background image

36 von 42

AUSGEGEBEN: 09-10-09  BLATT NR.: 202-9367-7  04-05-11

Deutsch

Verwenden Sie die Wandplatte als Schablone zur 
Markierung von vier Montagebohrungen. Die oberen 
Montageschlitze sollten sich wie in Abbildung 1.3 auf 
Seite 35 dargestellt 48mm (1,88 Zoll) oberhalb der 
gewünschten Bildschirmmitte befi nden. Bohren Sie 
sechs Löcher mit einem Durchmesser von 8mm (5/16 
Zoll) und einer Mindesttiefe von 64mm (2,5 Zoll). 
Setzen Sie die Dübel (

D

) in die Bohrungen ein. Setzen 

Sie die Wandplatte (

A

) über die Dübel und befestigen 

Sie sie mit den Holzschrauben (

C

). Richten Sie die 

Wandplatte waagerecht aus und ziehen Sie dann alle 
Befestigungsteile fest.

C

A

D

1

• Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Porenbetonstein muss sichergestellt werden, dass die tatsächliche Stärke des 

Betons, in den das Loch für die Betondübel gebohrt wird, mindestens 35mm (1 3/8 Zoll) beträgt. Bohren Sie nicht in Mörtelfugen!
Achten Sie darauf, dass die Anbringung an einem massiven Teil des Blocks erfolgt, im Allgemeinen mindestens 25mm (1 Zoll) von 
der Blockseite entfernt. Die Porenbetonsteine müssen den Spezifi kationen der ASTM-Norm C-90 entsprechen. Wir empfehlen, zum 
Bohren des Lochs anstelle eines Schlagbohrers einen standardmäßigen Elektrobohrer bei niedriger Einstellung zu verwenden, um 
zu verhindern, dass die Bohrungsrückseite beim Eintritt in einen Leer- oder Hohlraum ausbricht.

• Die Betondruckfestigkeit muss mindestens 2000 psi betragen. In Beton mit geringerer Druckfestigkeit kann der Betondübel u. U.

nicht halten.

• Vergewissern Sie sich, dass die Wand das Vierfache des Gesamtgewichts von Geräten und allen daran angebrachten 

Befestigungsteilen und Komponenten sicher tragen kann.

ACHTUNG

• Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die 

Wandplatte sicher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen. 
Durch Überdrehen können die Schrauben beschädigt 
werden, wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.

• Das Drehmoment darf 80 in. • lb (9 Nm.) auf keinen Fall 

überschreiten.

• Betonspreizdübel müssen stets direkt am tragenden Beton 

angebracht werden.

• Betonspreizdübel dürfen auf keinen Fall an Beton 

befestigt werden, der mit Verputz, Trockenwandmaterial 
oder anderem Deckschichtmaterial bedeckt ist. Falls es 
nicht vermeiden lässt, die Montage an einer Betonfl äche 
mit Deckschicht vorzunehmen, muss wie nachstehend 
dargestellt eine Senkung in die Deckschicht gebohrt 
werden. Vergewissern Sie sich, dass die Betondübel beim 
Anziehen der Schrauben nicht vom Beton weg gezogen 
werden. Falls der Verputz bzw. das Trockenwandmaterial 
dicker ist als 16mm (5/8 Zoll), müssen von der für die 
Montage zuständigen Person Spezialbefestigungsteile 
bereitgestellt werden. (nicht UL-zugelassene)

ACHTUNG

Anbringung zu massivbeton oder porenbetonstein

Bohren Sie Löcher und setzen Sie die Dübel (

D

) ein.

Legen Sie die Platte (

A

) über die Dübel (

D

) und befestigen Sie sie 

mit Schrauben (

C

).

Ziehen Sie alle Befestigungsteile an.

BEFESTIGUNGSFLÄCHE

1

3

2

D

A

S

D

C

SCHNITT

ANSICHT

FALSCH

RICHTIG

BETON

BETON

VERPUTZ/
RIGIPS

VERPUTZ/
RIGIPS

A

A

MASSIVBETON

PORENBETONSTEIN

Summary of Contents for SUT660P

Page 1: ...s Please refer to the manufacturer s requirements for mounting your display before installation The display must have a flat mounting surface or the mounting holes need to be on the furthest back surface of the display Input Output connection must be properly oriented to accomodate mounting 0 68 from the wall Max UL Load Capacity 100 lb 45 4 kg UL US C ISSUED 09 10 09 SHEET 202 9367 7 04 05 11 2300...

Page 2: ...operty damage This product should only be installed by someone of good mechanical aptitude has experience with basic building construction and fully understands these instructions Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components Never exceed the Maximum UL Load Capacity See page one If mounting to wood wall studs ...

Page 3: ...llips screw 6 504 9013 F M4 x 25 mm phillips screw 4 504 1015 G M5 x 12 mm phillips screw 4 520 1027 H M5 x 25 mm phillips screw 4 520 9543 I M6 x 12 mm phillips screw 4 520 1128 J M6 x 20 mm phillips screw 4 520 9402 K M6 x 25 mm phillips screw 4 520 1208 L M6 x 30 mm phillips screw 4 510 9109 M M8 x 16 mm phillips screw 6 520 9257 N M8 x 25 mm phillips screw 4 520 1031 O M8 x 40 mm phillips scre...

Page 4: ...od screws C as shown in fig 1 2 Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components Tighten wood screws so that wall plate is firmly attached but do not overtighten Overtightening can damage the screws greatly reducing their holding power Never tighten in excess of 80 in lb 9 N M Make sure that mounting scr...

Page 5: ...d screws C as shown in fig 1 4 Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components Tighten wood screws so that wall plate is firmly attached but do not overtighten Overtightening can damage the screws greatly reducing their holding power Never tighten in excess of 80 in lb 9 N M Make sure that mounting scre...

Page 6: ... a void or cavity Concrete must be 2000 psi density minimum Lighter density concrete may not hold concrete anchor Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all at tached hardware and components WARNING Tighten screws so that wall plate is firmly attached but do not overtighten Overtightening can damage screws greatly reducing their ...

Page 7: ...pacers may not be used depending upon the type of display Use the corresponding hole in the multi washer that matches your screw size MEDIUM HOLE FOR M5 SCREWS SMALL HOLE FOR M4 SCREWS LARGE HOLE FOR M6 SCREWS MULTI WASHER 2 Tighten screws so adapter brackets are firmly attached Do not tighten with excessive force Overtightening can cause stress damage to screws greatly reducing their holding power...

Page 8: ...8 of ventilation is required spacers may be used to add an additional 0 5 spacer P or 0 75 spacer Q of space between the wall and the display as shown below Begin with the shortest length screw hand thread through washer tilt bracket and spacer as required into display as shown below If screw cannot make three full turns into the display and fit snug into place select a longer length screw from the...

Page 9: ...down safety latches securing tilt brackets to wall plate as shown in detail 2 Reverse step 3 to remove display B B B A WALL PLATE FLANGES fig 3 1 DETAIL 1 Fully extend tilt brackets B and move tilt brackets toward wall plate A as shown in figure 3 1 Hook the tilt brackets onto both sets of flanges on wall plate as shown in detail 1 Be sure flanges of tilt bracket are fully seated into wall plate flange...

Page 10: ... wall as illustrated in detail 3 To extend adapter plate and access back of display grasp top and bottom of display pull top of display away from wall then pull bottom of display away from wall as illustrated in detail 4 4 From the collapsed position pull from top to achieve up to 15 of forward tilt as illustrated in detail 5 For more tilt adjustment slightly pull out bottom and pull from top to d...

Page 11: ...te 0 68 no proporcione suficiente espacio para la ventilación adecuada de algunas pantallas Por favor repase los requisitos del fabricante en relación con la instalación de la pantalla antes de proceder La pantalla tiene que tener una superficie plana para la instalación o tiene que tener los agujeros de montaje en la superficie trasera más alejada de la pantalla La conexión de entrada salida tiene q...

Page 12: ...os los fijadores y componentes Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga aceptada por Underwriters Laboratories Vea la página 11 Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro de los montantes Se recomienda utilizar un localizador de montantes de borde a borde Siempre cuente con la ayuda de un asist...

Page 13: ...I tornillos de phillips M6 x 12 mm 4 520 1128 J tornillos de phillips M6 x 20 mm 4 520 9402 K tornillos de phillips M6 x 25 mm 4 520 1208 L tornillos de phillips M6 x 30 mm 4 510 9109 M tornillos de phillips M8 x 16 mm 6 520 9257 N tornillos de phillips M8 x 25 mm 4 520 1031 O tornillos de phillips M8 x 40 mm 4 520 1136 P espaciador de 5 x 5 4 540 1057 Q espaciador de 5 x 75 4 540 1059 R arandela ...

Page 14: ... madera C como se muestra en la figura 1 2 1 Instalación en una pared con montantes de madera El instalador tiene que asegurarse de que la superficie de apoyo sostendrá con seguridad la carga combinada del equipo y todos los fijadores y componentes Apriete los tornillos de madera de manera que la placa de pared se fije firmemente pero no en exceso Apretarlos en exceso puede dañar los tornillos y puede ...

Page 15: ...madera C como se muestra en la figura 1 4 1 Instalación en una pared con montantes de madera El instalador tiene que asegurarse de que la superficie de apoyo sostendrá con seguridad la carga combinada del equipo y todos los fijadores y componentes Apriete los tornillos de madera de manera que la placa de pared se fije firmemente pero no en exceso Apretarlos en exceso puede dañar los tornillos y puede d...

Page 16: ...ene que tener una densidad mínima de 2 000 psi Es posible que un concreto de menos densidad no sostenga el anclaje para concreto Asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá con seguridad la carga combinada del equipo y todos los fijadores y componentes ADVERTENCIA Apriete los tornillos de manera que la placa de pared se fije firmemente pero no en exceso Apretarlos en exceso puede dañar los torni...

Page 17: ... inclinables B AGUJERO MEDIANO PARA TORNILLOS M5 AGUJERO PEQUEÑO PARA TORNILLOS M4 AGUJERO GRANDE PARA TORNILLOS M6 Notas La cantidad de fijaciones utilizada variará según el tipo de pantalla Es posible que no tenga que usar las arandelas múltiples y los espaciadores dependiendo del tipo de pantalla Use el agujero correspondiente en la arandela múltiple que coincida con el tamaño de su tornillo ARA...

Page 18: ...n más de 0 68 para la ventilación puede utilizar espaciadores para añadir 0 5 espaciador P o 0 75 espaciador Q más de espacio entre la pared y la pantalla como se muestra abajo Comience con uno de los tornillos más cortos enrósquelo con la mano a través de la arandela el soporte inclin able y el espaciador según lo necesite a la parte posterior de la pantalla como se muestra abajo Si el tornillo n...

Page 19: ...alle 2 Revertir el paso 3 para quitar la pantalla SEGURO FIJADOR PLACA DE PARED TORNILLOS DE SEGURIDAD Extienda los soportes inclinables B totalmente y mueva los soportes inclinables hacia la placa de pared A como se muestra en la figura 3 1 Enganche los soportes de inclinación en ambos conjuntos de bridas en la placa de pared como se muestra en el detalle 1 Asegúrese de bridas de soporte de inclin...

Page 20: ... la pared y luego tire de la parte inferior de la pantalla para retirarla de la pared como se muestra en el detalle 4 4 5 DETALLE 3 1 2 3 1 2 3 DETALLE 4 DETALLE 5 1 2 3 Desde la posición se derrumbó tire de la parte superior de la pantalla para conseguir 15 de la inclinación como se muestra en el detalle 5 para más el ajuste de inclinación tirar ligeramente de la parte inferior de la pantalla y t...

Page 21: ...0 68 po pourrait ne pas laisser suffisamment d espace pour permettre une ventilation adéquate pour certains écrans Veuillez vous reporter aux exigences de montage du fabricant avant d installer votre écran L écran doit avoir une surface de montage plate ou alors les trous de montage doivent se trouver à l extrémité de la surface arrière de l écran La connexion entrée sortie doit être orientée de ma...

Page 22: ...un possédant une bonne aptitude à la mécanique une expérience de la construction immobilière et ayant bien compris ces instructions Assurez vous que la surface de support puisse soutenir sans danger la charge totale de l équipement ainsi que des pièces et composants qui y sont attachés Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum établie par l UL Reportez vous à la page 21 Lors d une installat...

Page 23: ...illips M6 x 12 mm 4 520 1128 J vis Phillips M6 x 20 mm 4 520 9402 K vis Phillips M6 x 25 mm 4 520 1208 L vis Phillips M6 x 30 mm 4 510 9109 M vis Phillips M8 x 16 mm 6 520 9257 N vis Phillips M8 x 25 mm 4 520 1031 O vis Phillips M8 x 40 mm 4 520 1136 P entretoises de 5 x 5 po 4 540 1057 Q entretoises de 5 x 75 po 4 540 1059 R rondelle universelle 6 580 1036 S clé hexagonale de 4 mm 1 560 1133 T ll...

Page 24: ...tre d épaisseur standard et dans des montants en bois Il appartient aux installateurs de fournir la visserie nécessaire pour d autres types de situa tions non évalué UL AVERTISSEMENT Repérez le bord des montants à l aide d un localisateur de montants puis tracez une ligne verticale le long du centre de chaque montant Posez la plaque murale sur le mur et utilisez la comme gabarit Les trous de monta...

Page 25: ...s C comme illustré à la figure 1 4 C A fig 1 4 1 Installation sur des murs à en bois L installateur doit s assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l équipement de toute sa visserie et de tous ses composants Serrez les vis à bois de manière que la plaque murale soit fermement fixée mais sans excès Un serrage excessif peut endommager les vis et en réduire con...

Page 26: ...e du trou lorsque vous pénétrez un vide ou une cavité Le béton doit avoir une densité minimale de 2000 psi Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un ancrage de béton Assurez vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l équipement de toute sa visserie et de tous ses composants AVERTISSEMENT INCORRECT CORRECT VUE EN COUPE plaque murale plâtre c...

Page 27: ...xer solidement les supports adaptateurs N employez pas une force excessive pour ce faire Un serrage excessif peut causer des contraintes risquant d endommager les vis de réduire considérablement leur pouvoir de maintien et d en détacher les têtes Serrez les vis à un couple maximum de 4 5 Nm 40 po lb Si les vis ne sont pas enfoncées de trois tours complets dans les inserts ou si elles sont serrées ...

Page 28: ...n de plus de 0 68 po on peut utiliser des entretoises pour ajouter un espace de 0 5 po entretoise P ou 0 75 po entretoise Q entre le mur et l écran comme illustré ci dessous Commencez par la vis la plus courte et vissez la manuellement à l écran en la faisant passer à travers la rondelle le support inclinable et au besoin l entretoise comme indiqué ci dessous S il est impossible d effectuer trois ...

Page 29: ... le repliant contre le mur AVERTISSEMENT Montage et démontage d un écran plat VERROU DE SÉCURITÉ PLAQUE MURALE DE SÉCURITÉ DÉTAIL 2 Allongez complètement les supports inclinables B et dirigez les vers la plaque murale A comme illustré à la figure 3 1 Accrochez les étriers sur les deux ensembles de brides sur la plaque murale comme illustré dans le détail 1 Assurez vous que les brides de support inc...

Page 30: ... le bas de l écran vers le mur puis le haut comme illustré dans le dessin de détail 3 Pour allonger la plaque d adaptation et avoir accès à l arrière de l écran tenez fermement l écran par le haut et par le bas et tirez le haut de l écran hors du mur puis le bas comme illustré dans le dessin de détail 4 4 5 DÉTAIL 3 1 2 3 1 2 3 DÉTAIL 4 DÉTAIL 5 1 2 3 2011 Peerless Industries Inc Tous droits réser...

Page 31: ...n Die Dicke dieses Halters 0 68 Zoll bietet bei einigen Bildschirmen möglicherweise nicht genügend Abstand für die ordnungsgemäße Lüftung Schlagen Sie bitte vor der Anbringung des Bildschirms die Montageanforderungen des Herstellers nach Der Bildschirm muss über eine flache Montagefläche verfügen oder die Montagebohrungen müssen sich an der Bildschirmfläche befinden die am weitesten nach hinten reicht...

Page 32: ...e tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und allen daran angebrachten Befestigungsteilen und Komponenten sicher tragen kann Die maximale UL Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden Siehe Seite 31 Achten Sie bei der Anbringung an Holzständern darauf dass die Befestigungsschrauben jeweils in der Mitte der Holzständer verankert sind Am besten eignet sich ein Balkenfinder mit genauer Kante...

Page 33: ... 6 500 1090 D Betondübel 6 590 0320 E M4 x 12 mm schraube 6 504 9013 F M4 x 25 mm schraube 4 504 1015 G M5 x 12 mm schraube 4 520 1027 H M5 x 25 mm schraube 4 520 9543 I M6 x 12 mm schraube 4 520 1128 J M6 x 20 mm schraube 4 520 9402 K M6 x 25 mm schraube 4 520 1208 L M6 x 30 mm schraube 4 510 9109 M M8 x 16 mm schraube 6 520 9257 N M8 x 25 mm schraube 4 520 1031 O M8 x 40 mm schraube 4 520 1136 P...

Page 34: ... vier Holzschrauben C C A CS A 1 88 48Mm 1 Anbringung zu Verdoppeln Holzständerreihe Bei der Anbringung muss darauf geachtet werden dass die Wand die kombinierte Last von Bildschirm und allen Befestigungsteilen und komponenten tragen kann Ziehen Sie die Schrauben fest genug an dass die Wandplatte sicher befestigt ist doch ohne sie zu überdrehen Durch Überdrehen können die Schrauben beschädigt werd...

Page 35: ...sechs Holzschrauben C C A 1 CS A 1 88 48Mm Anbringung zu Verdreifachen Holzständerreihe Bei der Anbringung muss darauf geachtet werden dass die Wand die kombinierte Last von Bildschirm und allen Befestigungsteilen und komponenten tragen kann Ziehen Sie die Schrauben fest genug an dass die Wandplatte sicher befestigt ist doch ohne sie zu überdrehen Durch Überdrehen können die Schrauben beschädigt w...

Page 36: ...0 psi betragen In Beton mit geringerer Druckfestigkeit kann der Betondübel u U nicht halten Vergewissern Sie sich dass die Wand das Vierfache des Gesamtgewichts von Geräten und allen daran angebrachten Befestigungsteilen und Komponenten sicher tragen kann ACHTUNG Ziehen Sie die Schrauben fest genug an dass die Wandplatte sicher befestigt ist doch ohne sie zu überdrehen Durch Überdrehen können die ...

Page 37: ...eite der Kipphal terungen B an ZENTRUM KLAMMERN SENKRECHT AUF DER RÜCKSEITE DES BILDSCHIRMS HINWEIS DIE X ABSTÄNDE MÜSSEN IDENTISCH SEIN Anbringung von Adapterhalterungen Ziehen Sie die Schrauben so an dass die Adapterhalterungen sicher befestigt sind Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an Durch die beim Überdrehen entstehende Spannung können die Schrauben beschädigt werden was ihr Haltevermöge...

Page 38: ...schirm mit Hilfe von Abstandhaltern um weitere 12 7mm Abstandhaltern P oder 19mm Abstandhaltern Q vergrößert werden Beginnen Sie mit der längeren Schraube und schrauben Sie diese in der unten abgebildeten Reihenfolge von Hand durch die Scheibe die Adapterhalterung und den Abstandhalter in den Bildschirm Die Schraube muss sich um mindestens drei volle Umdrehungen in die Montagebohrung drehen lassen...

Page 39: ...Kipphalterungen sicher an der Wandplatte zu befestigen siehe Detailansicht 2 Zum Abnehmen des Bildschirms wird Schritt 3 in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt B A SICHERHEITS VERRIEGELUNG Detailsicht 2 Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte um den Flachbildschirm sicher zu heben und zu positionieren Achten Sie darauf dass Sie die Finger nicht ein...

Page 40: ...am oberen und unteren Rand und drücken zuerst die Unterseite dann die Oberseite des Bildschirms in Richtung Wand wie in Detailsicht 3 dargestellt Um die Adapterplatte auszuziehen und Zugang zur Bildschirmrückseite zu gewinnen fassen Sie den Bildschirm am oberen und unteren Rand und ziehen zuerst die Oberseite dann die Unterseite des Bildschirms von der Wand weg wie in Detailsicht 4 dargestellt 4 D...

Page 41: ...gún concesionario distribuidor instalador ni ninguna otra persona está autorizada a modificar o extender esta Garantía Limitada ni a imponer obligación alguna a Peerless en relación con la venta de cualquier producto de Peerless Esta garantía concede derechos específicos creados por ley y es posible que usted además tenga otros derechos que varían de acuerdo con el Estado donde se encuentre GARANTÍA...

Page 42: ...n Staat zu Staat unterscheiden können BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Deutsch www peerlessmounts com Français 2011 Peerless Industries Inc Peerless Industries Inc Peerless garantit aux utilisateurs finaux d origine des produits PeerlessMD que lesdits produits ne présenteront aucun défaut de matériau ou de main d œuvre dans la mesure où ils sont utilisés normalement pendant une période de cinq an...

Reviews: