background image

VHF WIRELESS SYSTEMS

4

2.1 NOTE SULL’INSTALLAZIONE
Tutti gli apparecchi PASO sono costruiti nel rispetto delle più severe

normative internazionali di sicurezza ed in ottemperanza ai requisiti

della Comunità Europea.

Per un corretto ed efficace uso dell’apparecchio è importante prendere

conoscenza di tutte le caratteristiche leggendo attentamente le presenti

istruzioni ed in particolare le note di sicurezza. Evitare inoltre di tenere

l’apparecchio in prossimità di sorgenti di calore.

Questo apparecchio è predisposto per il montaggio in mobile rack

standard 19”; allo scopo sono fornite a corredo due squadrette provviste

di cavetto d’antenna e quattro viti per il relativo fissaggio (vedi fig.

2.1.1).

2.2 ALIMENTAZIONE E MESSA A TERRA
L’apparecchio è predisposto per il funzionamento con tensione di rete

a 230 V ± 10% 50/60 Hz. E’ prevista, in alternativa, la possibilità di

alimentare l’apparecchio con una tensione continua esterna di 12÷18V.

In accordo con le normative di sicurezza, l’interruttore di accensione [3]

agisce solo sulla tensione di rete.

L’apparecchio é corredato di cavo di alimentazione con filo di terra ed il

relativo terminale sulla spina di rete non deve essere rimosso in alcun

caso. Assicurarsi che la presa di corrente sia dotata di collegamento di

terra a norma di legge.

2.3 NOTE DI SICUREZZA
La rimozione del coperchio dell'apparecchio presenta il rischio di scosse

elettriche.

Prima della sostituzione dei fusibili accertarsi di avere staccato il cavo di

rete. La sostituzione deve essere effettuata con fusibili dello stesso tipo

e valore.  Non rimuovere mai il conduttore di terra dal cavo di rete.

Prima di applicare accessori all'apparecchio  accertarsi che il cavo di rete

sia staccato.

Nel caso di accidentale caduta di liquidi sull'apparecchio, staccare

immediatamente la spina di rete ed interpellare il centro di assistenza

PASO più vicino.
IMPORTANTE!

La PASO declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone derivanti

dall'uso non corretto dell'apparecchio o da procedure non rispondenti a

quanto riportato sul presente libretto.

2.1 NOTES CONCERNING INSTALLATION
All PASO equipment is manufactured in accordance with the most

stringent international safety standards and in compliance with the

requisites of the European Community.

In order to use the equipment correctly and effectively, it is important

to be aware of all its technical features by reading carefully these

instructions and particularly the safety notes. It is also necessary to

avoid leaving the equipment in the vicinity of heat sources.

This equipment is designed for mounting in a standard 19” rack cabinet.

Two square brackets fitted with antenna wires are provided for this

purpose, together with four screws for fixing them in place (see Figure

2.1.1).

2.2 POWER SUPPLY AND EARTH CONNECTION
The apparatus is designed for operation with a mains power supply of

230 V ± 10% 50/60 Hz. As an alternative, it is possible to supply the

apparatus with an external continuous voltage of 12÷18V.

In accordance with the safety standards, the power supply switch [3]

only switches the mains voltage.

The apparatus is supplied with a power cord equipped with earthing

wire and the relevant terminal on the mains plug should never be removed

for any reason whatsoever. Make sure that the power outlet is equipped

with an earthing connection in accordance with legal requirements.

2.3 SAFETY NOTES
Do not remove the unit cover: danger of high voltage.

Before changing fuses, make sure that the mains cable is disconnected.

Replacement fuses should be of the same type and rating.

Never remove the ground wire from the mains cable.

Before installing options within the unit, make sure that the mains cable

is disconnected.

If liquids are accidentally spilled on the unit, disconnect the power

supply immediately and call the nearest PASO service center.

IMPORTANT!

PASO will not accept any liability for damage to property and/or persons

arising out of incorrect use of the equipment or of procedures that do not

comply with the instructions provided in this booklet.

Fig. 2.1.1

GENERAL WARNINGS

2

AVVERTENZE GENERALI

Summary of Contents for R234

Page 1: ...5 1 Switching on 9 5 2 Settings 9 6 Technical specifications 10 7 List of spare parts 10 While thanking you for having chosen a PASO product we would like to remind you that our company works according to a Quality System certified for compliance with ISO 9002 standards This means that all our products are checked during every phase of manufacturing in order to guarantee that you will be fully sat...

Page 2: ...n de RD200 ontvangermodules 21 4 Aansluitingen 4 1 Microfoonuitgangen 22 4 2 Keuzeschakelaar AUX LINE 22 4 3 Antennes 23 5 Gebruik van het apparaat 5 1 Inschakeling 25 5 2 Afstellingen 25 6 Technische kenmerken 26 7 Lijst vervangingsonderdelen 26 Wij danken u voor uw keuze van een PASO product en herinneren u eraan dat de productie van ons bedrijf volgens een certificeerd kwaliteitssysteem ISO 900...

Page 3: ...eriti negli appositi vani presenti sul frontale dell R234 non sono forniti in questa confezione The supply includes modular receiver 2 off square brackets with fixing screws 2 off square brackets with antenna cable and fixing screws 2 off antennas power supply cable jack cable with double RCA frequency labels 1 1 INTRODUCTION The R234 modular receiver has been designed to enable several wireless m...

Page 4: ... derivanti dall uso non corretto dell apparecchio o da procedure non rispondenti a quanto riportato sul presente libretto 2 1 NOTES CONCERNING INSTALLATION All PASO equipment is manufactured in accordance with the most stringent international safety standards and in compliance with the requisites of the European Community In order to use the equipment correctly and effectively it is important to b...

Page 5: ...no frontale fig 3 1 3 e montarlo nel frontale dell apparecchio come mostrato in fig 3 1 4 A A Fig 3 1 4 3 1 INSERTING THE RD200 RECEIVER MODULES Four different models of receiver modules are available RD200 F1 RD200 F6 RD200 F7 RD200 F8 Depending on requirements therefore it is possible to configure complete systems enabling simultaneous use of 1 to 4 wireless microphones in the VHF frequency rang...

Page 6: ...side 3 signal cold side Fig 4 1 2 4 2 SELETTORE AUX LINE Il selettore AUX LINE 8 consente di selezionare il livello di di uscita Pos AUX 90 mV Pos LINE 470 mV 4 1 MICROPHONE OUTPUTS It is possible to connect the equipment to the amplifying system using two different procedures Connection by means of the CHANNEL 1 to 4 sockets to which it is possible to connect the appropriate inputs of a mixer amp...

Page 7: ...te provviste di BNC fissandole con le viti fornite in dotazione vedi fig 4 3 3 Fig 4 3 3 4 3 ANTENNAS Once the equipment has been connected to the amplification system according to the specific needs at the time plug the two antennas included in the supply into the sockets provided for this purpose on the rear panel Figure 4 3 1 Figure 4 3 2 shows the correct positioning of the antennas in order t...

Page 8: ...4 3 Inserire infine le antenne telescopiche ed orientarle a seconda delle necessità fig 4 3 5 Fig 4 3 4 Fig 4 3 5 90 90 2 Connect the antenna wires to the appropriate sockets A and B 4 on the rear panel Figure 4 3 4 3 Lastly plug in the telescopic antennas and direct them as required Figure 4 3 5 CONNECTIONS 4 CONNESSIONI ...

Page 9: ...sceglierà automaticamente se ricevere dall antenna A o B in base al livello ricevuto dalla stessa 5 2 SETTINGS If any interference occurs during reception it will be possible to eliminate it by lowering the sensitivity SQUELCH level turn the appropriate potentiometer in an anticlockwise direction E Adjust the volume as required on the receiver module and on the amplifier connected to it so as to r...

Page 10: ...T U O D E X I M a z n e d e p m i a t i c s u i d o l l e v i L k 6 1 V m 0 7 4 Ω e c n a d e p m i l e v e l t u p t u o E N I L T U O D E X I M e t e r a d e n o i z a t n e m i l A 0 1 z H 0 6 0 5 V 0 3 2 A m 0 6 y l p p u s r e w o p s n i a M C C n i a n r e t s e e n o i z a t n e m i l A V 8 1 2 1 A m 0 0 8 y l p p u s r e w o p l a n r e t x e C D i n o i s n e m i D m m 5 6 4 x 0 4 2 x 5 ...

Page 11: ...es modules récepteurs RD200 Fx qui doivent être placés dans les logements frontaux prévus à cet effet sur le récepteur R234 ne sont pas inclus dans la fourniture 1 DESCRIPTIONGÉNÉRALE Die Ausstattung umfasst Modularer Empfänger 2 C Haltebügel mit Befestigungsschrauben 2 C Haltebügel mit Antennenkabel und Befestigungsschrauben 2 Antennen Stromversorgungskabel Jack Kabel c doppelte RCA Frequenzschil...

Page 12: ...ter le centre d assistance PASO le plus proche IMPORTANT PASO décline toute responsabilité en cas de dommages matériels et ou physiques provoqués par l utilisation impropre de l appareil ou encore par des opérations ou des interventions ne respectant pas les instructions figurant dans la présente notice Fig Abb 2 1 1 2 RECOMMANDATIONSGÉNÉRALES 2 1 ANGABEN FÜR DIE INSTALLATION Alle PASO Geräte werd...

Page 13: ...le panneau frontal fig 3 1 3 et le monter sur la façade de l appareil comme indiqué à la fig 3 1 4 Fig Abb 3 1 4 3 INSTALLATION 3 1 EINSETZEN DER EMPFÄNGERMODULE RD200 Empfängermodule stehen in vier Ausführungen zur Verfügung RD200 F1 RD200 F6 RD200 F7 RD200 F8 Je nach Bedarf können daher komplette Geräte konfiguriert werden die die gleichzeitige Verwendung von ein bis vier Mikrofonen im Frequenzb...

Page 14: ...g 2 Signal warme Seite 3 Signal kalte Seite Fig Abb 4 1 2 4 2 SÉLECTEUR AUX LINE Le sélecteur AUX LINE 8 permet de sélectionner le niveau de sortie Pos AUX 90 mV Pos LINE 470 mV 4 BRANCHEMENTS Anschluss über den Ausgang MIXED OUT Dieser Anschluss wird hergestellt in dem der Jack Stecker an den Ausgang MIXED OUT des Empfängers und die beiden Phono Stecker an den Ausgang TUNER des Mixers Verstärkers...

Page 15: ... il est nécessaire 1 de monter sur l appareil les deux supports pourvus de connecteurs BNC en les fixant à l aide des vis fournies à cet effet voir fig 4 3 3 Fig Abb 4 3 3 4 BRANCHEMENTS 4 3 ANTENNE Nach wunschgemäßem Anschluss des Geräts an das Verstärkersystem montieren Sie die beiden mitgelieferten Antennen an die Buchsen auf dem Rückpaneel Abb 4 3 1 ANSCHLÜSSE In Abb 4 3 2 ist die für den Empf...

Page 16: ... de mettre en place les antennes télescopiques et de les orienter correctement fig 4 3 5 Fig Abb 4 3 4 Fig Abb 4 3 5 4 BRANCHEMENTS 2 Schließen Sie die Antennenkabel an die Buchsen A und B 4 auf dem Rückpaneel an Abb 4 3 4 ANSCHLÜSSE 3 Setzen Sie zum Schluss die Teleskopantennen ein und richten Sie sie entsprechend dem Empfang aus Abb 4 3 5 90 90 ...

Page 17: ... sensibilité maxi Le récepteur sélectionne automatiquement la réception de l antenne A ou B en fonction du niveau de signal transmis par ces dernières 5 FONCTIONNEMENTDEL APPAREIL 5 1 EINSCHALTEN Nach Herstellung aller erforderlichen Anschlüsse Schalten Sie das Gerät ein indem Sie die Taste POWER 3 drücken Einschalten des Senders auf der Vorderseite des Empfängers leuchten die LED A B C Diese LEDS...

Page 18: ...u t s s g n a g s u A E N I L T U O D E X I M e c n a d é p m i e i t r o s e d u a e v i N k 6 1 V m 0 7 4 Ω E N I L T U O D E X I M z n a d e p m I e f u t s s g n a g s u A u a e s é r e d n o i t a t n e m i l A 0 1 z H 0 6 0 5 V 0 3 2 A m 0 6 g n u s i e p s n i e z t e N u n i t n o c t n a r u o c n e e n r e t x e n o i t a t n e m i l A V 8 1 2 1 A m 0 0 8 g n u s i e p s n i e m o r t s ...

Page 19: ...kken op het frontpaneel van de R234 worden niet in deze verpakking meegeleverd 1 ALGEMENEBESCHRIJVING El equipamiento incluye receptor modular nº 2 escuadras c tornillos de fijación nº 2 escuadras c cable de antena y tornillos de fijación nº 2 antenas cable de alimentación cable jack c doble RCA placas frecuencia 1 1 INTRODUCCIÓN El receptor modular R234 ha sido diseñado para consentir la recepció...

Page 20: ... het gevolg zijn van een onjuist gebruik van het apparaat of van procedures die niet overeenkomen met de voorschriften uit deze handleiding Afb Fig 2 1 1 2 ALGEMENERICHTLIJNEN 2 1 NOTAS ACERCA DE LA INSTALACIÓN Todos los aparatos PASO están fabricados conforme a las más severas normas internacionales de seguridad y según los requisitos de la Comunidad Europea Para una utilización correcta y eficaz...

Page 21: ...de connector A in het frontpaneeltje afb 3 1 3 en monteer dit in het frontpaneel van het apparaat zoals te zien is op afb 3 1 4 Afb Fig 3 1 4 3 INSTALLATIE 3 1 INTRODUCCIÓN DE LOS MÓDULOS RECEPTORES RD200 Hay disponibles cuatro modelos de módulos receptores RD200 F1 RD200 F6 RD200 F7 RD200 F8 Según las necesidades es posible configurar aparatos completos que permitan utilizar al mismo tiempo entre...

Page 22: ... blindaje 2 señal lado caliente 3 señal lado frío Afb Fig 4 1 2 4 2 KEUZESCHAKELAAR AUX LINE Met de AUX LINE keuzeschakelaar 8 kunt u het uitgangsniveau selecteren Pos AUX 90 mV Pos LINE 470 mV 4 AANSLUITINGEN Conexión mediante salida MIXED OUT Esta conexión se realiza enchufando la clavija jack en la salida MIXED OUT del receptor y las dos clavijas phono RCA en la entrada TUNER del mezclador ampl...

Page 23: ... werk 1 Monteer op het apparaat de twee haken met BNC connectors en zet ze vast met de bijgeleverde schroeven zie afb 4 3 3 Afb Fig 4 3 3 4 AANSLUITINGEN 4 3 ANTENAS Una vez conectado el aparato al sistema de amplificación según las necesidades montar las dos antenas incluidas en el suministro en las tomas correspondientes presentes en el panel trasero fig 4 3 1 CONEXIONES En la fig 4 3 2 se muest...

Page 24: ...alleer tot slot de uitschuifantennes en richt deze zoals vereist afb 4 3 5 Afb Fig 4 3 4 Afb Fig 4 3 5 4 AANSLUITINGEN 2 Conectar los cables de antena con las tomas correspondientes A y B 4 situadas en el panel trasero fig 4 3 4 CONEXIONES 3 Introducir por último las antenas telescópicas y dirigirlas según las necesidades fig 4 3 5 90 90 ...

Page 25: ...ontvanger zal op basis van het niveau dat van de antennes komt automatisch kiezen van welke antenne wordt ontvangen A of B 5 GEBRUIK VAN HET APPARAAT 5 1 ENCENDIDO Después de haber efectuado todas las conexiones necesarias encender el aparato presionando el botón POWER 3 Encender el transmisor en el frontal del receptor correspondiente se enciende uno de los leds A B C Estos leds indican de qué an...

Page 26: ... a i c n a d e p m i a d i l a s l e v i N E N I L T U O D E X I M e i t n a d e p m i u a e v i n s n a g t i U k 6 1 V m 0 7 4 Ω E N I L T U O D E X I M a i c n a d e p m i a d i l a s l e v i N g n i d e o v t e N 0 1 z H 0 6 0 5 V 0 3 2 A m 0 6 d e r a l e d s e d n ó i c a t n e m i l A g n i d e o v m o o r t s k j i l e g e n r e t x E V 8 1 2 1 A m 0 0 8 a u n i t n o c e t n e i r r o c n...

Page 27: ... amélioration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucun MERKE In der Überzeugung die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem OPMERKIN...

Reviews: