Patek Philippe 5304 Manual Download Page 14

Après avoir testé le bon fonctionnement de la 
montre et procédé, si nécessaire, au réglage de 
l’échappement, il gardera la montre au moins 
deux semaines supplémentaires afin d’en régler 
la marche.
Le boîtier et la boucle seront polis à votre convenance 
et votre montre vous sera retournée en parfait 
état. L’ensemble du service prendra plusieurs 
semaines, car il dépend de la procédure de tests 
complète établie pour répondre aux normes de 
qualité Patek Philippe.    

Pour toute question concernant l’entretien de votre montre, 
vous pouvez prendre contact avec nos distributeurs, notre 
Service Clients International à Genève, ou consulter notre site 
internet www.patek.com.

REMONTAGE

Ce sont les actions du poignet qui arment le système 
de remontage de votre montre automatique. Hors
poignet et complètement remontée, elle bénéficie 
d’une réserve de marche de 38 heures minimum. 
Si, pour être restée trop longtemps au repos, votre 
montre s’est arrêtée, il convient de la remonter 
manuellement en donnant environ 20 tours de 
couronne.

Il est préférable de remonter votre montre hors 
poignet, afin de ne pas exercer sur la couronne des 
pressions latérales qui, répétées au fil des années, 
risqueraient d’endommager le tube de la couronne 
de remontoir. 

Il en est de même pour la mise à l’heure pour 
laquelle nous vous recommandons de n’utiliser 
que deux doigts et de faire levier avec l’ongle pour 
tirer la couronne de  remontoir.

ECRIN ROTATIF

Votre montre est livrée avec un écrin rotatif. Si 
vous ne portez pas votre montre pendant quelque 
temps, placez-la dans cet écrin. Votre montre ne 
s’arrêtera pas grâce à la rotation du support et vous 
n’aurez donc pas besoin de la remettre à l’heure. 

POINÇON PATEK PHILIPPE

Label de qualité globale, le Poinçon Patek Philippe 
s’applique à l’ensemble de la montre finie, en 
englobant à la fois le mouvement, le boîtier, le 
cadran, les aiguilles, les poussoirs, les bracelets, 
les fermoirs, ainsi que tous les autres éléments 
concourant à la bonne marche ou à l’esthétique 
d’un garde-temps. Couvrant à la fois les aspects 
techniques, fonctionnels et esthétiques, il ne 
met pas seulement en valeur la bienfacture de la 
montre, mais aussi sa précision, sa fiabilité, ainsi 
que la qualité du service. Il intègre par là même 
tous les savoir-faire et signes distinctifs liés à la 
conception, à la fabrication et à l’entretien à long 
terme d’un garde-temps d’exception.

Summary of Contents for 5304

Page 1: ...English Français Deutsch ...

Page 2: ...English ...

Page 3: ...case flank activates the minute repeater it tells the time acoustically with unprecedented sonority The minute repeater On demand the minute repeater strikes the hours the quarter hours and then the minutes that have elapsed since the last quarter hour The first hammer strikes the hours on the low pitched gong with one strike for each hour Subsequently each quarter hour is sounded as an alternatin...

Page 4: ...according to the Gregorian calendar Indications functions and settings The perpetual calendar with retrograde date DISPLAYS AND FUNCTIONS 1 Year IV leap year 2 Month 3 Retrograde date hand 4 Moon PHASE hand 5 Day of week 6 Winding position 7 Handsetting position 8 Slide for actuating the striking mechanism 9 Subsidiary seconds CORRECTIONS A PUSH PIECES FOR DATE 3 MONTH 2 AND YEAR 1 correction B Pu...

Page 5: ...ntil the moon phase hand 4 points to the golden plated full moon symbol Consult the Full Moon and Leap Year Calendar brochure to find out how many days have elapsed since the last full moon and actuate the correction push piece C that many times as the number of days without the day of the last full moon Actuate push piece B as many times as needed to display the current year 1 2014 II 2015 III 20...

Page 6: ...ate the correct time because the oil may have thickened at some points inside the mech anism This is absolutely normal and has no neg ative consequences The striking mechanism will function correctly again within one or two hours after the watch has been rewound Recommendations water resistance Although your watch is equipped with a water re sistant crown it is not protected at all against the ing...

Page 7: ... wind the watch before you put it on This way you can avoid lateral pressure on the winding stem which in the course of the years could damage the stem tube The same applies to handsetting Please use your fingernails to pull the crown out and turn it gently between two fingertips BOX WITH WATCH WINDER Your reference is delivered in a box with a built in winder Keep your watch in this box if you do...

Page 8: ...OF PARTS 517 NUMBER OF JEWELS 41 WINDING ROTOR 22K RED GOLD MINIROTOR DECORATED POWER RESERVE MIN 38 HOURS MAX 48 HOURS BALANCE GYROMAX FREQUENCY 21 600 SEMI OSCILLATIONS PER HOUR 3 HZ BALANCE SPRING SPIROMAX HALLMARK PATEK PHILIPPE SEAL Movement technical data ...

Page 9: ...Français ...

Page 10: ...rrou logé dans le boîtier permet d activer la répétition minutes à la sonorité légendaire La répétition minutes La répétition sonne sur demande les heures les quarts ainsi que les minutes écoulées depuis le dernier quart Le premier marteau sonne les heures en frappant un coup par heure écoulée sur le timbre grave La sonnerie des quarts est ensuite assurée par deux marteaux qui frappent alternati v...

Page 11: ...ctions et corrections Le quantième perpétuel à aiguille rétrograde INDICATEURS ET FONCTIONS 1 Année IV année bissextile 2 Mois 3 Quantième rétrograde 4 Aiguille de PHASE de lune 5 Jour 6 Remontage manuel 7 Mise à l heure 8 Verrou pour déclenchement de la sonnerie 9 Aiguille de petite seconde CORRECTIONS A Correcteur de quantième JOUR 5 DATE 3 MOIS 2 ANNéE 1 B Correcteur du mois 2 et DE l année 1 C...

Page 12: ... l aiguille 4 jusqu à la pleine lune lune dorée à l aide du correcteur C Consultez le livret Full Moon and Leap Year Calendar remis avec ce document pour déterminer le nombre de jour écoulés depuis la dernière pleine lune et effectuez la correction C nécessaire 1 pression par jour écoulé sans inclure le jour de la dernière pleine lune Appuyez sur le correcteur B jusqu à l affichage désiré de l ann...

Page 13: ...eetaigu lesheures lesquartsetlesminutes Après un arrêt prolongé du mouvement il se peut que la sonnerie n indique pas l heure juste Il s agit d un phénomène normal sans conséquences les huiles ayant pu figer certaines parties du mécanisme La sonnerie fonctionnera à nouveau correctement au bout de quelques dizaines de minutes Recommandations ETANCHÉITÉ Même si votre montre est équipée d une couronn...

Page 14: ...as exercer sur la couronne des pressions latérales qui répétées au fil des années risqueraient d endommager le tube de la couronne de remontoir Il en est de même pour la mise à l heure pour laquelle nous vous recommandons de n utiliser que deux doigts et de faire levier avec l ongle pour tirer la couronne de remontoir ECRIN ROTATIF Votre montre est livrée avec un écrin rotatif Si vous ne portez pa...

Page 15: ...ANTS 517 NOMBRE DE RUBIS 41 MASSE OSCILLANTE MINI ROTOR EN OR ROSE 22 CARATS DÉCORÉ RÉSERVE DE MARCHE 38 HEURES MIN 48 HEURES MAX BALANCIER GYROMAX FRÉQUENCE 21 600 ALTERNANCES HEURE 3 HZ SPIRAL SPIROMAX SIGNE DISTINCTIF POINÇON PATEK PHILIPPE Caractéristiques du mouvement ...

Page 16: ...Deutsch ...

Page 17: ...on Die Minutenrepetition mit ihrem legendä ren Klang wird mit dem Schieber in der linken Gehäuseflanke ausgelöst Die Minutenrepetition Die Minutenrepetition lässt auf Wunsch die Stunden Viertelstunden und die seit der letzten Viertelstunde verstrichenen Minuten erklingen Dazu schlägt ein erstes Hämmerchen die Anzahl Stunden auf einer tiefen Tonfeder Danach schla gen zwei Hämmerchen die Anzahl Vier...

Page 18: ...das Mondalter an gezeigt Anzahl Tage seit dem letzten Vollmond Anzeigen Funktionen und Einstellvorrichtungen ANZEIGEN UND FUNKTIONEN 1 Jahr IV Schaltjahr 2 Monat 3 Datums Rücklaufzeiger 4 Mondphasen 5 Wochentag 6 Handaufzug 7 Zeiger stellen 8 Schieber zum Auslösen des Läutwerks 9 Kleiner Sekundenzeiger EINSTELLVORRICHTUNGEN A Kalender Korrekturdrücker Wochentag 5 Datum 3 Monat 2 Jahr 1 B Korrektur...

Page 19: ...urdrücker C so oft bis der Monphasenszeiger 4 auf das vergoldete Vollmondsymbol zeigt Schlagen Sie in der Broschüre Full Moon Calendar nach wie viele Tage seit dem letzten Vollmond verstrichen sind Drücken Sie entsprechend oft auf den Korrektur drücker C um die entsprechende Korrektur vorzunehmen 2x pro verstrichenem Tag ohne den Tag des Vollmondes Betätigen Sie den Korrekturdrücker B so oft bis d...

Page 20: ...den Viertelstunden und Minuten Falls das Uhrwerk während längerer Zeit stehen geblieben ist kann es vorkommen dass das Läut werk nicht die richtige Uhrzeit schlägt weil sich das Öl an einigen Stellen des Mechanismus ver dickt hat Dies ist völlig normal und hat keine weiteren Folgen Nach ein oder zwei Stunden wird das Schlagwerk wieder korrekt funktionieren Empfehlungen WASSERDICHTHEIT Auch wenn Ih...

Page 21: ...legen Sie vermeiden dadurch seitlichen Druck auf die Aufzugswelle der im Lauf der Jahre das Aufzugs rohr in Mitleidenschaft ziehen könnte Dasselbe gilt für das Stellen der Zeiger Bitte dre hen Sie die Krone zwischen zwei Fingerkuppen und benützen Sie die Fingernägel um die Krone vom Gehäuse weg zu ziehen SCHATULLE MIT UHRENBEWEGER Ihre Uhr Referenz 5104 wird in einer Schatulle mit eingebautem Uhre...

Page 22: ...ELTEILE 517 ANZAHL RUBINE 41 AUFZUGSMASSE MINI ROTOR AUS 22 KARAT ROTGOLD DEKORIERT GANGRESERVE MIN 38 STUNDEN MAX 48 STUNDEN UNRUH GYROMAX FREQUENZ 21 600 HALBSCHWINGUNGEN STUNDE 3 HZ SPIRALE SPIROMAX HALLMARK PATEK PHILIPPE SIEGEL Technische Merkmale des Uhrwerks ...

Reviews: