background image

WIRELESS SYSTEMS

8

2.

INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN

Lees voor gebruik de installatie- en gebruiksvoorschriften
zorgvuldig door. Voor een goede werking van de ontvanger moeten
de ontvangstcondities optimaal zijn. Plaats de ontvanger niet in
een metalen kast (b.v. in een 19" rack). Houd de ontvanger weg
van warmtebronnen. Controleer of alle in- en uitgangen goed zijn
aangesloten voordat hij aangezet wordt. De ontvanger wordt
geleverd met een externe voeding voor 230V 50Hz wisselspanning.
Om schokken en defecten te voorkomen, geen voorwerpen, zeker
geen metalen, in de ontvanger of voeding stoppen. Mocht er
onverhoopt vloeistof op de ontvanger of voeding terecht komen,
trek dan de stekker uit het stopcontact en neem direct contact op
met uw PASO leverancier.

3.

AANSLUITINGEN

Sluit één van de ontvangeruitgangen [8] of [9] aan op een
geluidsinstallatie. De aansluiting kan ongebalanceerd [ 8] of
gebalanceerd [9] zijn. Gezien de verschillende uitgangen is het aan
te bevelen uitgang [8] te gebruiken voor het aansluiten van
eindversterkers, mixers en versterkers met auxiliary- ingang en
uitgang [9] voor mixers en versterkers met een gebalanceerde
microfooningang. Bovendien is de “AUX”- uitgang [8] voorzien van
een led-indicatie  “AUX VOL.” [7].
Tekening 3.1 laat de verbindingen zien. Gebruik de voeding, die
geleverd wordt bij de ontvanger, om de ontvanger te voeden. Sluit de
12V plug aan op de  R208-T [5] en sluit daarna de voeding aan op de
230V/ 50Hz wisselspanning.

4.

BEDIENING VAN DE DIVERSITY ONTVANGER

Het radio- frequentiesignaal dat opgevangen wordt door een antenne
kan zodanig verzwakt worden door reflectie en absorptie van muren,
plafonds etc., (vooral als deze van metaal zijn). dat het Squelch
circuit  geactiveerd wordt waardoor het line uitgangssignaal dempt.
Dit verzwakkingeffect kan grotendeels vermeden worden door het
gebruik van twee antennes met verschillende ontvangstcircuits.
Omdat de twee ontvangers continu het sterkste signaal doorgeven,
is er altijd een perfecte weergave.

5.

SQUELCH CIRCUIT EN PILOT TONE

Het draadloze systeem heeft een geavanceerd elektronisch circuit
voor het muten van de ontvanger (Squelch).
De werking  van dit circuit is gebaseerd op het ontdekken en
identificeren van een specifiek signaal (pilot tone) dat van de
eigen zender naar de ontvanger met dezelfde frequentie gestuurd
wordt. Het mutingsysteem activeert de ontvanger alleen als het
niveau van het signaal, dat opgevangen wordt door de antennes,
groter is dan de ingestelde drempel en de pilot tone opgespoord en
herkend wordt.

Op deze manier wordt voorkomen dat gekraak en gesis, dat te
wijten is aan ongewenste signalen die de antennes opvangen,
weergegeven wordt. De Squelch- gevoeligheid is regelbaar met
een potmeter [6]; door de potmeter de klok rond te draaien, wordt
een hogere gevoeligheid van de ontvanger gecreëerd.

6.

GEBRUIK VAN DE ONTVANGER

Maak de verbindingen voor de ontvanger zoals getekend in
sectie 3. Controleer of de frequenties van ontvanger en zender
gelijk zijn. Trek de twee telescoopantennes [1] van de ontvanger
helemaal uit, stel ze zo in dat ze een hoek van 90° vormen. Draai
de Squelch potmeter [6] helemaal rond in de richting van de klok
(maximale ontvang gevoeligheid) en zet de ontvanger aan met de
aan/uitschakelaar [4]. Het controlelampje “MUTE” [2] gaat branden
en geeft hiermee aan dat de ontvanger werkt en het Squelch-
circuit actief is. Zet de zender aan en let erop dat tegelijkertijd het
mute- indicatie lampje “MUTE” [2] uitgaat. Pas de gevoeligheid van
de ontvanger aan door het Squelch- niveau zo te regelen dat
eventuele problemen als kraken en sissen, die kunnen ontstaan
wanneer het systeem de grens van normaal gebruik bereikt,
onderdrukt worden. De  “ANT1” en  “ANT2”  led- indicators [3]
geven voortdurend aan welke antenne het sterkste signaal opvangt.
Regel vervolgens het volume van de versterker of mixer om het
vereiste luisterniveau te verkrijgen.

7.

SUGGESTIES

Hieronder volgen enige suggesties, die ertoe kunnen bijdragen het
draadloze microfoonsysteem optimaal te laten functioneren:
7.1 Controleer altijd de batterij die in de zender is geïnstalleerd.
7.2 Houd het Squelch-niveau altijd zo laag als de

bedrijfsomstandigheden toestaan (ontvangstgebied, obstakels,
laag niveau van batterij van de zender).

7.3  Test de zender in het desbetreffende gebied om te controleren of

er geen ontvangsthiaten zijn; richt, indien nodig, de antennes
van de ontvanger opnieuw en installeer de ontvanger in een
betere ontvangruimte.

7.4  Controleer tijdens het testen van punt 7.3 ook het rondzingen

(Larsen effect).
Mocht dit voorkomen, probeer dit dan op te lossen op één van
de volgende manieren:
-

herplaats de luidsprekers;

-

vergroot de afstand tussen de zender en de dichtstbijzijnde
luidspreker;

-

verminder de gevoeligheid van de zender (indien mogelijk);

-

verlaag het volume van de installatie.

8.

TECHNISCHE GEGEVENS

Draagfrequentie

160÷245 MHz (VHF)

Pilot tone

32,768 kHz

Soort modulatie

FM (F3E)

Gevoeligheid RF

3 µV

Frequentiestabiliteit

± 0,005%

Nominale vervorming

± 40 kHz bij 1kHz sinustoon

Respons in geluidsfrequentie

50÷15000 Hz

Harmonische vervorming

< 1% bij nominale vervorming

Signaal/storingsverhouding

> 90 dB

Geluidsuitgangen

MICRO 60 mV

AUX 0÷2 V

Voeding

12÷18 Vcc

Opgenomen vermogen

< 300 mA

Afmetingen (L x H x P)

222 x 40 x 118 mm

Gewicht

550 g

Fig. 3.1

Niet-gelijkbelaste uitgang AUX

1

afscherming

2

niet aangesloten

3

signaal

Gelijkbelaste uitgang MICRO

1

afscherming

2

warme signaalkant

3

koude signaalkant

11-504.p65

23/11/99, 14:31

8

Summary of Contents for R208-Tx

Page 1: ...evitar eventuales problemas INLEIDING Wij danken u voor uw keuze van een PASO product en herinneren u eraan dat de productie van ons bedrijf volgens een certificeerd kwaliteitssysteem ISO 9002 plaatsvindt Onze producten worden daarom in iedere productiefase controleerd zodat u zeker tevreden zult zijn met uw aankoop Eventuele fabrieksfoutjes zijn in het jaar dat de garantie geldig is gedekt Voor e...

Page 2: ...io output 1 DESCRIPTION 1 Antennes télescopiques 2 Témoin pour le muting 3 Témoin pour l antenne active 4 Interrupteur ON OFF 5 Prise pour alimentateur à 12V 6 Réglage du niveau de bruit de fond 7 Réglage du niveau de sortie 8 Sortie audio non équilibrée à haut niveau 9 Sortie audio équilibrée au niveau microphonique 1 BESCHRIJVING 1 Sprietantennes 2 Controlelampje muting 3 Controlelampje antenne ...

Page 3: ...one Fig 3 1 Uscita sbilanciata AUX 1 schermo 2 non collegato 3 segnale Uscita bilanciata MICRO 1 schermo 2 segnale lato caldo 3 segnale lato freddo giungano fruscii e rumori di fondo generati da segnali indesiderati captati in antenna La sensibilità dello squelch è regolabile tramite il potenziometro 6 in particolare ruotando completamente in senso orario la regolazione dello squelch 6 si ottiene ...

Page 4: ...aching the broadcasting system The sensitivity of the squelch circuit can be adjusted by means of the potentiometer 6 Specifically by turning the squelch control completely in a clockwise direction the maximum sensitivity of the receiver is achieved exclusion of muting 6 USE OF THE RECEIVER Make the connections for the receiver as indicated under point 3 Make sure that the frequencies of the recei...

Page 5: ...le ton pilote Ceci permet d éviter que souffles et bruits de fond produits par des signaux indésirables captés par les antennes ne parviennent à l installation de diffusion La sensibilité de squelch peut être réglée par l intermédiaire du potentiomètre 6 en tournant à fond dans le sens des aiguilles d une montre le potentiomètre 6 on obtient la sensibilité maximum du récepteur fonction d assourdis...

Page 6: ...de Auf diese Weise wird vermieden daß in der Verstärkeranlage Rauschen oder Hintergrundgeräusche ankommen die durch unerwünschte von der Antenne empfangene Signale verursacht werden Die Empfindlichkeit der Squelchschaltung wird durch ein Potentiometer geregelt 6 besonders dann wenn der Squelchregler 6 vollständig im Uhrzeigersinn gedreht wird erhält man die maximale Empfindlichkeit des Empfängers ...

Page 7: ...quipo de difusión lleguen ruidos de fondo generados por señales indeseadas captadas por la antena La sensibilidad del squelch es regulable mediante el potenciómetro 6 en particular girando completamente en sentido horario el mando del squelch 6 se consigue la sensibilidad máxima del receptor exclusión del silenciado 6 USO DEL RECEPTOR Efectuar las conexiones del receptor tal y como indicado en el ...

Page 8: ...s opvangen weergegeven wordt De Squelch gevoeligheid is regelbaar met een potmeter 6 door de potmeter de klok rond te draaien wordt een hogere gevoeligheid van de ontvanger gecreëerd 6 GEBRUIK VAN DE ONTVANGER Maak de verbindingen voor de ontvanger zoals getekend in sectie 3 Controleer of de frequenties van ontvanger en zender gelijk zijn Trek de twee telescoopantennes 1 van de ontvanger helemaal ...

Page 9: ...172 Power supply socket 25 173 Jack type socket 27 4296 Whip antenna Frequency 9 LISTE DES PIECES DETACHEES CODE DESCRIPTION 27 4380 T Circuit récepteur 41 506 B Couvercle 19 100 Interrupteur d alimentation 12 161 Potentiomètre niveau AUX 25 172 Prise d alimentation 25 173 Prise jack 27 4296 Antenne tige Fréquence 9 LIJST VAN ONDERDELEN CODE BESCHRIJVING 27 4380 T Ontvanger print compleet 41 506 B...

Page 10: ...ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucun MERKE In der Überzeugung die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem NOTA Siempre con la firme intención...

Reviews: