background image

DATASHEET

C150-HF

1.   INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT

Le modèle 

C150-HF

 est un diffuseur à deux voies accordé en bass-re

fl

 ex. Ce 

diffuseur a été conçu essentiellement comme système de diffusion portable; 

aussi est-il doté de quatre pieds d’appui antivibrations en caoutchouc ainsi que, 

sur la partie supérieure, d’une poignée incorporée permettant de le déplacer 

avec facilité. Il peut donc être utilisé posé au sol (ou sur un quelconque plan 

d’appui suf

fi

 samment stable) ou bien monté, à l’aide de l’accessoire 

AC930

 

(option), sur un support vertical PASO 

B102 

(option); l’adaptateur 

AC930

 doit 

être vissé à fond dans les ori

fi

 ces prévu à cet effet sous le diffuseur (voir Fig. 

2.5). En cas d’installation 

fi

 xe (sur paroi ou plafond), il est recommandé d’utiliser 

le support articulé 

AC904

 (option), le diffuseur étant conçu pour pouvoir être 

monté sur celui-ci (voir Fig. 2.2). Autrement, pour le montage au plafond, il 

est également disponible le kit 

AC916 

(voir Fig. 2.4)

.

 

Il est recommandé de 

raccorder ce diffuseur à un ampli

fi

 cateur dont la puissance est comprise entre 

30 et 150 Watt. L’utilisation d’ampli

fi

 cateurs de puissance nominale supérieure 

à celle des diffuseurs permet de mieux contrôler ceux-ci à pleine puissance, 

sans distorsions, étant entendu que le niveau moyen du signal appliqué aux 

diffuseurs doit être tel qu’il ne risque en aucun cas d’endommager ceux-ci. Les 

caractéristiques du timbre sont pour une grande part fonction de la position des 

diffuseurs:

•   si le diffuseur est monté sur un support vertical, on obtient le timbre le plus 

neutre possible, c’est-à-dire sans nuances particulières;

•  en rapprochant le diffuseur du sol ou d’une paroi, la gamme des graves  est 

accentuée;

•  en positionnant le diffuseur dans un angle entre paroi et sol (ou plafond), on 

obtient une accentuation importante de la gamme des sons moyens graves.

Notes de sécurité 

Dans le cas où il serait nécessaire de monter le diffuseur en 

suspension, il est important de faire véri

fi

 er par un technicien quali

fi

 é:

  

1.  La résistance et la tenue de la structure portante

2. La résistance et la tenue des systèmes d’accrochage du diffuseur à la 

structure.

Le systemes et accessoires d’accrochage doivent être régulièrement contrôlés.

PASO S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommages aux tiers 

e/ou choses dus au non respect des recommendations précédemment 

indiquées 

 

1. 

 INSTALLATION UND GEBRAUCH

Das Modell 

C150-HF

 ist ein in bass-re

fl

 ex gestimmter Zwei-Wege-Lautsprecher. 

Der Lautsprecher ist in erster Linie als tragbares Lautsprechersystem konzipiert 
und ist dementsprechend mit vier Anti-Vibrationsfüßchen aus Gummi  und einem 
praktischen Haltegriff an der Oberseite ausgerüstet. Der Lautsprecher kann 
somit auf dem Fußboden aufgestellt werden (oder auf einer genügend stabilen 
Fläche),oder er kann unter Verwendung des dafür vorgesehenen Zubehörteils 

AC930 

(Optional) auf die  Mikrophonstange PASO 

B102 

(Optional) montiert 

werden. Das Adapter 

AC930 

muß fest in die entsprechenden Öffnungen  an 

der Unterseite des Lautsprechers geschraubt werden (s. Abbildg. 2.5). Bei 
Festinstallation (an Wand oder Decke) wird empfohlen, die entsprechende 
Gelenkhalterung 

AC904

 (Optional) zu verwenden, für die der Lautsprecher 

ausgerüstet ist (s. Abbildg. 2.2). Als alternative, für die Montage unter die  
Decke, ist auch das Kit  

AC916 

verfügbar (s. Abbildg. 2.4)

.

 

Es wird außerdem 

empfohlen, diesen Lautsprecher mit Verstärkern mit einer Leistung zwischen 
dreißig und hundertfünfzig Watt zu verwenden. Der Einsatz von Verstärkern mit 
einer höheren Nominalleistung als der  angeschlossenen Lautsprecher ermöglicht 
deren Steuerung bei voller  Leistung ohne Verzerrungen zu verursachen. Natürlich 
darf der Durchschnitt der aufgebrachten Signalstärke die Lautsprecher nicht 
beschädigen. Der Aufstellungsort seine Klangcharakteristiken entscheidend:

•   Durch Positionierung des Lautsprechers auf einer Haltestange  werden neutrale 

Klangeigenschaften, d.h., ohne besondere Akzente, verursacht. 

•  Wenn der Lautsprecher mehr in Bodennähe gebracht wird  oder vor einer 

Wand aufgestellt wird, werden die Basstöne verstärkt.

•  Durch Positionierung des Lautsprechers im Winkel zwischen zwei Wänden und 

Boden (oder Decke) werden die mittleren bis tiefen Töne hervorgehoben.

Sicherheithinweise

 Falls der Lautsprecher abgehängt werden soll. müssen 

die folgenden Bedingungen von Fachpersonal überprüft werden:

1.  Widerstandsfähigkeit und Tragkraft der Tragstruktur.

2.  Widerstandsfähigkeit und Tragkraft der Aufhängesysteme am Lautsprecher.

Die Systeme und das Zubehör für die Abhängung müssen regelmäßig überprüft 

werden.

PASO S.p.A. lehnt jegliche Verantwortung für Schäden an Persone n 

oder Gegenständen ab, die auf die Nichtbeachtung der oben stehenden 

Vorschriften zurückzuführen sind.

3. ELENCO 

RICAMBI

• 

altoparlante woofer 

AT82

•  

altoparlante tweeter 

AT79

•  

assieme circuito 

fi

 ltro 

27/4229

•  

morsettiera a molla 

26/153

•  

rete nera frontale 

36/2658-VN1

•  

piedini di supporto 

42/119

3

 LIST OF SPARE PARTS

• 

AT82

 woofer loudspeaker

•  

AT79

 tweeter loudspeaker

•  

27/4229

 

fi

 lter circuit assembly

•  

26/153

 spring-type terminal strip

•  

36/2658-VN1

 black front grid

•  

42/119

 feet

4. ACCESSORI
4.1   A corredo:

• 

N° 4 viti per 

fi

 ssaggio supporto a snodo

 AC904

• 

questo manuale istruzioni

4.2 Opzionali:

• 

supporto a snodo 

AC904

• 

adattatore 

AC930

• 

asta 

B102

 (richiede l’adattatore 

AC930

)

• 

Kit per montaggio a sof

fi

 tto 

AC916

4. ACCESSORIES
4.1 Included:

• 

4 screws for 

AC904

 mounting.

• 

this instruction manual

4.2 Optional:

• 

jointed support 

AC904

•  

AC930 

threaded adaptor

• 

B102 

rod (

AC930

 required)

• 

Ceiling mounting Kit 

AC916

2. CONNEXIONS

Le diffuseur 

C150-HF

 doit être connecté à des lignes d’ampli

fi

 cation  de 

basse impédance (la valeur nominale est de 8 ohm). Pour la connexion à 

l’ampli

fi

 cateur, il est recommandé d’utiliser des câbles de bonne qualité et de 

section importante. La connexion peut s’effectuer par l’intermédiaire de la 

plaquette de connexions à ressort (pour conducteurs d’un Ø maximum de 2,5 

mm), détail [A] de la 

fi

 gure 2.3, ou bien par l’intermédiaire de la prise jack 

standard de 6,3 mm, détail [B] de la 

fi

 gure 2.3; les contacts de la plaquette 

de connexions et du jack sont reliés en parallèle. Le contact de l’extrémité 

du jack correspond au borne positif; en cas d’utilisation d’une 

fi

 che  jack 

stéréo (dotée de trois bornes), le borne de l’anneau central ne doit pas être 

utilisé. Il est possible d’utiliser simultanément la plaquette de connexions et 

la 

fi

 che jack pour connecter plusieurs diffuseurs en parallèle; contrôler dans 

ce cas que l’ampli

fi

 cateur est en mesure de contrôler la charge résultant de 

la connexion en parallèle des diffuseurs, etc.

2. ANSCHLÜSSE

Der Lautsprecher 

C150-HF

 muß an Verstärkerlinien mit niedriger Impedanz 

angeschlossen werden (der Nominalwert beträgt 8 Ohm). Es wird empfohlen, 

für den Verstärkeranschluß qualitativ hochwertige Kabel mit einem relativ großen 

Querschnitt zu verwenden. Für die Verbindung stehen ein Klemmenbrett mit Feder 

(für Leiter bis zu Ø max. von 2,5 mm) zur Verfügung, Detailzeichnung [A] der 

Abbildg. 2.3, sowie eine Standard Jack-Buchse von 6,3 mm, Detailzeichnung [B] 

der Abbildg.2.3. Die Kontakte des Klemmenbretts und der Jack-Buchse sind parallel 

zu einander. Der Kontakt der Spitze der Buchse entspricht dem positiven Pol; bei 

Verwendung eines Steckers für den Stereo-Anschluss von typ-Jack (Stecker mit drei 

Kontaktstiften), darf der Anschluß des mittleren Rings nicht verwendet werden. 

Zur Herstellung von Parallelverbindungen zwischen mehreren Lautsprechern ist 

die gleichzeitige Verwendung von Klemmenbrett und Jack-Buchse möglich. Hierbei 

muß dann sichergestellt werden, daß der Verstärker in der Lage ist, die aus dem 

parallelen Anschluß der Lautsprecher entstehende Belastung zu steuern: 4 Ohm 

bei zwei Lautsprechern, 2 Ohm bei vier Lautsprechern, usw.

Avant de brancher ou de débrancher le diffuseur de d’ampli

fi

 cateur, 

véri

fi

 er que celui-ci est éteint, pour ne pas risquer d’endommager 

les diffuseurs.

Vor Verbindung oder Trennung der Verbindung von Lautsprechern 

und Verstärker ist sicherzustellen, daß der Verstärker ausgeschaltet 

ist, um mögliche Schäden zu vermeiden. 

Summary of Contents for C150-HF

Page 1: ...ti istruzioni d uso per sfruttare appieno le prestazioni offerte da questo prodotto e per evitare eventuali problemi Indice dei contenuti Installazione ed uso 2 Connessioni 2 Elenco ricambi 3 Accessor...

Page 2: ...to comply with the recommendations given above 2 CONNESSIONI Il diffusore C150 HF deve essere collegato a linee di amplificazione a bassa impedenza il valore nominale di 8 ohm Si consiglia di utilizz...

Page 3: ...zente verursacht Wenn der Lautsprecher mehr in Bodenn he gebracht wird oder vor einer Wand aufgestellt wird werden die Basst ne verst rkt Durch Positionierung des Lautsprechers im Winkel zwischen zwei...

Page 4: ...ura 2 5 Para obtener una instalaci n de tipo fijo de pared o de techo se aconseja utilizar el soporte correspondiente articulado AC904 opcional para el que est preparado el difusor v ase la Figura 2 2...

Page 5: ...tirer les six vis de fixation C du panneau post rieur D et ouvrir ensuite le diffuseur 2 retirer du circuit des prises F les deux cavaliers E 3 retirer les deux brides en d vissant les vis de fixation...

Page 6: ...DATASHEET 6 Fig Abb Afb 2 3 Fig Abb Afb 2 2 Fig Abb Afb 2 5 Fig Abb Afb 2 6 Fig Abb Afb 2 4 D E D F G H...

Page 7: ...n frequenza Frequency response Reponse en frequence Frequenzgang Respuesta en frecuencia Respons in frequentie 60 18000 Hz Impedenza nominale Nominal impedance Impedance nominale Nominalimpedanz Imped...

Page 8: ...ructions provided in this booklet PASO S p A strive to improve their products continuously and therefore reserve the right to make changes to the drawings and technical specifications at any time and...

Reviews: