background image

NO

41

Mobil papirhulle- og innbindingsmaskin

Maskinoversikt

1 trykkdeksel for å lage hull

2 venstre/høyre innbindingshendel

3 fast papirstøtte (4 hull)

4 fast papirstøtte (21 hull)

5 støtte

6 bunn-1

7 kamåpningsmekanisme

8 papirkurv (på undersiden av maskinen)

Advarsler

1.   Ta ut maskinen og delene fra esken og sett 

maskinen på et trygt og jevnt bord så den ikke 

faller og forårsaker personskader eller skader 

på maskinen selv.

2.   Følg instruksjonene for å bruke maskinen til å 

lage hull og omslag.

3.   Test maskinen med uoffisielle dokumenter før 

du behandler offisielle dokumenter.

4.   Vi anbefaler at du legger plastomslaget mellom 

to papirark før du huller det.

Lage hull

a.   Sett papiret eller omslaget inn i hulleåpningen 

til det når helt bakerst i åpningen. Deretter 

justerer du stillingen i forhold til den faste 

papirstøtten  4  og trykker trykkdekslet  1  ned 

til    bladet stopper (21/3*8 hulling) A.

b.   Sett papiret eller omslaget inn fra baksiden 

og juster papirstillingen i forhold til den faste 

papirstøtten  3  og trykker trykkdekslet  1  ned 

til bladet stopper (4/5,5 runde hull) B

c.   Maskinens hullekapasitet for papir er maks. 4 

ark (80 gsm/A4). For å unngå at maskinen hen-

ger seg opp, eller at maskinen påføres skade, 

anbefaler vi ikke å hulle mer enn 2 plastomslag    

om gangen.

d.   Maksimal hullingsbredde foran er 303 mm, og 

335 mm på baksiden.

e. Løft trykkdekslet og ta ut de hullede dokumentene.

Innbinding

a.   Velg en kam av riktig størrelse i forhold til tyk-

kelsen på dokumentet, legg den på kamplaten 

og kamåpningsmekanismen  7 , og åpne kam-

men til riktig bredde ved å vri innbindingshend-

lene 2  C.

b.   Legg de hullede dokumentene på den åpne 

kammen, og trykk ned innbindingshendlene 

slik at kammen lukkes. Ta ut de innbundne 

dokumentene.

c. Velg kam etter hvor tykt dokumentet er. Følgende 

skjema er en referanse for å velge riktig kam.

Kamstørrelse 

(mm)

(tomme)

Antall ark

6

1/4

1-12

8

5/16

13-20

10

3/8

21-35

12

1/2

36-50

Fjern papirrestene fra papirkurven

Trekk ut papirkurven  8 , tøm papirrestene i en 

søppelkurv og sett inn skuffen igjen. Rengjør papir-

kurven ofte for å sikre gode resultater.

Vedlikehold

1.   Bruk aldri løsemidler for å rengjøre overflaten 

på maskinen! Bruk en klut med litt rengjørings-

middel på.

2.   Forsøk aldri å lage hull i flere ark på én gang 

enn det som er oppgitt som maksimal hulleka-

pasitet. I motsatt fall kan dette føre til skade    

på maskinen.

3. Maskinen må stå i tørre omgivelser.

PB200-09_Content.indd   41

05.09.2007   14:53:18 Uhr

Summary of Contents for PB200-09

Page 1: ...at voor papier Przenośna dziurkownica i bindownica do papieru Mobil papirhulle og innbindingsmaskin Máquina móvel de perfurar e encadernar papel Mobil stans och bindningsmaskin Prenosni stroj za luknjanje in vezavo Prenosný dierovací a viazací stroj na papier Переносной дырокол брошюровщик Prenosni aparat za bušenje i koričenje papira Siirrettävä paperiarkkien rei ittämis ja sitomislaite Mobil mas...

Page 2: ...k Oldal 21 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 23 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 25 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 27 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 29 HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 31 SR Uputstva za rukovanje i bezbednosna uputstva Stranica 33 RU Указания по обслуживанию и технике безопасно...

Page 3: ...A C B D PB200 09_Cover indd 4 09 10 2007 9 10 39 Uhr ...

Page 4: ...d Schäden am Gerät zu vermeiden sollten nicht mehr als 2 Kunststofffolien gleichzeitig gelocht werden d Max Lochungsbreite an der Vorderseite 303 mm Rückseite 335 mm e Den Locherhebel anheben und die gelochten Dokumente entfernen Binden a Die richtige Größe des Binderückens anhand der Stärke des Papierstapels auswählen den Binderücken auf die Auflageplatte und den Bin derückenöffner 7 auflegen den B...

Page 5: ...itten Anweisungen im Handbuch beachten 2 Schiefer Papierrand Das Papier wurde schief eingelegt Das Papier entnehmen und neu einlegen Im Papierschneider sind Papier reste oder andere Fremdkörper Den Papierschneider mit einem Stück Pappe reinigen 3 Binderücken schief geöffnet Der Bindemechanismus ist verformt Die Bindezähne auf der Stange richtig einstellen Der Öffnungshaken für den Binde rücken ist...

Page 6: ...x punching capacity for paper is 4 sheets 80gsm A4 In order not to cause paper jam and excessive damage to the machine we sug gest not to punch more than 2 sheets of plastic covers at one time d Max punching width in the front is 303 mm and 335 mm at the back e Lift the press punching cover then move away the punched documents Binding a Choose the proper size of comb as per the thickness of the do...

Page 7: ...ding the punching capacity Operate according to the manual 2 Slanting paper margin The paper is lopsided when inserting Take out the paper and put in again Paper scraps or other hard materi als stay inside the paper cutter Clean up the rubbish with hardboard 3 Slanting plastic comb open The binding mechanism is distorted Adjust the binding teeth on the rack The comb opening hook is distorted Press...

Page 8: ...n 1 vers le bas jusqu à ce que la lame s arrête perforation ronde 4 5 5 B c La capacité max de perforation pour le papier est de 4 feuilles papier A4 de 80g m Afin de ne pas provoquer de bourrage ni d endommager l appareil nous suggérons de ne pas perforer plus de 2 feuilles de couverture plastique à la fois d La largeur max de performation sur l avant est de 303 mm et de 335 mm sur l arrière e Sou...

Page 9: ... dans les lames Nettoyer les déchets à l aide d un carton compact La capacité de perforation est dépassée Respecter les instructions du manuel 2 Prise en écharpe de la marge de papier Le papier est introduit de façon asymétrique Retirer le papier et l introduire à nouveau Déchets de papier ou autre matériau dur restés coincés dans les lames Nettoyer les déchets à l aide d un carton compact 3 Prise...

Page 10: ...ama in B 4 fori rotondi da 5 5 c La capacità massima di perforazione della carta è di 4 fogli 80 g A4 Per non causare un in ceppamento ed un danneggiamento eccessivo della macchina si suggerisce di non perforare più di 2 fogli contemporaneamente per le copertine di plastica d La larghezza di perforazione massima nella parte anteriore è di 303 mm mentre è di 335 mm per la parte posteriore e Alzare ...

Page 11: ...i duri all interno della taglierina Pulire i rifiuti con una piastra rigida Superamento della capacità di perforazione Operare in base al manuale 2 Margine di carta inclinato La carta è storta durante l inse rimento Estrarre la carta e reinserirla Sono presenti scarti di carta o di altri materiali duri all interno della taglierina Pulire i rifiuti con una piastra rigida 3 Pettine di plastica inclina...

Page 12: ... 1 hacia abajo hasta que se detenga 4 5 5 agujeros redondos B c La capacidad máxima de perforación de papel es de 4 hojas 80gsm A4 Para evitar que se atasque papel y que la máquina se dañe en exceso le sugerimos no perforar más de dos cubiertas de plástico a la vez d El ancho máximo de perforación por delante es de 303 mm y por detrás de 335 mm e Levante la cubierta de perforación y retire los doc...

Page 13: ...s materiales duros en el interior de la cuchilla de papel Limpie los desperdicios con un tablero duro Se ha excedido la capacidad de perforación Use de acuerdo con el manual 2 Margen del papel inclinado El papel estaba ladeado al insertarlo Saque el papel y vuelva a meterlo Hay restos de papel u otros mate riales duros en el interior de la cuchilla de papel Limpie los desperdicios con un tablero d...

Page 14: ...os redondos de 5 5 mm B c A capacidade máxima de perfuração do papel é de 4 folhas 80 gsm A4 Para evitar o encravamento de papel e danos excessivos na máquina sugerimos que não perfure mais de 2 folhas de capas plásticas em simultâneo d A largura máxima de perfuração é de 303 mm na zona dianteira e de 335 mm na zona traseira e Levante a cobertura de perfuração e em segui da retire os documentos pe...

Page 15: ...resistentes no interior do cortador de papel Limpe os desperdícios com um pedaço de cartão A capacidade de perfuração foi ultrapassada Utilize o equipamento de acordo com o manual 2 Margem do papel inclinada O papel não está alinhado aquan do da introdução Retire o papel e volte a colocá lo Existem restos de papel ou outros materiais resistentes no interior do cortador de papel Limpe os desperdíci...

Page 16: ...e maximale perforeercapaciteit bedraagt 4 vellen 80 grs A4 Om te voorkomen dat het papier vastloopt en zo ernstige schade aan het apparaat te vermijden adviseren wij nooit meer dan 2 plastic sheets tegelijk te perforeren d De maximale perforeerbreedte aan de voorkant is 303 mm en 335 mm aan de achterkant e Breng de perforeerkap omhoog en neem de geperforeerde documenten eruit Inbinden a Kies een kam ...

Page 17: ...der het afval met hardboard Overschrijding van perforeerca paciteit Volg de gebruiksaanwijzing 2 Papiermarges scheef Papier wordt scheef ingevoerd Papier uitnemen en opnieuw invoeren Paperresten of andere harde ma terialen zitten in de papiersnijder Verwijder het afval met hardboard 3 Plasticresten Kam open Het inbindmechanisme is ver vormd Tanden opnieuw afstellen De openingshoek van de kam is vervor...

Page 18: ...µέχρι να σταµατήσει η λεπίδα διάτρηση 4 στρογγυ λών οπών 5 5 mm B c Η µέγ χωρητικότητα διάτρησης για χαρτί είναι 4 φύλλα 80 gsm A4 Για να µην προκύπτει εµπλοκή χαρτιού και υπερβολική ζηµιά στη συσκευή συνιστούµε να µην γίνεται διάτρηση περισσότερων από 2 φύλλων πλαστικών καλυµµάτων κάθε φορά d Το µέγ πλάτος διάτρησης στο µπροστινό µέ ρος είναι 303 mm και 335 mm στο πίσω µέρος e Σηκώστε το κάλυµµα ...

Page 19: ...ρτιού ή άλλα σκληρά υλικά παραµένουν στη συσκευή κοπής χαρτιού Καθαρίστε τα άχρηστα τεµάχια µε χαρτόνι Υπέρβαση της χωρητικότητας διάτρησης Λειτουργία σύµφωνα µε τις οδηγίες χρήσης 2 Λοξό περιθώριο χαρτιού Το χαρτί έχει εισαχθεί στραβά Βγάλτε το χαρτί και τοποθετήστε το ξανά Υπολείµµατα χαρτιού ή άλλα σκληρά υλικά παραµένουν στη συσκευή κοπής χαρτιού Καθαρίστε τα άχρηστα τεµάχια µε χαρτόνι 3 Λοξό ...

Page 20: ...m A4 Hogy a gép eltömődését vagy sérülését elkerülje azt javasoljuk hogy 2 műanyag borítónál többet egyszerre ne lyukasz szon ki d A maximális lyukasztási szélesség az első részen 303 mm míg a hátsó részen 335 mm e Emelje fel a lenyomó lyukasztólapot és vegye ki a kilyukasztott anyagokat Összefűzés a Válassza ki a dokumentum vastagságának megfelelő gerincet helyezze be a gerinclemez re és a gerinc...

Page 21: ...ítsa el a hulladékot A lyukasztókapacitás átlépése Az előírásoknak megfelelő használat 2 Ferde margó A papír elfordulva került a gépbe Vegye ki a papírt és ismét rakja be Papírdarabok vagy más kemény anyagok maradtak a papírvágóban Egy kartondarabbal távolítsa el a hulladékot 3 A gerinc ferdén nyílik A kötőmechanizmus elferdült Igazítsa meg a kötőfogakat az állványon A gerincnyitó horga elferdült ...

Page 22: ...u uniknięcia zacięć papieru i nadmiernego zużycia urządzenia zalecamy dziurkować jednorazowo nie więcej niż 2 okładki plastikowe d Maksymalna długość dziurkowania z przodu to 303 mm zaś z tyłu 335 mm e Podnieść płytę do dziurkowania następnie wyjąć przedziurkowane dokumenty Bindowanie a Wybrać właściwy rozmiar grzebienia do grubo ści bindowanych dokumentów następnie ułożyć grzebień na płycie grzeb...

Page 23: ... podczas dziurkowania Usunąć śmieci kawałkiem tektury Nadmierna ilość arkuszy papieru Postępować zgodnie z instrukcją obsługi 2 Nierówny margines papieru Papier jest pofalowany podczas wkładania Wyjąć papier i spróbować po nownie Ścinki papieru lub inne twarde przedmioty zostają wewnątrz podczas dziurkowania Usunąć śmieci kawałkiem tektury 3 Grzebień otwarty ukośnie Mechanizm bindowania jest odksz...

Page 24: ...í papíru je 4 archy 80 g m2 A4 Abyste zabránili ucpání a nadměrnému poškození stroje doporučuje se neděrovat více jak 2 archy plastových desek najednou d Maximální šířka děrování vpředu je 303 mm vzadu pak 335 mm e Zdvihněte děrovací kryt a vyjměte děrované dokumenty Vázání a Vyberte vhodnou velikost hřebenu podle tloušť ky dokumentu a umístěte hřeben na desku hřebenu a mechanizmus otevírání hřebe...

Page 25: ...iál uvnitř děrovačky Odstraňte zbytky Překročení děrovací kapacity Používání v souladu s příručkou 2 Nerovný okraj papíru Papír je vložen nakřivo Vyjměte papír a znovu jej vložte Papírové zbytky nebo jiný tvrdý materiál uvnitř děrovačky Odstraňte zbytky kartónu 3 Nerovné otevření plastového hřebenu Mechanizmus vázání je ohnutý Upravte vázací zuby na desce Hák na otevření hřebene je ohnutý Stisknět...

Page 26: ...om nadol a to až dokiaľ sa čepeľ nezastaví dierovanie okrúhlymi otvor mi 4 5 5 B c Maximálna dierovacia kapacita v prípade papiera predstavuje 4 listy 80 g m2 A4 Aby ste predišli zablokovaniu papiera a poškodeniu stroja odporúčame vám aby ste nedierovali viac než 2 listy plastových krycích listov naraz d Maximálna dierovacia šírka vpredu je 303 mm a vzadu je to 335 mm e Zdvihnite dierovací kryty a...

Page 27: ...Vo vnútri dierovacieho stroja zostal odpad alebo iný tvrdý materiál Odstráňte odpad pomocou tvrdej doštičky Prekročenie dierovacej kapacity Prevádzkujte v súlade s návodom 2 Šikmý okraj papiera Počas vkladania došlo k posunutiu papiera Papier vyberte a znovu ho vložte Vo vnútri dierovacieho stroja zostal odpad alebo iný tvrdý materiál Odstráňte odpad pomocou tvrdej doštičky 3 Nerovnomerné otvoreni...

Page 28: ...2 A4 Da ne bi povzročili zagozdenja papirja in hudih poškodb na napravi ne luknjaj te veè kot 2 plastiènih platnic hkrati d Spredaj lahko luknjate papir do velikosti 303 mm zadaj pa 335 mm e Dvignite pokrov luknjaèa in odstranite prelu knjane liste Vezava a Glede na debelino dokumenta izberite primerno veliko plastièno spiralo Nato spiralo nastavite na plošèo za spiralo in mehanizem za odpiranje p...

Page 29: ...kartonom Prekoraèili ste najveèjo kapaciteto luknjanja Upoštevajte navodila za uporabo 2 Luknje so postrani Papir ste vstavili postrani Papir vzemite iz naprave in ga ponovno vstavite V notranjosti luknjaèa so delèki papirja ali drugi trdi delci Delce odstranite s kartonom 3 Plastièna spirala je odprta postrani Mehanizem za vezavo je ukrivljen Poravnajte zobe za vezavo Kljuka za odpiranje spirale ...

Page 30: ...o zaglavljivanja papira i oštećenja uređaja zbog preopterećenja pre poručamo da ne bušite više od 2 lista plastičnih korica odjednom d Maksimalna širina bušenja sprijeda je 303 mm i 335 mm straga e Podignite pritisni poklopac za bušenje i uklonite probušene dokumente Uvezivanje a Odaberite odgovarajuću veličinu uveza su kladno debljini dokumenta zatim stavite uvez na površinu za uvez i mehanizam za...

Page 31: ...pločom vlaknaticom Prelazak kapaciteta bušenja Upotrebljavajte uređaj prema uputama 2 Kosa margina papira Papir je pomaknut prilikom umetanja Izvadite papir i stavite ga ponovo U rezaču ima zaostalih otpadaka papira ili drugih tvrdih materijala Očistite otpatke tvrdom pločom vlaknaticom 3 Koso otvoren plastični uvez Mehanizam za uvezivanje je deformiran Ispravite uvezne zupce na okviru Kuka za otva...

Page 32: ...papir 1 je 4 lista 80g m2 A4 formata Da ne bi došlo do glavljenja papira ili velikog oštećenja aparata predlažemo vam da ne bušite više od 2 plastične korice odjednom d Maksimalna širina bušenja je 303 mm a odozdo 335 mm e Podignite poklopac za bušenje i zatim izvadite probušena dokumenta Koričenje a Izaberite odgovarajuću veličinu spirale u zavisnosti od debljine dokumenta zatim postavite spiralu...

Page 33: ... Očistite smeće parčetom lesonita Premašen je maksimalni kapacitet bušenja Rukujte u skladu sa uputstvom 2 Iskošenje margine papira Papir se uvrnuo prilikom umetanja Izvadite papir i stavite ga ponovo Opiljci papira ili drugi čvrsti materijali ostanu unutar giljotine Očistite smeće parčetom lesonita 3 Iskošenje otvora plastične spirale Mehanizam za koričenje je iskrivljen Poravnajte šiljke za korič...

Page 34: ...ра 4 кру глых отверстия диаметром 5 5 мм см рис B c Макс способность перфорирования 4 листа формата A4 плотностью 80 г м2 Для того чтобы предотвратить замятие бумаги и чрезмерный износ устройства не про бивайте больше двух пластиковых обложек одновременно d Макс ширина перфорирования при фрон тальной загрузке 303 мм при загрузке с задней стороны 335 мм e Поднимите перфорирующую крышку и из влеките...

Page 35: ...Способы устранения 1 Рычаг не нажимается во время перфорирования Резак забит остатками бумаги или других материалов Удалите мусор куском картона Превышена способность перфо рирования См руководство 2 Скос кромки листа Лист вставлен неровно Извлеките и снова вставьте лист Резак забит остатками бумаги или других материалов Удалите мусор куском картона 3 Скос при открытии пластико вой гребенки Изогну...

Page 36: ...ei ityksen enimmäiskapasiteetti on 4 arkkia 80 gsm A4 Paperitukoksien ja laitteen vaurioitumisen välttämiseksi kannattaa rei ittää korkeintaan kaksi muovisuojusarkkia kerrallaan d Rei ityksen enimmäisleveys on edessä 303 mm ja takana 335 mm e Nosta painettava rei ityssuojus ja nosta sitten rei itetyt asiakirjat pois Sidonta a Valitse oikea kampakoko asiakirjojen paksuu den mukaan ja aseta kampa ka...

Page 37: ...a kovaa materiaalia Puhdista roskat pahvilla Rei ityskapasiteetti ylittyy Käytä käyttöohjeiden mukaan 2 Paperi reunus on vino Paperi on vinossa sisään työnnet täessä Ota paperi pois ja yritä uudestaan Paperileikkurin sisällä on pa perikappaleita tai muuta kovaa materiaalia Puhdista roskat pahvilla 3 Vino muovi kampa on auki Sidontamekanismi on vinoutunut Säädä sidontahampaat telineessä Kamman avau...

Page 38: ...ning av runda hål B c Max stansningskapacitet för papper är 4 ark A4 80g m För att inte åstadkomma pap persproblem och större skador på maskinen rekommenderar vi att inte stansa mer än 2 ark plastomslag åt gången d Max stansningsbredd fram är 303 mm och 335 mm bak e Lyft presstansningslocket och flytta bort de stansade dokumenten Bindning a Välj lämplig storlek på kammen med utgångs punkt från doku...

Page 39: ...med en kartong Överskriden stanskapacitet Följ bruksanvisningen 2 Sned pappersmarginal Pappret är böjt när det förs in Ta ut pappret och för in det igen Pappersrester eller annat hårt ma terial finns inne i papperskniven Rengör med en kartong 3 Sned plastkam öppen Bindningsmekanismen är deformerad Justera bindningständerna på racken Kamöppningskroken är deformerad Öppna kamöppningsmekanismen och ju...

Page 40: ...s 4 ark 80 gsm A4 For å unngå at maskinen hen ger seg opp eller at maskinen påføres skade anbefaler vi ikke å hulle mer enn 2 plastomslag om gangen d Maksimal hullingsbredde foran er 303 mm og 335 mm på baksiden e Løft trykkdekslet og ta ut de hullede dokumentene Innbinding a Velg en kam av riktig størrelse i forhold til tyk kelsen på dokumentet legg den på kamplaten og kamåpningsmekanismen 7 og å...

Page 41: ...ard plate for å få ut materialet som sperrer Hullekapasiteten er overskredet Følg instruksjonene for hullekapasitet 2 Skjev papirmarg Papiret ble satt inn skjevt Ta ut papiret og sett det inn på nytt Det er papirrester eller harde ting inne i papirkutteren Bruk en hard plate for å få ut materialet som sperrer 3 Plastkammen åpnes skjevt Innbindingsmekanismen er skjev Juster innbindingstennene Kamåp...

Page 42: ...opper 4 5 5 rund hulper forering B c Maks perforeringskapacitet for papir er 4 ark 80gsm A4 For ikke at forårsage papirstop og omfattende maskinskade foreslår vi at der af plastikomslag ikke perforeres mere end to ark på én gang d Maks perforeringsbredde foran er 303mm og 335mm bagved e Løft trykperforeringslåget tag derefter de perforerede dokumenter ud Binding a Vælg den korrekte kamstørrelse ih...

Page 43: ...pladen Overskridelse af perforeringska paciteten Betjen iht vejledningen 2 Hældende papir margin Papiret er skævt når det ilægges Tag papiret ud og læg det i igen Papirrester eller hårde materialer bliver inden i papirskæreren Tør snavset af fiberpladen 3 Hældende plastik kam åben Bindingsmekanismen er fordrejet Juster bindingstænderne på racket Kammens åbningskrog er fordrejet Åbn kamåbningsmekani...

Reviews: