background image

Clearing a jam

  Always disconnect from compressed air supply 

before servicing, adjusting the tool, or clearing a jam.

  Take tool out of service immediately and have it 

serviced by an authorised service engineer.

D

Lösen eines verklemmten Nagels

  Die Druckluftzufuhr vor Einstellung bzw. Reparatur 

des Geräts stets unterbrechen.

  Gerät sofort aus dem Verkehr ziehen und nur von 

autorisiertem Fachpersonal überprüfen lassen.

F

Recherche des pannes

  Débrancher l’outil de son alimentation en air 

comprimé avant toute opération de maintenance, de 

réglage ou de déblocage.

  Ne travailler jamais avec un appareil défectueux. Si la 

panne persiste envoyer votre appareil au service après 

vente qualifi é.

E

Desatascar la maquina

  Desconecte siempre la herramienta del suministro de 

aire comprimido, antes de llevar a cabo operaciones 

de mantenimiento o ajuste, o de despejar un atasco.

  Deje de utilizar la maquina inmediatamente y llevela a 

un servicio tecnico autorizado.

NL

Een storing oplossen

  Koppel altijd de aan voer van perslucht los voordat 

u onderhoud gaat plegen, het apparaat afstelt of een 

storing wegneemt.

  Het apparaat onmiddellijk uit gebruik nemen en laten 

repararen door een hiertoe gemachtigde service 

monteur.

DK

Hvordan fjerner man evt. Fastklemte befæstelseselementer

  Afbryd altid trykluften før justering eller reparation af 

sømpistolen.

  Tag værktøjet ud af brug omgående og hav det 

serviceret af et autoriseret værksted

S

Rensa vid fastkörning

  Avbryt alltid trycklufttillförseln innan du justerar eller 

utför reparationsarbete på spikningsverktygen.

  Stäng av verktyget omedelbart och låt en auktoriserad 

serviceman åtgärda felet.

FIN

Jumiutuneiden naulojen poistaminen

  Irrota työkalu paineilmajärjestelmästä aina ennen 

huoltoa, työkalun säätöä tai tukoksen selvittämistä.

  Poista naulain käytöstä välittömästi ja korjauta 

valtuutetussa huollossa.

N

Reparere en forkiling

  Steng alltid av trykkluften før justering eller 

reparasjon av stiftepistolen.

  Ta verktøyet ut av bruk omgående og lever det inn til 

service hos en godkjent service-mann

P

Desempenar a máquina

  Desligue sempre a a máquina do compressor de ar 

antes de fazer a manutenção, ajustar a máquina ou 

desencravar um prego.

  Retire a máquina de serviço imediatamente e ponha-a 

ao dispor de um engenheiro autorizado.

I

Eliminazione di un inceppamento

  Prima di intervenire su di un attrezzo, ripararlo o 

eliminare un inceppamento, scollegare sempre la 

fonte di aria compressa.

  Interrompere immediatamente l’utilizzo dell’attrezzo e 

farlo riparare presso un centro autorizzato

Summary of Contents for PSN90

Page 1: ...R PSN90 PSN100 Operating Instructions CONSTRUCTION PRODUCTS...

Page 2: ...15 16 P ow er M as te r P lu s Po we rM as te r Pl us DANG ER 3 6 kg 337 mm 6 kg 337 mm 337 mm s par sec ond e el s eku nde Pow erM aste r Plus Gam me de clo Pow erM ast Mo del PSN 90 Mo d l e PSN 90...

Page 3: ...aftr kker kan bev ges ubesv ret 3 Check for slidtage eller revner i materialet 4 Alle skruer og bolte sidder fastsp ndt I Manutenzione quotidiana 1 Scorrimento agevole del meccanismo 2 Corretto movim...

Page 4: ...Prepare for use User settings Depth control 4 5 2 1 1 2 3 3 2 1...

Page 5: ...iding ingebruikname Gebruikersinstellingen Diepteregeling DK G r klar til brug Operat r indstilling Dybde regulering S F re anv ndning St ll in verktyget f r anv ndning Kontrollera djupinst llningen F...

Page 6: ...Always disconnect from compressed air supply before servicing adjusting the tool or clearing a jam Take the tool out of service immediately and have it serviced by an authorised service engineer 1 3...

Page 7: ...door een hiertoe gemachtigde service monteur DK Hvordan fjerner man evt Fastklemte bef stelseselementer Afbryd altid trykluften f r justering eller reparation af s mpistolen Tag v rkt jet ud af brug o...

Page 8: ...ING Erkl rer herved at produktet er i overensstemmelse med nedenstaende normer eller normative dokumenter EN 292 1 1991 EN 292 2 1995 EN349 1993 EN 792 13 2000 I henhold til bestemmelserne i EU s dire...

Page 9: ...4 litre 2 7 litre Betriebsdruck Pression d op ration Operating Pressure min max 5 8 bar 5 8 bar Lade kapazit t Capacit du magasin Load Capacity max 90 90 Schallpegel Valeurs du bruit Noise Level L WA...

Page 10: ...PSN90 501560 Strip Nailer...

Page 11: ...mp Trigger 36 402669 1 Pin Trigger 37 501009 1 Spirol Pin 38 501008 1 Lever Bottom Trip 39 402668 1 Retaining Ring 40 097748 1 Spring Valve Pin 41 097746 1 Valve Pin 42 071297 3 Roll Pin 1 8 x 1 1 8 4...

Page 12: ...Main Valve Assembly 500463 23 75 76 25 24 26 77 78 74 52 51 80 7 30 80 160 325 9 9 160 160 50 250 79 Trigger Assembly 501048 PSN100 500705 Strip Nailer...

Page 13: ...1 4 20 x 1 2 2 501016 1 Air Deflector 3 091873 4 S H C S 1 4 20 x 2 4 092757 4 Flatwasher 1 4 5 500707 1 Cap 6 500461 1 O Ring 7 092042 2 O Ring 8 500407 1 Spring Main Valve 9 501001 1 Gasket Cap 10 4...

Page 14: ...E with a rubber tip prevents you from marring wood surfaces 219228 500903 No Mar Tip Replacement tip for No Mar Work Contacting Element 501022 501022 Lubricants and Loctite Loctite 242 Blue Lubricatin...

Page 15: ...nual de instrucciones de la m quina NL Voor een veilige werking van Paslode pneumatisch apparatuur gebruik ten allen tijde alleen de voorgeschreven zie gebruiksvoorschriften verbruiksmaterialen DK T n...

Reviews: