Peerless Faucet P40LF Quick Start Manual Download Page 3

7

Plastic Pop-Up

Install Pop-up Assembly. Remove stopper (1) and

flange (2). Screw nut (3) all the way down. Push

gasket (4) down.

1

3

4

8

Apply silicone to underside of flange (1). Insert body

(2) into sink. Screw flange onto body. Pivot hole (3)

must face back of sink. Pull assembly down firmly and

hold in place. DO NOT TWIST. Tighten nut, remove

excess sealant.

3

1

2

Desagüe Automático Plástico

Instale el Ensamble de Desagüe Automático. Quite

el tapón (1), y la brida (2). Atornille la tuerca (3)

completamente hacia abajo. Empuje el empaque (4)

hacia abajo.

Aplique silicón a la parte inferior de la brida (1).

Introduzca el cuerpo (2) dentro del lavamanos. Atornille

la brida en el cuerpo. El hoyo del pivote (3) debe de

estar cara hacia la parte posterior del lavamanos. Hale

el ensamble hacia abajo firmemente y sostenga en

sitio. NO TUERZA. Apriete la tuerca, quite el exceso

de sellador.

12

1

5

2

4

3

9

Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and

stopper (3) as removable (4) or non-removable (5).

Hand tighten nut (1).

Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra

horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable (4) o

fijo (5). Apriete la tuerca mano (1).

Renvoi Mécanique en Plastique

Installez le renvoi mécanique. Enlevez la bonde (1) et 

la collerette (2). Vissez l’écrou (3) à fond. Faites glisser 

le joint (4) vers le bas.

Appliquez du composé d’étanchéité sous la collerette (1).

Introduisez le corps (2) dans l’évier. Vissez la collerette

sur le corps. Le trou du pivot (3) doit se trouver face à

l’arrière de l’évier. Tirez l’ensemble fermement vers le bas

et maintenez-le en place. NE LE TOURNEZ PAS. Serrez

l’écrou et enlevez le surplus de composé d’étanchéité.

Enlevez l’écrou de pivot (1). Installez la tige horizontale

(2) et la bonde (3) pour qu’elle soit amovible (4) ou non 

amovible (5). Serrez l’écrou à la main (1).

3

59634  Rev. B

1

2

Attach horizontal rod (1) to strap (2) using

clip (3). Install lift rod (4), tighten screw (5). Connect

assembly to drain (6).

10

4

3

6

1

2

5

Conecte la barra horizontal (1) a la barra chata (2)

usando el gancho (3). Instale la barra elevadora (4),

apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble al drenaje (6).

Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide de 

l’agrafe (3). Installez la tirette (4) et serrez la vis (5).

Raccordez l’ensemble au renvoi (6).

CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.

(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).

11

CONNECT TO WATER SUPPLIES

(HOOK-UPS NOT PROVIDED).

RACCORDEMENT À LATUYAUTERIE D’ALIMENTATION

(RACCORDS NON FOURNIS)

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/ EXAMINE 

POR SI HAYFILTRACIONES.

Quite el aireador (1). Abralos suministros de agua caliente 

y fría. Girelas manijas a la posición completamenteabierta 

por un minuto. Examine si hay filtra¬ciones. Reemplace el 

aireador. 

FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.

Remove aerator (1). Turn on hot and cold water supplies. 

Turn handles to full open position for one minute. Check 

for leaks. Replace aerator. 

RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE 

L’ÉTANCHÉITÉ.

Enlevez l’aérateur (1).Tournez les manettes d’eau chaude 

et d’eau froide pour les amener en position de plein débit et 

laissez l’ eau s’écouler une minute. Vérifiez l’étanchéité. 

Remettez l’aérateur en place. 

Reviews: