![Paso ITC4000 Manual Download Page 3](http://html1.mh-extra.com/html/paso/itc4000/itc4000_manual_761645003.webp)
ITC4000
3
Page 3
Una volta posizionata la base interfonica nella posizione
desiderata, si può procedere con le connessioni dell’alimentazione
dell’altoparlante esterno e del microfono esterno che avvengono
direttamente sul retro di quest’ultima attraverso connettore a vite.
Once you have positioned the intercom base in your desired
location, you can proceed to connect up the power supplies of the
external loudspeaker and the external microphone, which plug
directly into the back of the intercom via a screw connector.
Alimentatore
Power supply unit
230 Vac / 12 Vdc
C401-B
Altoparlante
(lato cliente)
Loudspeaker
(customer side)
27/4728-R
Microfono
(lato cliente)
Microphone
(customer side)
3. IMPOSTAZIONI
3.1 DESCRIZIONE GENERALE DELLE FUNZIONALITÀ
Come già accennato, la gestione a microcontrollore permette
all’installatore di scegliere diverse impostazioni di funzionamento.
Una volta scelte le impostazioni desiderate in fase d’installazione,
l’operatore può gestire il funzionamento del sistema direttamente
dalla postazione microfonica. Nei paragrafi seguenti vengono
elencate le procedure da seguire per modificare le impostazioni di
funzionamento e le possibili regolazioni che si possono effettuare
sulla postazione interfonica.
3. SETTINGS
3.1 GENERAL DESCRIPTION OF FUNCTIONS
As previously mentioned, the microcontroller management system
allows for the installer to select from different operating settings.
Once the desired settings have been selected during installation,
the operator can then manage the operation of the system directly
from the microphone station. The following paragraphs list the
procedures to follow in order to change the operating settings,
as well as the possible adjustments that can be made from the
intercom station.
3.2 IMPOSTAZIONE DELLE MODALITÀ DI
FUNZIONAMENTO (DIP-SWITCH INTERNI)
L’impostazione delle modalità di funzionamento è una operazione
che deve necessariamente essere effettuata da personale esperto
e qualificato. L’interfonico viene fornito con un livello di taratura e
un impostazione standard (eseguito in sede di produzione).
3.2 SETTING THE OPERATING MODES
(INTERNAL DIP SWITCHES)
Setting the operating modes is an operation that must be carried
out by a qualified, experienced installer. The intercom is provided
with a standard setting and calibration level (factory settings).
TRIMMER DI REGOLAZIONE
P1
Regolazione livello guadagno dell’altoparlante esterno (lato Cliente)
P2
Regolazione livello guadagno dell’altoparlante interno (lato Operatore).
P3
Regolazione soglia intervento comparatore commutazione Operatore/Cliente.
P4
Regolazione sensibilità rivelatore audio automatico esterno.
ADJUSTMENT TRIMMERS
P1
Adjustment of gain level of external loudspeaker (Customer side).
P2
Adjustment of gain level of internal loudspeaker (Operator side).
P3
Adjustment of Operator/Customer switching comparator triggering threshold.
P4
Adjustment of sensitivity for external automatic audio detector.