background image

                     

 

 

P PSN50NP LM 

11 

GB - Clearing a jam

Always disconnect from compressed air supply 
before servicing, adjusting the tool or clearing a jam.

Take tool out of service immediately and have it 
serviced by an authorised service engineer

D - Lösen eines verklemmten 
Befestigungselementes

Druckluftversorgung des Gerätes vor Einstellung 
bzw. Reparatur des Gerätes stets unterbrechen.

Gerät sofort aus dem Verkehr ziehen und nur von 
autorisiertem Fachpersonal überprüfen lassen.

NL - Een storing oplossen 

Koppel altijd de aan voer van perslucht los voordat 
u onderhoud gaat plegen, het apparaat afstelt of een
storing wegneemt.

Koppel altijd de aan voer van perslucht los voordat u 
onderhoud gaat plegen, het apparaat afstelt of een 
storing wegneemt

F - recherche des pannes 

Débrancher I’outil de son alimentation en air 
comprimé avant toute opération de maintenance, de 
réglage ou de déblocage.

 

Débrancher I’outil de son alimentation en air 
comprimé avant toute opération de maintenance, de 
réglage ou de déblocage

E - Desatascar la maquina 

Desconecte siempre la herramienta del suministro 
de aire comprimido, antes de llevar a cabo 
operaciones de mantenimiento o ajuste, o de 
despejar un atasco.

 

Deje de utilizar la maquina inmediatamente y llevela 
a un servicio tecnico autorizado.

P – Desempenar a máquina

 

Desligue sempre a a máquina do compressor de ar 
antes de fazer a manutenção, ajustar a máquina ou 
desencravar um prego.

 

Retire a máquina de serviço imediatamente e ponha-
a ao dispor de um engenheiro autorizado

I - Eliminazione di un inceppamento

 

Prima di intervenire su di un attrezzo, ripararlo o 
eliminare un inceppamento, scollegare sempre 
la forte di aria compressa

 

Interrompere tamente I’utilizzo dell’attrezzo e farlo 
riparare presso un centro autorizzato.

DK - Hvordan fjerner man evt. Fastklemte 
befæstelseselementer

 

Afbryd altid trykluffen før justering eller reparation af 
sømpistolen.

 

Tag værktøjet ud af brug omgående og hav det 
serviceret af et autoriseret værksted.

S - Rensa vid fastkörning

 

Avbryt alltid trycklufttillförseln innan du justerar 
eller utför reparationsarbete på spikningsverktygen.

 

Stäng av verktyget omedelbart och låt en 
auktoriserad serviceman åtgärda felet.

N - Reparere en forkiling

 

Steng alltid av trykkluften før justering eller 
reparasjon av stiftepistolen.

 

Steng alltid av trykkluften før justering eller 
reparasjon av stiftepistolen.

FIN - Tukoksen poisto

 

Irrota aina naulain paineilmaletkusta ennen 
huoltotoimenpiteitä, muutaessasi syvyydensäätöä tai 
poistaessassi tukosta

 

Toimita viallinen naulain välittömästi valtuutettuun 
huoltopisteeseen.

EE - Tõrgete kõrvaldamine 

 

Eemalda alati õhuvoolik enne, kui hakkad tööriista  
reguleerima ja/või  tõrkeid eemaldama. 

Eemalda vealine tööriist koheselt kasutuselt  ja lase 
hooldada/ remontida volitatud esindaja  juures. 

PL - Usuwanie usterek

 

 

Zawsze od

áą

cz od kompresora przez usuwaniem 

usterki, ustawianiem mocy lub czyszczeniem 

W razie awarii prosze natychmiast wy

áą

czy

ü

 

urz

ą

dzenie i odda

ü

 do autoryzowanego serwisu 

CZ - Odstran

Č

ní zaseknutých h

Ĝ

ebík

Ĥ

 

 

Vždy p

Ĝ

ed údržbou, nastavováním nebo 

dstra

Ė

ováním problému odpojte p

Ĝ

ístroj od 

kompresoru. 

Okamžit

Č

 odpojte p

Ĝ

ístroj a pošlejte jej do 

autorizovaného servisu. 
 

H - Hibaelháritás, tisztítás kenés

 

 

Javítás, karbantartás el

Ę

tt mindig kapcsoljuk le a 

készüléket a leveg

Ę

töml

Ę

r

Ę

A készüléket azonnal állítsuk le és vizsgáltassuk át 
szakemberrel 

SLO - Odprava zastoja

 

 

Pred vzdrževanjem, nastavitvijo ali odpravo napake  
aparat obvezno lo

þ

iti od cevi za dobavo stisnjenega 

zraka 

Vzeti aparat iz uporabe in ga poslati na pregled 
pooblaš

þ

enemu serviserju 

HR – Defektaža

 

 

Alat uvijek  otpojite od dovoda zraka  prije 
servisiranja, podešavanja  ili 

þ

þ

enja alata 

Odmah prekinite korištenje alata, servis prepustite 
ovlaštenom serviseru. 

Summary of Contents for PSN50NP

Page 1: ...ng F Manuel d utilisation E Instrucciones de uso P Manual de Instruções I Istruzioni d uso DK Brugsanvisning S Bruksanvisning N Bruksanvisning FIN Käyttöohjeet EE Kasutusjuhend PL Instrukcja obsáugi CZ Návod k obsluze H Használati utasítás SLO Navodila za uporabo HR Upute za rukovanje ...

Page 2: ...mpistolen må kun benyttes til samling af træ eller materialer med tilsvarende hårdhed S Spikningsverktygen får endast användas för hopfogning av trä eller material med motsvarande hårdhet N Stiftepistolen må bare benyttes til sammenføyning av tre eller materialer med tilsvarende hardhet FIN Työkaluja saa käyttää vain puukappaleiden tai tiheydeltään vastaavien tai alhaisempien materiaalien kiinnitt...

Page 3: ...china ed osservate le regole di sicurezza DK Den generelle sikkerhedsmanual og vaerktoejs instruktionen udgoer den samlede brugervejledning Laes venligst begge dokumenter omhyggeligt foer vaerktoejet tages i brug og overhold sikkerhedsreglementet S Bruksanvisningen innehåller Säkerhetsföreskrifter och en Verktygsmanual Det är viktigt att Du läser båda innan Du börjar använda verktyget Tänk på att ...

Page 4: ...l PSN50NP LM No 505689 No 395742 No 505928 No 402510 Accessories Zubehör Accessoires Accessoires Accesorios Acessórios Accessori Tilbehør Tillbehör Tilbehør Tarvikkeet Lisatarvikud Akcesoria PĜíslušenství Tartozékok Dodatki Pribor No 504979 0 5 l oil ...

Page 5: ...re Baujahr Bouwjaar Année de construction Año de construcción Data de fabrico Anno di produzione Produktions år Tillverkningsår Produksjonsår Valmistusvuosi Tootmisaasta Rok produkcji Rok výroby Gyártási év leto proizvodnje Godina proizvodnje YY 123456 ...

Page 6: ...uer og bolter fast User settings Correct air supply Klargjør for bruk Riktig lufttrykk D Bitte überprüfen Sie täglich FIN Käytön valmistelu 1 2 3 Leichtgängige Sicherheitsnase WCE Übermäßig abgenutzter oder gebrochener Handgriff Alle Schrauben und Bolzen müssen fest sein 1 2 3 Nokkavarmistimen esteetön liikkuminen Liiallisesti kulunut tai rikkoutunut kahva Kaikki ruuvit ja pultit ovat kireällä Vor...

Page 7: ...le Správné zásobování vzduchem P Manutenção H ElsĘ használat elĘtt 1 2 3 Movimento do sistema de segurança Punho partido ou excessivamente gasto Todos os parafusos e porcas estão apertados 1 2 3 Könnyen kioldható biztosítások Elkopott vagy eltört markolat Minden csavarnak és csapszegnek rögzítettnek kell lennie Preparar para utilizar Fornecimento de ar correcto Alapbeállítás MĦködtetĘlevegĘ beállí...

Page 8: ...el outil Carga de la màquina Capacidade da máquina Caricamento della macchina Ladning af fasteners Laddning av verktyget Lade kapasitet Naulaimen lataaminen Tööriista laadimine àadowanie narzĊdzia Nábíjení pĜístroje TerhelhetĘség Polnjenje aparata Punjenje alata L 40mm L 50mm 1 2 ...

Page 9: ...PSN50NP PSN50NP LM 9 1 2 ...

Page 10: ...PSN50NP PSN50NP LM 10 Clearing a jam 1 1 2b 2a 3a 1 3b 2 2 ...

Page 11: ...rdan fjerner man evt Fastklemte befæstelseselementer Afbryd altid trykluffen før justering eller reparation af sømpistolen Tag værktøjet ud af brug omgående og hav det serviceret af et autoriseret værksted S Rensa vid fastkörning Avbryt alltid trycklufttillförseln innan du justerar eller utför reparationsarbete på spikningsverktygen Stäng av verktyget omedelbart och låt en auktoriserad serviceman ...

Page 12: ...PSN50NP PSN50NP LM 12 14 11 ...

Page 13: ...505993 O RING 40 574380 STEEL CHANNEL PSN50NP 14 505994 PISTON cpl 40 574381 STEEL CHANNEL PSN50NP LM 15 505995 BUMPER 41 574382 PROTECTING HOOD COVER 16 505996 O RING 42 574383 PUSHER 17 505997 GUN BODY UNIT 43 574384 SPRING PSN50NP 18 505998 O RING 43 574385 SPRING PSN50NP LM 19 505999 END CAP 44 501089 URETHANE RETAINER 20 571563 DUST COVER 45 574386 TRIGGER PIVOT PIN 21 574360 AIR PLUG 46 5743...

Page 14: ...ner Tekniske spesifikasjoner Tekniset tuotetiedot Tehniline spetsifikatsioon Opis technoczny Technická specifikace MĦszaki adatok Tehniþna specifikacija Tehniþka specifikacija A B C PSN50NP PSN50NP LM A B C 254 mm 277 mm 112 mm A B C 254 mm 437 mm 112 mm 1 88 kg 2 04 kg L WA 1s 100 9 dBA L pA 1s dBA Max 8bar Min 5bar L pA 1s1m 87 9 dBA 3 31 L 7 bar Ps MAX 8 bar Vibration 9 03 m s PSN50NP 20 x PSN5...

Page 15: ...PSN50NP PSN50NP LM 15 ...

Page 16: ...ISO12100 1 ISO12100 2 EN 792 13 Conformément aux dispositions des Directives du EEC 98 37 CEE EE VASTAVUSDEKLARATSIOON Käesolevaga kinnitame tööriista vastavust järgnevatele standarditele ja normatiividele ISO12100 1 ISO12100 2 EN 792 13 Vastab EEC direktiivile 98 37 EEC NL KONFORMITEITS VERKLARING Wij verklaren dat dit produkt conform de volgende standaarden of andere norm stellingen is ISO12100 ...

Page 17: ...SO12100 2 EN 792 13 Prema EEC direktive 98 37 EEC DK OVERENSTEMMELSESERKLAERING Erklærer herved at produktet er i overensstemmelse med nedenstaende normer eller normative dokumenter ISO12100 1 ISO12100 2 EN 792 13 I henhold til bestemmelserne i EU s direktiv 98 37 EEC SLO DECLARACIJA SKLADNOSTI Izjavljamo da je proizvod v skladu z sledeþimi standardi ali normativi ISO12100 1 ISO12100 2 EN 792 13 S...

Page 18: ...ØR IKKE ANVENDES Advarsels etiketter er tilgængelige fra ITW se vedhæftede reservedels oversigt S ITW förbehåller sig rätten att ändra anvisningar och specifikationer utan förvarning VERKTYG UTAN VARNINGSMÄRKE BÖR INTE ANVÄNDAS Varningsmärken kan beställas från ITW se bif reservdelsförteckning N ITW FORBEHOLDER SEG RETTEN TIL Å ENDRE SPESIFIKASJONENE UTEN Å INFORMERE OM DETTE VERKTØY UTEN VARSELSE...

Page 19: ...er DUO FAST FASTENERS søm mv og RESERVEDELE S ANVÄND ENDAST INFÄSTNINGAR OCH RESERVDELAR FRÅN ITW PASLODE HAUBOLD ELLER DUO FAST N BRUK KUN ITW PASLODE HAUBOLD ELLER DOU FAST ORGINALE RESERVEDELER FIN KÄYTÄ VAIN ITW PASLODE HAUBOLD TAI DUO FAST KIINNITTIMIÄ JA VARAOSIA EE KASUTA AINULT ITW PASLODE HAUBOLD VÕI DUO FAST KINNITUSTARVIKUID JA VARUOSI PL UĩYWAû TYLKO MATERIAàÓW EKSPLOATACYJNYCH ORAZ CZ...

Page 20: ...PSN50NP PSN50NP LM 20 574500 2009 I 505928 2010 I ...

Reviews: