipisteturvavyötä Kiinnitä vyötärön ympäri kulkeva vyö jalkojen välistä kulkevaan vyöhön _ Ennen käyttöönottoa varmista että kaikk...

Page 41: ...sin toista ja sitten toista vipua ylöspäin kunnes ne naksahtavat 23 Tartu keskikahvaan ja vedä sitä ylöspäin kunnes rattaat sulkeutuvat kuva a Tarvista turvakoukusta että rattaat ovat sulkeutuneet oikein kuva b Kun rattaat ovat kiinni ne pysyvät pystyasennossa 24 KANTAMINEN PLIKO P3 COMPACT rattaita voi kantaa kätevästi keskikahvasta kun etupyörät on lukittu kuva a Rattaita voi kantaa myös sivukah...

Page 42: ...za pegperego it Internet sivu www pegperego com CZ_Čeština Děkujeme že jste si vybrali ýrobek Peg Pérego UPOZORNĚNÍ _ DŮLEŽITÉ přečtěte si tento návod a uchovejte jej pro pozdější použití Pokud se jím nebudete řídit můžete ohrozit bezpečí dítěte _ Tento výrobek byl navržen pro přepravu 1 dítěte v sedačce a 1 dítěte stojícího na zadním stupátku _ Nepoužívejte výrobek pro přepravu více lidí než jak ...

Page 43: ...říšky Zatlačte na boční výběžky stříšky směrem dovnitř a tím je uvolněte z rámu Rozepněte knoflíky na vnitřních stranách opěrek rukou a na opěradle kočátku 11 Rozepnutím zipu můžete také uvolnit zadní část látky a použít stříšku jako ochranu proti slunci Obr a Pokud budete chtít opět upevnit zadní část látky zapněte zip Obr b 12 Snížením zádové opěrky kočárku se zadní stříška prodlouží a pomocí zi...

Page 44: ...rku odejmout nebo pokud chcete získat více informací přečtěte si návod k použití PLIKO P3 COMPACT Primo Viaggio skupina 0 Pro připevnění autosedačky na podvozek musíte zabrzdit podvozek zvednout západky Ganciomatic na rámu vložit autosedačku směrem dopředu a zatlačit ji dolů dokud nezaklapne obr b Při nasazování autosedačky neodstraňujte madlo z kočárku postup nasazení madla je popsán v kroku 18 A...

Page 45: ...20 kg _ Tento výrobok bol navrhnutý na používanie s výrobkami Peg Perego Ganciomatic Autosedačka Primo Viaggio skupina 0 alebo vanička Navetta skupina 0 _ Dávajte pozor aby ste nezranili dieťa počas nastavovania mechanizmov držadlo opierka _ Keď je kočík v kľude vždy ho zabrzdite Kočík zabrzdite aj pri nakladí a vykladaní dieťaťa _ Operácie spojené s montážou prípravou výrobku čistením a údržbou m...

Page 46: ...u ťahom dovnútra odopnite striešku z vnútornej strany opierky rúk a z chrbtovej opierky kočíka 11 Zadnú časť striešky môžete rozopnutím zipsu oddeliť a použiť striešku aj ako kryt proti slnku obr a Ak chcete opäť pripevniť zadnú stranu striešky zapnite zips obr b 12 Znížením chrbtovej opierky kočíka sa zadná strieška natiahne a pomocou dvojitého zipsu môže byť vytvorené okienko umožňujúce cirkulác...

Page 47: ...vetto z okvirja glejte navodila za uporabo PLIKO P3 COMPACT Primo Viaggio skupina 0 Aby ste upevnili autosedačku musíte zablokovať podvozok zodvihnúť ganciomatické spony na ráme umiestniť autosedačku smerom dopredu a potlačiť ju dole kým neklikne obr_b Keď pripevňujete autosedačku neodstraňujte nárazníkovú tyč z kočíka viac informácií ako dať nárazníkovú tyč nájdete v kroku 18 Odstráňte autosedačk...

Page 48: ...úlyú gyermekek ülésben történő szállítására hitelesítették A hátsó testvérfellépőt egy maximum 20 kg súlyú második gyermek szállítására hitelesítették _ Ezt a terméket arra tervezték hogy az alábbi Peg Perego Ganciomatic termékekkel együtt használják fel Primo Viaggio 0 csoport autós gyerekülés vagy Navetta 0 csoport _ Figyeljenek oda a jelenlévő gyermekre akkor amikor a szerkezeteket beállító műv...

Page 49: ...t oldalán elhelyezkedő rögzítést a vázon lévő rögzítésekhez ehhez nem kell mást tennie mint kifelé nyomni azt míg a tető be nem kattan a helyére a ábra ezután rögzítse a kéztámaszhoz b ábra 10 és a babakocsi háttámlájához c ábra A tetőn egy ablak melyen keresztül figyelemmel kísérheti a gyermeket egy nagy és praktikus zseb továbbá egy kábel található melyre játékokat lehet felakasztani e ábra A te...

Page 50: ...Navetta mélykocsit a fogantyújánál fogva 28 helyezzék a Navetta mélykocsit a sportkocsi Ganciomatic kapcsaira úgy hogy a mélykocsi fejrésze a sportkocsi fogantyúival ellentétes oldalra essen nyomja le a Navetta oldalait mindkét kézzel kattanásig a ábra a Navetta mélykocsinak a kocsivázról történő levételére vonatkozó információk az ahhoz tartozó használati utasításban találhatók PLIKO P3 COMPACT P...

Page 51: ...a je primerna za prevažanje drugega otroka do teže 20 kg _ Izdelek je bil oblikovan za uporabo skupaj z izdelki znamke Peg Perego Ganciomatic avtomobilski sedež Primo Viaggio skupina 0 ali Navetta skupina 0 _ Pazite da ne poškodujete otroka ko nastavljate mehanizme ročaj hrbtni naslon _ Vedno uporabljajte zavore ko ste zaustavljeni ter medtem ko otroka polagate v voziček ali ga jemljete iz njega _...

Page 52: ...ednožni pas dokler sponki ne zaskočita na svoje mesto puščica b Če jih želite odstraniti pritisnite gumb na sredini pritrdila puščica c ter povlecite pas za čez pas navzven puščica d 14 Če želite pas zategniti ga povlecite na obeh straneh v smeri puščica če ga želite popustiti pa ravnajte nasprotno 15 Če želite nastaviti višino varnostnega pasu sprostite sponki na zadnji strani opore Naramnici pov...

Page 53: ...raktičen dežnik ki se lepo ujema z vozičkom slika c 32 DRŽALO ZA PIJAČO pritrditi ga je mogoče na nosilec v obliki gobe na ogrodju slika_a BABY CUSHION za stolčke in vozičke Peg perego Zimska stran je prešita izdelana iz toplega jerseja poletna stran pa iz 100 bombaža slika_b VARIO FOOT MUFF topla lahka in mehka večnamenska prevleka za noge Uporabiti jo je mogoče kot previjalno podlogo ali prevlek...

Page 54: ...нии регулярно проверяйте не перегрелся ли ребенок не оставляйте коляску вблизи источников тепла а также держитесь подальше от зажженных сигарет Дождевик нельзя использовать на коляске без капюшона или зонтика который мог бы его держать Используйте дождевик только под присмотром взрослого Убедитесь что дождевик не создает помех для движущихся частей шасси или коляски всегда снимайте дождевик перед ...

Page 55: ...имайте ручку и одновременно опускайте спинку защелкивая ее в нужном положении Чтобы поднять спинку потяните ее вверх 18 ПОРУЧЕНЬ Чтобы поставить на место поручень нужно вставить его в подлокотники пока он не встанет на место со щелчком 19 Поручень может открываться на одну сторону чтобы ребенку было легче садиться и выходить из коляски когда он станет постарше Для этого надо нажать кнопку с нижней...

Page 56: ...ый мешок регулировка 3 размера рис c ЧИСТКА И УХОД УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ защитите изделие от атмосферных осадков снега или дождя Постоянная и продолжительная подверженность солнечным лучам может вызвать цветовые изменения многих материалов Храните это изделие в сухом месте Регулярно осуществляйте осмотр и техобслуживание основных частей устройства ЧИСТКА ШАССИ периодически очищайте пластмассовые детали...

Page 57: ...mektedir _ Bu ürünü kırık ya da eksik parçalı olması halinde kullanmayınız _ Parmaklarınızı mekanizmalar arasına sokmayınız _ Tutma ve sair yerlere asılan tüm yükler ürünün dengesinin bozulmasına yol açabilir taşınabilir azami ağırlıklar konusunda üretici tarafından belirtilen hususlara bakınız _ Sepete 5 kg dan fazla ağırlık koymayınız İçecek sepetine kesinlikle sepet üzerinde belirtilenden fazla...

Page 58: ...an çıkarın 11 Fermuarı açarak kumaşın arka parçasını çıkarabilir ve başlığı güneşlik olarak kullanabilirsiniz Şek a Kumaşın arka parçasını yeniden takmak için fermuarı kapatın Şek b 12 Pusetin arkalığını indirerek arka başlık uzatılabilir ve daha fazla hava dolaşımı sağlamak ve çocuğu uyurken izlemek için çift fermuar sayesinde bir pencere oluşturulabilir 13 5 NOKTALI EMNİYET KEMERİ takmak için be...

Page 59: ...ktadır Bu bilgiler herhangi bir şikâyet için gereklidir AKSESUARLAR 30 YAĞMUR TENTESİ başlığa düğmelenebilir şek_a CİBİNLİK başlığa düğmelenebilir şek_b 31 ÇANTA Bebeğin bezini değiştirmek için pedli bez değiştirme çantası Pusete takılır şek_a SEYAHAT ÇANTASI Puseti uçakla taşımak için pratik kalın kumaştan çanta şek_b ŞEMSİYE pratik şemsiye şek_c 32 BARDAK TUTUCU bebek arabasının çerçevesindeki m...

Page 60: ...mijenjena za pridržavanje djeteta dok sjedi i ne zamjenjuje sigurnosni pojas _ Ne koristite proizvod u blizini stepeništa ili stepenica ne koristite u blizini izvora topline otvorenog plamena ili opasnih predmeta u dosegu djeteta _ Uporaba opreme koju nije odobrio proizvođač mogla bi biti opasna _ PAŽNJA Ne koristite zaštitu od kiše ako postoji u zatvorenom prostoru i provjeravajte da se dijete ne...

Page 61: ...bacite dvije kopče pojasa oko struka sa spojenim naramenicama strelica a u pojas za odvajanje nogu dok se ne začuje glasni klik strelica b Za otpuštanje pritisnite gumb u središtu kopče strelica c i pojas oko struka povucite prema van strelica d 14 Za zatezanje pojasa oko struka povucite oba kraja u smjeru strelice a za otpuštanje postupite obrnuto 15 Za podešavanje visine sigurnosnih pojaseva otp...

Page 62: ...OČICE možete ga zakačiti na glivasti element na okviru proizvoda sl_a BABY CUSHION za sjedalice i kolica Peg Perego Zimska strana od prošivenog džerseya ljetna strana 100 pamuk sl_b VARIO FOOT MUFF višenamjenska mekana i lagana vreća punjena perjem Može se upotrebljavati kao podloga za presvlačenje i prilagoditi u 3 veličine sl_c ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ODRŽAVANJE PROIZVODA proizvod zaštitite od atm...

Page 63: ...ς να το συγκρατεί η κουκούλα ή το αλεξήλιο Χρησιμοποιείτε το κάλυμμα βροχής μόνο υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα Βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα βροχής δεν εμποδίζει κανέναν κινούμενο μηχανισμό στο κάθισμα ή στο καροτσάκι Αφαιρείτε πάντοτε το κάλυμμα βροχής πριν κλείσετε το καρότσι ή το καροτσάκι περιπάτου _ Όταν χρησιμοποιείτε το καροτσάκι περιπάτου με δύο παιδιά μην τα αφήνετε ποτέ μόνα τους και μην επ...

Page 64: ...υς πίσω τροχούς Εικ a Για να ξεμπλοκάρετε τα φρένα ενεργήστε με αντίθετη φορά Οταν σταματάτε να ενεργοποιείτε πάντα τα φρένα ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙ ΤΡΟΧΟΙ Για να καταστήσετε τους δύο πρόσθιους τροχούς περιστρεφόμενους Εικ b αρκεί να χαμηλώσετε το μοχλό όπως δείχνει το βέλος 1 ΣΤΑΘΕΡΟΙ ΤΡΟΧΟΙ Για να είναι σταθεροί μετακινήστε το μοχλό προς την αντίθετη κατεύθυνση όπως δείχνει το βέλος 2 9 ΚΟΥΚΟΥΛΑ για να ...

Page 65: ...για το άλλαγμα και ως επένδυση ρυθμίζεται σε 3 ύψη εικ _c ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ προστατέψτε το από τους ατμοσφαιρικούς παράγοντες νερό βροχή ή χιόνι η συνεχής και παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο θα μπορούσε να προκαλέσει αλλαγές στο χρώμα πολλών υλικών φυλάξτε το προϊόν αυτό σε ξηρό χώρο Να ελέγχετε και να κάνετε επεμβάσεις συντήρησης στα κύρια μέρη κατά τακτά διαστήματα Κ...

Page 66: ...χνικού ελέγχου Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος εφ όσον Δεν τηρηθούν οι ανάλογες οδηγίες χρήσεως του κάθε προϊόντος Καταστραφεί τυχαία το προϊόν ή προκληθούν βλάβες από τη κακή χρήση αυτού Υπάρξει τεχνική παρέμβαση ξένου προς την εταιρεία μας τεχνικού πράγμα το οποίο απαγορεύεται και αποτελεί κίνδυνο για την ασφάλεια του παιδιού Φυσιολογική φθορά η οποία δεν επηρεάζει την λειτουργί...

Page 67: ...REGO منتجات أن تأكد االستخدام في الشروع قبل _ السلعة هذه على سليما تثبيتا مثبتة GANCIOMATIC مراقبة بدون أبدا وحده طفلك تترك ال حتذير _ في دائما اربطه نقاط اخلمس ذي األمان حزام دائما استخدم _ الساقني بني يفصل الذي احلزام و اخلصر حزام آليات جميع أن أوال التأكد يجب االستخدام في الشروع قبل سليم بشكل تعمل التثبيت و الربط التزلج أحذية بواسطة للسير أو للركض تصلح ال السلعة هذه يبعد الطفل أن أوال التأكد يج...

Page 68: ...ى الرافعة باليد اإلمساك و األمامية العجالت تثبيت طريق اجلانبية اليد بواسطة أيضا نقلها ميكن كما a_ الصورة b_ الصورة الطفل عربة كسوة لفك الفك قابلية 25 موضح هو كما التوالي على الذراعني من الكسوة مشابك فك a_ الصورة اجلانبية الكسوة من الزراير فك الساقني بني الفاصل من الكسوة أخرج b_ الصورة املقعد أسفل من الساقني بني يفصل الذي احلزام فك اجللوس قاعدة عند من الكسوة زراير فك 26 وضع مع فقط واحدة ناحية من اأ...

Page 69: ... نظافة غسيال اغسلها ثم الغبار من للتخلص القماش من املصنوعة تستخدم ال تعصرها وال أقصى بحد مئوية درجة 30 عند يدويا املنظفات بواسطة البقع تزيل ال اجلاف الغسيل أو املكواة أو الكلور الدوارة األسطوانة ذات التجفيف ماكينة بواسطة جتفف وال PEG PÉREGO S p A شركة هي املساهمة Peg Pérego S p A شركة وتعد ISO 9001 شهادة على حاصلة شركة واملستهلكني للعمالء ضمانا الشهادة هذه إجراءات ومصداقية شفافية على وتأكيدا املمك...

Page 70: ......

Page 71: ......

Page 72: ...EREGO CANADA Inc 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905 839 3371 fax 905 839 9542 Call us toll free 1 800 661 5050 www pegperego com Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d istruzione appartengono a PEG PEREGO S p A e sono tutelati dalle leggi vigenti All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manua...

Reviews: