peerless-AV SUF661 Installation And Assembly Manual Download Page 24

Français

24 sur 29

PUBLIÉ LE : 04-01-11  FEUILLE n

o

 : 203-9029-2  07-27-11

Assurez-vous que la plaque murale (

A

) est de 

niveau et utilisez-la comme gabarit pour marquer 
l’emplacement des six trous de fi xation. Les fentes 
de montage supérieures doivent être situées X po 
au-dessus du centre d'exposition, comme illustré à la 
fi gure 1.4 et 1.5 en page 23. Percez six trous de 5/16 
po (8mm) de dia. à une profondeur minimale de 2,5 
po (64mm). Insérez les chevilles d’ancrage (

D

) dans 

les trous au ras du mur comme illustré (à droite). 
Posez la plaque murale sur les chevilles d’ancrage 
et fi xez-la à l’aide de six vis à bois (

C

). Assurez-vous 

qu'elle est de niveau, puis serrez toutes les fi xations.

1

Installation sur du béton plein/block de béton

•  Si vous installez des montures murales Peerless sur un bloc de béton de mâchefer, vérifi ez que vous disposez d’une épaisseur de béton d’au 

moins 0,34 cm (1 3/8 po) dans le trou destiné aux ancrages de béton. Ne percez pas dans les joints de mortier ! Veillez à effectuer le montage 
dans une partie pleine du bloc, généralement à au moins 2,5 cm (1 po) du côté du bloc. Le bloc de béton de mâchefer doit être conforme aux 
spécifi cations de l’ASTM C-90. Pour percer le trou, il est conseillé d’utiliser une perceuse électrique standard sur un réglage bas au lieu d’un 
marteau perforateur, afi n d’éviter de briser la partie arrière du trou lorsque vous pénétrez un vide ou une cavité.

•   Vis à bois deux (

C

) doit être installé dans la plaque murale (

A

) dans chaque segment tel que montré dans le détail 1, ou le produit détérioré.

•  Le béton doit avoir une densité minimale de 2000 psi. Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un ancrage de béton.

•  Assurez-vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l’équipement, de toute sa visserie et de tous ses 

composants.

 AVERTISSEMENT

surface en béton

Percez des trous et insérez les ancrages (

D

).

Placez la plaque (

A

)  sur les ancrages (

D

) et fi xez avec 

des vis (

C

).

Serrez toutes les fi xations.

1

3

2

D

A

K

D

C

INCORRECT

CORRECT

VUE EN COUPE

plaque
murale

plâtre / cloison sèche

plâtre / cloison sèche

béton

béton

plaque
murale

BÉTON PLEIN

BLOC DE BÉTON 

DE MÂCHEFER

D

A

C

DÉTAIL 1

•  Serrez les vis de manière que la plaque murale soit fermement 

fi xée, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager 
les vis et en réduire considérablement le pouvoir de maintien.

•  Ne serrez jamais à plus de 9 Nm (80 po-lb).

•  Fixez toujours des ancrages de béton directement sur du béton 

porteur.

•  Ne fi xez jamais d’ancrages sur du béton recouvert de plâtre, une 

cloison sèche ou autre matériau de fi nition. Si vous ne pouvez 
pas éviter d’effectuer le montage sur du béton  recouvert d’une 
surface de fi nition (non évalué UL), celle-ci doit être chambrée, 
comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que les ancrages de 
béton ne se séparent pas du béton lorsque vous serrez les vis. 
Si l’épaisseur du plâtre / de la cloison sèche dépasse 1,5 cm (5/8 
po), des fi xations adaptées devront être fournies par l’installateur 
(non évalué UL).

 AVERTISSEMENT

SEGMENT 1

SEGMENT 2

SEGMENT 3

Summary of Contents for SUF661

Page 1: ...r to the manufacturer s requirements for mounting your display before installation The display must have a flat mounting surface or the mounting holes need to be on the furthest back surface of the display Input Output connection must be properly oriented to accommodate mounting 0 19 from the wall ISSUED 04 01 11 SHEET 9029 2 07 27 11 2300 White Oak Circle Aurora Il 60502 800 865 2112 Fax 800 359 ...

Page 2: ...s product should only be installed by someone of good mechanical aptitude has experience with basic building construction and fully understands these instructions Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components Never exceed the Maximum UL Load Capacity See page one If mounting to wood wall studs make sure that mo...

Page 3: ...D concrete anchors 6 590 0320 E M5 x 12 mm hex screw 4 560 1732 F M5 x 25 mm hex screw 4 560 1733 G M6 x 12 mm hex screw 4 560 1734 H M6 x 25 mm hex screw 4 560 1735 I 725 washer 4 540 9478 J 3 4 spacer 4 540 1059 K 4 mm security driver 1 560 1133 L 4 mm security allen wrench 1 560 9646 M M8 x 12 mm hex screw 4 560 1736 N M8 x 25 mm hex screw 4 560 1737 O M5 x 1 8 spacer 4 046 0223 P M6 x 1 8 spac...

Page 4: ... in figure 1 3 Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components Tighten wood screws so that wall plate is firmly attached but do not overtighten Overtightening can damage the screws greatly reducing their holding power Never tighten in excess of 80 in lb 9 N M Make sure that mounting screws are anchore...

Page 5: ...is level and secure it using six wood screws C as shown in figure 1 6 Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components Tighten wood screws so that wall plate is firmly attached but do not overtighten Overtightening can damage the screws greatly reducing their holding power Never tighten in excess of 80...

Page 6: ... as shown in detail 1 or product may fail Concrete must be 2000 psi density minimum Lighter density concrete may not hold concrete anchor Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached hardware and components WARNING Tighten screws so that wall plate is firmly attached but do not overtighten Overtightening can damage screws...

Page 7: ...causing screw heads to become detached Tighten to 40 in lb 4 5 N M maximum torque If screws don t get three complete turns in the display inserts or if screws bottom out and bracket is still not tightly secured damage may occur to display or product may fail WARNING 2 Begin with the shortest length screw E G or M and hand thread through 1 8 spacer O P into display as shown in figure 2 1 Screw must...

Page 8: ...Secure display by inserting lock arm B into wall plate A as shown in figure 3 2 Lock arm must reside over top of display mounting screws as shown in detail 2 Mounting Flat Panel Display Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position the flat panel displays WARNING 3 Q B A B fig 3 1 fig 3 2 DETAIL 2 3 1 DISPLAY CUTAWAY VIEW WOOD STUD ...

Page 9: ...D Adjust locking arm B until it aligns to wood stud and secure using one 10 x 1 1 2 security wood screw R If locking arm is difficult to adjust spin arm to loosen joint CONCRETE CINDER BLOCK Adjust locking arm B to desired position mark center of mounting hole and drill one 1 4 6mm dia hole to a minimum depth of 2 Insert alligator anchor S into hole and secure locking arm B with one 10 x 1 1 2 sec...

Page 10: ...porte 0 19 no proporcione suficiente espacio para la ventilación adecuada de algunas pantallas Por favor repase los requisitos del fabricante en relación con la instalación de la pantalla antes de proceder La pantalla tiene que tener una superficie plana para la instalación o tiene que tener los agujeros de montaje en la superficie trasera más alejada de la pantalla La conexión de entrada salida t...

Page 11: ... los fijadores y componentes Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga aceptada por Underwriters Laboratories Vea la página 10 Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro de los montantes Se recomienda utilizar un localizador de montantes de borde a borde Siempre cuente con la ayuda de un asiste...

Page 12: ...eza hexagonal M6 x 25 mm 4 560 1735 I arandela de 725 4 540 9478 J espaciador de 3 4 4 540 1059 K desarmador de seguridad de 4 mm 1 560 1133 L llave allen de seguridad de 4 mm 1 560 9646 M tornillos de cabeza hexagonal M8 x 12 mm 4 560 1736 N tornillos de cabeza hexagonal M8 x 25 mm 4 560 1737 O espaciador de M5 x 1 8 4 046 0223 P espaciador de M6 x 1 8 4 046 0224 Q paño de parachoques 2 570 0051 ...

Page 13: ...s Taladre cuatro agujeros de 5 32 4mm de diámetro y 2 51mm de profundidad Asegúrese de que la placa de pared esté nivelada y fíjela utilizando cuatro tornillos para madera C como se muestra en la figura 1 3 1 Instalación en una pared con montantes de madera El instalador tiene que asegurarse de que la superficie de apoyo sostendrá con seguridad la carga combinada del equipo y todos los fijadores y...

Page 14: ... y fíjela utilizando seis tornillos para madera C como se muestra en la figura 1 6 A C fig 1 6 1 fig 1 4 fig 1 5 Y 2 1 75 X Y distancia entre agujeros de montaje de la pantalla Y X PANTALLA Instalación en una pared con montantes de madera triples El instalador tiene que asegurarse de que la superficie de apoyo sostendrá con seguridad la carga combinada del equipo y todos los fijadores y componente...

Page 15: ...tornillos Si el grosor de la capa de yeso o tabique de yeso cartón tiene un grosor mayor de 5 8 el instalador tiene que suministrar las fijaciones especiales no evaluados por UL ADVERTENCIA VISTA EN CORTE INCORRECTO CORRECTO placa de pared concreto placa de pared yeso tabique de yeso cartón yeso tabique de yeso cartón concreto BLOQUE DE HORMIGÓN DE ESCORIAS Taladre los agujeros e inserte los ancla...

Page 16: ...letas al entrar en la parte trasera de la pantalla seleccione uno de los tornillos más largos F H o N de los sujetadores identificados y clasificados en las divisiones del empaque plástico Siga el mismo procedimiento con los agujeros de montaje restantes y apriete los tornillos Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana 2 1 PANTALLA ESPACIADOR O P TORNILLO E G o M fig 2 1 Aprie...

Page 17: ...a vez la haya colgado en su lugar inserte el brazo fijador B en el lado de la placa de pared como se muestra en la figura 3 2 Cerciórese de que el brazo fijador descanse sobre los tornillos de montaje como se muestra en el detalle 2 3 Instalación de la pantalla plana Siempre cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el televisor de plasma con más seguridad AD...

Page 18: ...a y fíjelo con un tornillo de seguridad para madera de 10 x 1 1 2 R Si el el brazo fijador es difícil de ajustar girar el brazo para aflojar las articulaciones CONCRETO O BLOQUE DE HORMIGÓN DE ESCORIAS Ajuste el brazo fijador B en la posición deseada marque el centro del agujero de montaje y taladre un agujero de 1 4 6mm de diámetro a una profundidad mínima de 2 Inserte el anclaje alligator S en e...

Page 19: ... 19 po pourrait ne pas laisser suffisamment d espace pour permettre une ventilation adéquate pour certains écrans Veuillez vous reporter aux exigences de montage du fabricant avant d installer votre écran L écran doit avoir une surface de montage plate ou alors les trous de montage doivent se trouver à l extrémité de la surface arrière de l écran La connexion entrée sortie doit être orientée de ma...

Page 20: ...la charge totale de l équipement ainsi que des pièces et composants qui y sont attachés Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum établie par l UL Reportez vous à la page 19 Lors d une installation sur un mur à montants en bois assurez vous que les vis de montage sont ancrées au centre des montants L utilisation d un localisateur de montants bord à bord est fortement recommandée Pour lever ...

Page 21: ...nal M6 x 25 mm 4 560 1735 I arandela de 725 4 540 9478 J espaciador de 3 4 4 540 1059 K desarmador de seguridad de 4 mm 1 560 1133 L llave allen de seguridad de 4 mm 1 560 9646 M tornillos de cabeza hexagonal M8 x 12 mm 4 560 1736 N tornillos de cabeza hexagonal M8 x 25 mm 4 560 1737 O espaciador de M5 x 1 8 4 046 0223 P espaciador de M6 x 1 8 4 046 0224 Q paño de parachoques 2 570 0051 R tornillo...

Page 22: ... à l aide de quatre vis à bois C comme illustré à la figure 1 3 A C fig 1 1 fig 1 3 1 X X X X X X X X X REMARQUE Lorsque la plaque de montage mural A à deux montants ne pas utiliser le centre des trous de montage ou de trous de montage extérieurs fig 1 2 Y 2 1 75 X Y écart entre l affichage des trous de montage Y X ÉCRAN L installateur doit s assurer que la surface de support pourra soutenir sans ...

Page 23: ...de profondeur Veillez à ce que la plaque murale soit de niveau et fixez la à l aide de six vis à bois C comme illustré à la figure 1 6 A C fig 1 6 1 fig 1 4 fig 1 5 Y 2 1 75 X Y écart entre l affichage des trous de montage Y X ÉCRAN L installateur doit s assurer que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l équipement de toute sa visserie et de tous ses composants S...

Page 24: ...ux C doit être installé dans la plaque murale A dans chaque segment tel que montré dans le détail 1 ou le produit détérioré Le béton doit avoir une densité minimale de 2000 psi Un béton de densité moindre risquerait de ne pas retenir un ancrage de béton Assurez vous que la surface de support pourra soutenir sans danger la charge combinée de l équipement de toute sa visserie et de tous ses composan...

Page 25: ...n et tenir solidement en place Ne pas trop serrer S il est impossible d effectuer trois tours de vis complets choisissez une vis plus longue F H ou N dans le jeu de fixations à compartiments Répétez pour le reste des trous de fixation et resserrez les vis Pour les écrans à dos plat 2 1 ÉCRAN ENTRETOISE O P VIS E G ou M fig 2 1 Serrez les vis de manière à fixer solidement les supports adaptateurs N...

Page 26: ...is accroché insérez le bras de verrouillage B dans le côté de la plaque murale comme illustré à la figure 3 2 Veillez à ce que le bras de verrouillage repose sur le dessus des vis de montage comme illustré dans le dessin de détail 2 Montage d un écran plat 3 Pour lever et positionner l écran plasma en toute sécurité faites vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un matériel de levag...

Page 27: ...le centre du trou de fixation et percez un trou de 1 4 po 6mm de dia à une profondeur minimale de 2 po Insérez l ancrage alligator S dans le trou et fixez le bras de verrouillage B à l aide d une vis à bois de sécurité no 10 x 1 1 2 po R Si le bras de verrouillage est difficile à régler le spin du bras pour desserrer commune MONTANT EN BOIS Réglez le bras de verrouillage B jusqu à ce qu il soit al...

Page 28: ...ateriales o de manufactura en condiciones de uso normal durante un periodo de cinco 5 años a partir de la fecha en la que el usuario final original compre cualquier producto pero en ningún caso durante un periodo mayor de 6 años después de la fecha de manufactura del producto Queda a la discreción de Peerless reparar reemplazar o rembolsar el precio de compra de cualquier producto que no cumpla es...

Page 29: ... expédition d un produit retourné c une installation incorrecte ou le non respect des instructions ou mises en garde de Peerless lors de l installation l utilisation ou le rangement du produit ou d une mauvaise utilisation ou un accident survenu lors d un transport ou autrement y compris l intervention de tiers et les cas de force majeure Peerless ne peut en aucun cas être tenu responsable de quel...

Reviews: