PAVARINI COMPONENTS TEXA TX050 Instruction Manual Download Page 15

- 13 -

CONTROLADOR DIGITAL

TX050

1.  ADVERTENCIAS

POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE 

MANUAL

• 

Este manual es parte del producto y debe ser mantenido cerca 

del instrumento para fácil y rápida referencia.

• 

El instrumento no debe ser usado para propósitos diferentes de 

aquellos descritos a continuación. No debe ser usado como un 

dispositivo de seguridad.

• 

Verifique los límites de la aplicación antes de proceder.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

• 

Precaución: desconecte todas las conexiones eléctricas antes 

de realizar cualquier tipo de mantenimiento.

• 

El instrumento jamás debe ser abierto.

• 

En caso de fallo u operación defectuosa envíe el instrumento 

de vuelta al distribuidor  o a la sociedad “Pavarini Components 

S.p.a.” (ver la dirección en la página 15) junto con una descri-

pción detallada del fallo.

• 

Considere la corriente máxima que puede ser aplicada a cada  

(ver Datos Técnicos).

2.  DESCRIPCIÓN GENERAL

El modelo 

TX050

, formato 

32x74x50 mm

, es un controlador 

basados en microprocesador apto para aplicaciones en unidades 

de refrigeración a temperatura normal. Está provisto de 2 salidas de 

relé:  una  para  el  control  del  compresor,  y  la  segunda  configurable 

como salida auxiliar o señal de alarma. El controlador dispone de una 

entrada para sonda NTC para el control termostático, y una entrada 

digital.  El  instrumento  es  completamente  configurable  a  través  de 

parámetros especiales que pueden ser fácilmente programados a 

través del teclado frontal.

3.  REGULACIÓN

La regulación se realiza de 

acuerdo a la temperatura 

medida por la sonda 

termostática con un 

diferencial positivo respecto 

del punto de intervención 

(set point): si la temperatura 

aumenta y alcanza el valor del 

punto de intervención más el 

diferencial 

Hy

 el compresor 

arranca para detenerse 

cuando la temperatura 

alcanza nuevamente del 

valor  correspondiente al 

punto de intervención.

 

En caso de fallo en la sonda termostática el arranque y detención del 

compresor se calcula conforme lo programado en los parámetros 

Cy 

Cn

.

4.  PANEL FRONTAL

Para visualizar o 

modificar el set point; 

en el modo de  

programación nos 

selecciona o confirma 

un valor.
Para encender/apagar 

el relé auxiliar, si 

presente.
Permite recorrer los 

códigos de parámetros 

o aumentar el valor de 

la variable desplegada.
Permite recorrer los 

códigos de parámetros 

o disminuir el valor de 

la variable desplegada.

 

COMBINACIONES DE TECLAS

Bloquea y desbloquea el teclado.

Entra en el modo de programación.

Sale del modo de programación
Pulse durante al menos 5s para restablecer 

los valores predeterminados de configuración.

 

 

 

+

+

+

+

LED

MODO

FUNCTION

Encendido

Compresor funcionando

Parpadeando

Habilitado tiempo anticiclos cortos 

de compresor (parám. 

AC

)

Encendido

Unidad de medida

Parpadeando

Condición de paro alarmas o 

progr. parámetros

Encendido

Unidad de medida

Parpadeando

Condición de paro alarmas o 

progr. parámetros

 

  

En caso de visualización de alarma con memoria, cuando 

termina la alarma el icono de la unidad de medida que no ha sido 

seleccionada por el parámetro CF comienza a parpadear. Por 

ejemplo si CF=°C la visualización de alarma con memoria será 

el led °F intermitente.

COMO VER EL SET POINT

1.  Presione y suelte la tecla 

SET

 : se visualizará el valor del Set 

point;

2.  Para volver a la temperatura, espere 5s o presione la tecla 

SET

 

de nuevo.

PARA CAMBIAR EL SETPOINT

1.  Presione la tecla 

SET

 antes de 3s; se visualiza el Set point, y los 

leds 

“°C”

  o 

“°F”

  comienzan a parpadear;

2.  Use las teclas   y   para cambiar el valor; Presione la tecla 

SET

 para almacenar el nuevo o espere 10s para salir del modo 

de programación.

PARA CAMBIAR EL VALOR DE LOS PARAMETROS

1.  Entre en el modo Programación mediante las teclas 

SET 

+    

(led 

“°C”

  o 

“°F”

 parpadeando);

2.  Seleccione el parámetro requerido mediante las teclas   y  ;

3.  Presione la tecla 

SET

 para visualizar su valor;

4.  Use las teclas   y   para cambiar el valor;

5.  Presione la tecla 

SET

 para almacenar el nuevo valor y para 

trasladarse al siguiente parámetro.

Para salir

: Presione las teclas 

SET 

+   o espere 15s sin tocar 

ninguna tecla.

Nota

: La nueva programación se almacenará incluso si se procede 

esperando este tiempo.

NIVEL USUARIO E MENÚ SECRETO

El instrumento cuenta con 2 niveles de programación. Los parámetros 

que se ingresan en el nivel 

L1

 (nivel usuario) pueden visualizarse y 

modificarse siguiendo el procedimiento descrito en el punto anterior. 

Los parámetros que se ingresan en el nivel 

L2

 (nivel fabricante) 

pueden ser visualizados y modificados solamente por el fabricante o 

por el personal autorizado.

COMO BLOQUEAR EL TECLADO

Pulse la teclas   y   presionándolas juntas más de 3s. Se visualizará 

el mensaje 

“oF”

 y el teclado estará bloqueado. En esta situación 

únicamente es posible visualizar el set point . Si se presiona una tecla 

por más de 3 segundos aparece nuevamente la palabra 

“oF”

.

COMO DESBLOQUEAR EL TECLADO

Pulse las teclas   y   presionándolas juntas más  de  3s, se 

visualizará el mensaje 

“on”

 parpadeando.

Instrucciones de manejo

Summary of Contents for TEXA TX050

Page 1: ...i controllore digitale GB Digital controller instruction manual DE Bedienungsanleitungen Kühlstellenregler FR Notice d utilisation regulateur digital ES Istrucciones de manejo do controlador digital IT Condizionatori per armadi elettrici GB Cooling units for electric enclosures DE Kühlgeräte fur Schaltschränke FR Climatiseurs pour armoires électriques ES Climatizadores para armarios électricos ...

Page 2: ......

Page 3: ...ompressore ON Lampeggiante Ritardo contro partenze ravvicinate attivo parametro AC Acceso fisso Unità di misura selezionata Lampeggiante Situazione di allarme rientrata o durante la prog parametri Acceso fisso Unità di misura selezionata Lampeggiante Situazione di allarme rientrata o durante la prog parametri Nel caso sia selezionata la visualizzazione di allarme con memoria al rientro della situa...

Page 4: ...spiegazione grafica in fondo al manuale pag 16 rA Rientro relè allarme AU rS AU stato relè allarme senza memoria L allarme resta visualizzato solo fino a quando l allarme è attivo rS stato relè allarme con memoria la visualizzazione viene resettata solo quanto viene premuto un tasto Vedere spiegazione grafica in fondo al manuale pag 16 tb Tacitazione relè allarme n y y il relè può essere silenziat...

Page 5: ...cisione a 25 C 0 1 C 1 digit 9 SCHEMA DI COLLEGAMENTO 10 VALORI STANDARD LABEL DESCRIZIONE RANGE DEF LIV REGOLAZIONE Set point LS US 35 C 95 F Hy Isteresi 0 1 25 C 1 45 F 2 0 C 4 0 F L1 LS Limite inferiore set point 55 C SET 67 F SET 20 C 68 F L2 US Limite superiore set point SET 99 C SET 99 F 50 C 99 F L2 ot Calibrazione sonda termostato 9 9 9 9 C 17 17 F 0 0 0 0 L2 od Ritardo attivazione uscite ...

Page 6: ...mode To return to room temperature display Press for at least 5s to reset to default settings LED MODE MEANING On Compressore enabled Flashing Anti short cycle delay enabled AC parameter On Measurement unit Flashing Ended alarm or programming mode On Measurement unit Flashing Ended alarm or programming mode In case of alarm showing with memory when the alarm condition ends the measurement unit ico...

Page 7: ...he alarm is showed only if the alarm is present rS display alarm with memory The alarm display symbol is showed till a key is pressed even if the alarm condition isn t present See the explanatory table at page 16 rA Alarm Relay mode AU rS AU relay activation without memory the alarm is showed only if the alarm is present rS relay activation with memory The alarm display symbol is showed till a key...

Page 8: ...1 C or 1 F selectable Accuracy ambient temp 25 C 0 1 C 1 digit 9 WIRING DIAGRAM 10 DEFAULT SETTING VALUES LABEL DESCRIPTION RANGE DEF LEV REGULATION Set point LS US 35 C 95 F Hy Differential 0 1 25 C 1 45 F 2 0 C 4 0 F L1 LS Minimum Set Point 55 C SET 67 F SET 20 C 68 F L2 US Maximum Set Point SET 99 C SET 99 F 50 C 99 F L2 ot First probe calibration 9 9 9 9 C 17 17 F 0 0 0 0 L2 od Outputs activat...

Page 9: ...Ausgang aktiv Blinkt Verdichter in Warteschleife Verdichterschutz aktiv Par AC Ein Gewählte Maßeinheit Blinkt Es gab eine Alarmsituation oder während der Parametrierung Ein Gewählte Maßeinheit Blinkt Es gab eine Alarmsituation oder während der Parametrierung Bei Alarm blinkt das Symbol bei der Maßeinheit Es hat nichts mit dem Parameter CF zu tun SOLLWERT EINSEHEN 1 1 x SET Taste der Sollwert wird ...

Page 10: ...Temperatur Alarmen nach Inbetriebnahme 0 99 min Nach Inbetriebnahme werden Temperatur Alarme für die Dauer dA ignoriert At Alarmanzeige AU rS AU Anzeigen ohne zu speichern Wird nur angezeigt solange die Alarmsituation besteht rS Anzeigen und speichern Quittierung über beliebigen Tastendruck Eine Erläutung finden Sie in der Referenztabelle auf Seite 16 rA Alarmquittierung AU rS AU Alarm ohne zu spe...

Page 11: ...ensierung Mess Bereich NTC Fühler 40 bis 110 C Auflösung 0 1 K oder 1 K oder 1 F vorgebbar Genauigkeit bei 25 C 0 1 C 1 Ziffer 9 ANSCHLÜSSE 10 WERKSVORGABEN PAR BESCHREIBUNG VORGABE BE REICH AB WERK STUFE REGELUNG Sollwert LS US 35 C 95 F Hy Hysterese 0 1 25 C 1 45 F 2 0 C 4 0 F L1 LS Kleinster Sollwert 55 C SET 67 F SET 20 C 68 F L2 US Grösster Sollwert SET 99 C SET 99 F 50 C 99 F L2 ot Kalibrier...

Page 12: ...r le clavier Pour entrer dans le mode programmation Pour sortir du mode programmation Appuyer pendant au moins 5s pour réinitialiser valeurs par défaut LED MODE FONCTION On Sortie activé Clignote Anti court cycle activé Paramètre AC On Unité de mesure Clignote Arrêt de l alarme ou phase de programmation On Unité de mesure Clignote Arrêt de l alarme ou phase de programmation En cas de sélection d u...

Page 13: ...t sa signalisation At Affichage alarme AU rS AU affichage sans mémoire alarme on tant que les conditions d alarme persistent rS affichage avec mémoire alarme off en appuyant sur une touche durant une alarme Voir l explication graphique à la page 16 rA Mode relais alarme AU rS AU état relais alarme sans mémoire alarme on tant que les conditions d alarme persistent rS état relais alarme avec mémoire...

Page 14: ...CTRIQUES 10 VALEURS PARAMETREES PAR DÉFAUT CODE DESIGNATION GAMME DÉFAUT NIVEAU RÉGULATION Set point LS US 35 C 95 F Hy Différentiel 0 1 25 C 1 45 F 2 0 C 4 0 F L1 LS Limite basse du point de consigne 55 C SET 67 F SET 20 C 68 F L2 US Limite haute du point de consigne SET 99 C SET 99 F 50 C 99 F L2 ot Calibration sonde d ambiance 9 9 9 9 C 17 17 F 0 0 0 0 L2 od Temporisation activation sorties au ...

Page 15: ... COMBINACIONES DE TECLAS Bloquea y desbloquea el teclado Entra en el modo de programación Sale del modo de programación Pulse durante al menos 5s para restablecer los valores predeterminados de configuración LED MODO FUNCTION Encendido Compresor funcionando Parpadeando Habilitado tiempo anticiclos cortos de compresor parám AC Encendido Unidad de medida Parpadeando Condición de paro alarmas o progr...

Page 16: ...rma queda habilitada durante la condición de alarma rS visualización con memoria la visualización se deshabilita solo pulsando una tecla Ver informaciones detalladas al final de estas instrucciones rA Paro relé alarmas AU rS AU estado relé alarmas sin memoria La alarma queda habilitada durante el señal de alarma rS estado relé alarmas con memoria la visualización se deshabilita solo pulsando una t...

Page 17: ...IONES 10 VALORES POR DEFECTO ETIQ DESCRIPCIÓN RANGO VALOR NIVEL REGULACIÓN Set point LS US 35 C 95 F Hy Diferencial 0 1 25 C 1 45 F 2 0 C 4 0 F L1 LS Set point mínimo 55 C SET 67 F SET 20 C 68 F L2 US Set point máximo SET 99 C SET 99 F 50 C 99 F L2 ot Calibración sonda termostato 9 9 9 9 C 17 17 F 0 0 0 0 L2 od Retardo activación salida relee al arranque 0 99 min 0 L2 AC Retardo anti ciclos cortos...

Page 18: ...splay Alarm relay Alarm Key Display Alarm relay Alarm Key Display Alarm relay Alarm Key Display Alarm relay ALARM SHOWING MODE At rs Autoamtic alarm end rA AU tb n tb y Alarm Key Display Alarm relay Alarm Key Display Alarm relay Alarm Key Display Alarm relay Alarm Key Display Alarm relay Manual alarm end rA rS tb n tb y Alarm Key Display Alarm relay Alarm Key Display Alarm relay Alarm Key Display ...

Page 19: ......

Page 20: ...www pavarinicomponents com email info pavarinicomponents com 46020 PEGOGNAGA MANTOVA ITALY STRADA CÀ BRUCIATA 5 TEL 39 0376 554511 FAX 39 0376 558606 ...

Reviews: