Paso MA824 Instructions For Use Manual Download Page 6

α

Fig/Abb. 3.1.1

2. PRÉCAUTIONS 

GÉNÉRALES

2.1 Note 

Tous les appareils 

PASO

 sont construits conformément aux normes 

internationales de sécurité. Pour étendre cette garantie également aux 

installations dont ces appareils font partie intégrante, il est important de 

prendre connaissance de toutes les caractéristiques en lisant attentivement 

ces instructions et en particulier les notices de sécurité. Il est nécessaire une 

juste ventilation à l’appareil lors de son fonctionnement. Ne pas enfermer 

l’appareil dans un meuble sans aération, eviter en outre de placer l’appareil 

à proximité de sources de chaleur.

2.2  Conseils de sécurité

Toute intervention à l’intérieur de l’appareil, d’entretien ou autre, doit être 

con

fi

  ée à un personnel quali

fi

  é à cet effet: le retrait du couvercle rend 

accessibles certaines parties présentant des risques d’électrocution. Avant 

d’enlever le couvercle, contrôler toujours que le cordon d’alimentation est 

débranché. En cas de chute accidentelle de liquides sur l’appareil, débrancher 

immédiatement la 

fi

 che d’alimentation et contacter le centre d’assistance 

PASO

 le plus proche. 

2. ALLGEMEINE 

VORKEHRUNGEN

2.1 Notes

Die 

PASO

 - Geräte werden unter Befolgung der internationalen  

Sicherheitsvorschriften gebaut.Um diese Garantie auch auf  Einbauten 

auszudehnen, von denen diese  Geräts ein wesentlicher Bestandteil sind, ist 

es wichtig über aller  Eigenschaften Bescheid zu wissen und  insbesondere 

der Sicherheitsanweisungen aufmerksam zu lesen. Während des Betriebs 

des Geräts muß eine ausreichende Lüftung gewährleistet sein und das Gerät 

nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen.

2.2 Sicherheitshinweise

Jeder Eingriff im Innern des Geräts, wie Wartungsarbeiten u.ä. darf nur 

von Fachpersonal durchgeführt werden: die Entfernung des Deckels legt 

Komponenten mit Stromschlaggefahr frei. Vor Öffnen des Deckels ist immer 

sicherzustellen, daß der Netzstecker abgezogen ist. Bei versehentlichem 

Vergießen von Flüssigkeiten auf dem Gerät muß der Netzstecker unverzüglich 

abgezogen und das nächste 

PASO

 Kundendienstzentrum verständigt 

werden. 

Fig/Abb 3.1.3

• Raccordement à l’aide de la sortie LINE OUT

Ce branchement s’effectue en raccordant le jack à la sortie ‘

LINE OUT

’ 

du récepteur et les deux 

fi

 ches phono RCA à l’entrée TUNER du mixeur/

ampli

fi

 cateur.

• Anschluss über den Ausgang LINE OUT

Dieser Anschluss wird hergestellt, in dem der Jack-Stecker an den Ausgang 

LINE OUT

’ des Empfängers und die beiden Phono-Stecker an den Ausgang 

TUNER des Mixers/Verstärkers gesetzt werden

• 

Raccordement à l’aide de prise CHANNEL

, auxquelles il est possible 

de raccorder l’entrée correspondante d’un mixeur pour microphone ou 

d’un mixeur/ampli

fi

 cateur (voir ex. 

fi

 g. 3.1.1). La 

fi

 g. 3.1.2 montre les 

branchements des sorties micro équilibrées vus de l’extérieur.

= blindage

= signal (côté chaud)

= signal (côté froid)

1 = 

Abschirmung

2 = 

Signal (warme Seite)

3 = 

Signal (kalte Seite)

Fig/Abb. 3.1.2

• 

Anschluss mit Hilfe der Buchse CHANNEL

, an die ggf. auch der Eingang 

eines Mikrofonmixers oder eines Mixers/Verstärkers (Siehe Beispiel Abb. 

3.1.1) angeschlossen werden können. In Abb. 3.1.2 werden die Anschlüsse 

der symmetrischen Mikrofonausgänge erläutert, Außenansicht.

3. BRANCHEMENTS

3. ANSCHLÜSSE

3.1 Sorties Micro

Il est possible de brancher l’appareil au système d’ampli

fi

 cation en procédant 

selon deux modalités distinctes:

3.1 Mikrofonausgänge

Es bestehen zwei Möglichkeiten, das Gerät an das Verstärkersystem 

anzuschließen:

Summary of Contents for MA824

Page 1: ...antee period We recommend that you read the following instructions for use and follow them carefully in order to exploit in full the performance of this product and use it correctly Vous remerciant d avoir accordé votre préférence à un produit PASO nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un Système Qualité certifié Aussi pour donner entière satisfaction à notre clientèle...

Page 2: ...ntrol 1 2 REAR PANEL 7 Connector for DC power supply 8 Balanced microphone output 9 Unbalanced line output 1 3 MICROFONO 10 Alloggiamento pile 11 Spia accensione microfono 12 Interruttore accensione 1 3 MICROPHONE 10 Battery compartment 11 Microphone ON OFF lamp 12 ON OFF Switch Importante Prima della messa in funzione del sistema osservare le prescrizioni vigenti nel paese in cui viene utilizzato...

Page 3: ...abinets without ventilation or kept in the vicinity of sources of heat 2 2 Safety notes Any activities inside the equipment such as maintenance and so on may only be carried out by specialised personnel when the cover is removed parts liable to cause electric shocks are exposed Before removing the cover always make sure that the power cord has been disconnected In the event that liquid is accident...

Page 4: ...ireless microphones paying attention to the correct polarity Switch the wireless microphones on checking that the LEDs light up momentarily 11 Adjust the levels of the amplifier mixer and of level control 6 so as to avoid any acoustic feedback Larsen effect If the equipment is not going to be used for a long period it is advisable to disconnect the power supply unit from the mains outlet and to ta...

Page 5: ...regelung 1 2 RÜCKPANEEL 7 Stecker für die GS Einspeisung 8 Symmetrische Mikrofonausgang 9 Asymmetrischer Leitungsausgang 1 3 MICROPHONES 10 Logement piles 11 Voyant d allumage microphone 12 Interrupteur marche 1 3 MIKROFONE 10 Batteriefach 11 Betriebsanzeigeleuchte des Mikrofons 12 Schalter Important Avant de mettre le système en marche respecter les prescriptions en vigueur dans le Pays où celui ...

Page 6: ...tellen 2 2 Sicherheitshinweise Jeder Eingriff im Innern des Geräts wie Wartungsarbeiten u ä darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden die Entfernung des Deckels legt Komponenten mit Stromschlaggefahr frei Vor Öffnen des Deckels ist immer sicherzustellen daß der Netzstecker abgezogen ist Bei versehentlichem Vergießen von Flüssigkeiten auf dem Gerät muß der Netzstecker unverzüglich abgezogen und...

Page 7: ...te 1 ein Legen Sie die Batterien in die Funkmikrofone ein und beachten Sie hierbei die Pole Schalten Sie die Funkmikrofone ein und achten Sie auf das kurzzeitige Aufleuchten der LED 11 Stellen Sie die Lautstärken von Verstärker Mixer und die Lautstärkeregelung 6 so ein dass keine Rückkopplungen Larsen Effekt entstehen Wenn das Funkmikrofon für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird empfiehlt...

Page 8: ...ara alimentación en c c 8 Salida microfónica balanceada 9 Salida de línea desbalanceada 1 3 MICROFOON 10 Batterijenvak 11 Controlelampje aan uit module 12 Aan uit schakelaar 1 3 MICRÓFONO 10 Compartimiento pilas 11 Indicador encendido micrófono 12 Interruptor de encendido Belangrijk Controleer alvorens het systeem in bedrijf te stellen of dit voldoet aan de geldende voorschriften van het land waar...

Page 9: ...n o ponerlo cerca de fuentes de calor 2 2 Notas sobre la seguridad Cualquier operación dentro del aparato como operaciones de mantenimiento u otro debe ser realizada sólo por personal especializado quitando la tapa se deja al descubierto las partes a riesgo con el peligro de sacudidas eléctricas Antes de quitar la tapa cerciorarse siempre que el cable de conexión con la red esté desenchufado Si ac...

Page 10: ...mbricos respetando las polaridades Encender los micrófonos inalámbricos comprobando que el LED se encienda momentáneamente 11 Ajustar los niveles del amplificador mezclador y del regulador del nivel de sonido 6 para evitar realimentaciones acústicas efecto Larsen Si no se va a utilizar el sistema por un largo periodo de tiempo se aconseja desenchufar el alimentador de la toma de red y quitar las p...

Page 11: ...reparatie van de hier gegarandeerde defecte producten kosteloos uit indien blijkt dat het defect tijdens normaal gebruik is opgetreden De garantie heeft dus geen betrekking op verkeerd gebruikte of geïnstalleerde producten producten die mechanisch beschadigd zijn of beschadigingen hebben opgelopen door vloeistoffen of de invloed van weersomstandigheden Producten waarbij een defect is geconstateerd...

Page 12: ...dukte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem Recommandations pour l élimination du produit conformément à la Directive Européenne 2002 96 EC Au terme de son utilisation le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains L appareil doit être remis à l un des centr...

Reviews: