background image

Daily maintenance:

D

Bitte überprüfen Sie täglich:

1. Leichtgängige Sicherheitsnase (WCE)
2. Schalterbewegung
3.  Übermässig abgenutzter oder gebrochener Handgriff
4.  Alle Schrauben und Bolzen müssen fest sein

S

Dagligt underhåll:

1.  Säkerhetsbygeln ska fungera mjukt vid manöver.  
2. Kontrollera avtryckaren.
3.  Handtaget får inte vara överdrivet nedslitet eller ha sprickor.
4.  Kontrolla att alla skruvar och bultar är ordentligt fastskruvade.

F

maintenance quotidienne:

1.  s’assurer que le palpeur de sécurité coulisse librement 
2.  vérifi er que la gâchette soit libre
3.  vérifi er que la poignée de l’appareil ne présente pas de 

fi ssures ou d’usure importante.

4.  vérifi er que toutes les vis de l’appareil sont bien serrées

FIN

Päivittäinen tarkistus:

1.  Tarkista varmistimen liikkuvuus
2.  Tarkista liipasimen liikkuvuus
3.  Tarkista rungon kunto
4.  Tarkista ruuvien ja pulttien kireys

E

Mantenimiento Diario:

1. Desplazamiento del Seguro
2. Colocacion del Gatillo
3.  Empuñadura excesivamente desgastada o agrietada
4.  Ajuste de todos los tornillos y tuercas

N

Daglig vedlikehold:

1. Sikkerhetsbøylens bevegelse
2. Avtrekkerbevegelse
3.  Ekstrem slitasje eller sprekker i pistolhuset
4.  Sitter alle skruer og bolter fast?

NL

Dagelijks onderhoud:

1.  Soepele werking van de veiligheidsbeugel
2. Trekker mechaniek
3.  Uitzonderlijk versleten of gescheurd handvat
4.  Alle schroeven en moeren zitten vast

P

Manutenção:

1.  Movimento do sistema de segurança 
2. Movimento do gatilho 
3.  Punho partido ou excessivamente gasto 
4.  Todos os parafusos e porcas estão apertados

DK

Daglig vedligehold:

1.  Check sikring går let og ubesværet
2.  Check aftrækker kan bevæges ubesværet
3.  Check for slidtage eller revner i materialet
4.  Alle skruer og bolte sidder fastspændt

I

Manutenzione quotidiana:

1.  Scorrimento agevole del meccanismo
2.  Corretto movimento del grilletto
3.  Buono stato dell’impugnatura (non troppo usurata o rotta)
4.  Serraggio corretto di tutte le viti

Check contents:

D

Prüfen Sie den Inhalt:

 
 Schutzbrille
 Bedienungsanleitung
  Algemeine Paslode Sicherheitshinweise

S

Kontrollera att följande fi nns med:

 Dyckertvertyg
 Säkerhetsglasögon
 Bruksanvisning 
  Paslodes Allmänna Säkerhetsbruksansvisning

F

votre carton doit contenir:

  un cloueur de fi nition
  une paire de lunettes de sécurité
  un manuel d’utilisation
  un manuel de consignes de sécurité

FIN

Tarkista pakkauksen sisältö:

 Viimeistelynaulain
 Suojalasit
 Käyttöohje
  Yleinen Paslode turvallisuusohje

E

Revision de contenidos:

  Clavadora para clavos FN
 Gafas protectoras
  Manual de funcionamiento
  Manual General de Seguridad Paslode

N

Kontroller innholdet:

 Dykkverktøy
 Beskyttelsesbriller
 Bruksanvisning

NL

Controleer de inhoud:

 Bradapparaat
 Veiligheidsbril
 Gebruikershandleiding
  Algemene veiligheidsvoorschriften Paslode

P

Inclui 

  Máquina para prego “T”
  Oculos de segurança
  Manual de instruções 
  Manual Geral de Segurança da Paslode 

DK

Check indholdet:

 Dykkerverktøl
 Sikkerheds briller
 Betjeningsvejledning
  Generel Paslode sikkerhedsmanual

I

Controllare il contenuto:

 Groppinatrice
 Occhiali antinfortunistici
  Libretto di uso e manutenzione
  Manuale di sicurezza generale Paslode

Summary of Contents for FN 1665

Page 1: ...R FN1665 Operating Instructions CONSTRUCTION PRODUCTS ...

Page 2: ...oth safety yoke movement 2 Trigger movement 3 Excessively worn or cracked handle 4 All screws and bolts are tight 1 2 3 4 O2 CO2 OIL H2O O I L Check contents Finsh Nail Tool Safety Glasses Operating Instructions General Safety Operating Manual Daily Maintenance 16 64mm O i l ...

Page 3: ...ho 3 Punho partido ou excessivamente gasto 4 Todos os parafusos e porcas estão apertados DK Daglig vedligehold 1 Check sikring går let og ubesværet 2 Check aftrækker kan bevæges ubesværet 3 Check for slidtage eller revner i materialet 4 Alle skruer og bolte sidder fastspændt I Manutenzione quotidiana 1 Scorrimento agevole del meccanismo 2 Corretto movimento del grilletto 3 Buono stato dell impugna...

Page 4: ...Prepare for use 1 2 3 4 5 User settings Depth control ...

Page 5: ...ng ingebruikname Gebruikersinstellingen Diepteregeling DK Gør klar til brug Personlig indstilling Dybde regulering S Före användning Ställ in verktyget för användning Kontrollera djupinställningen FIN Ennen käyttöä Käyttöasetukset Syvyyden säätö N Klargjør for bruk Brukerinnstillinger Innskytingsdybde P Preparar para utilizar Colocar em posição Controlar a profundidade I Preparazione all uso Regol...

Page 6: ...Always disconnect from compressed air supply before servicing adjusting the tool or clearing a jam Take the tool out of service immediately and have it serviced by an authorised service engineer 4 1 2 3 1 3 2 5 6 7 8 ...

Page 7: ...or een hiertoe gemachtigde service monteur DK Hvordan fjerner man evt Fastklemte befæstelseselementer Afbryd altid trykluften før justering eller reparation af sømpistolen Tag værktøjet ud af brug omgående og hav det serviceret af et autoriseret værksted S Rensa vid fastkörning Avbryt alltid trycklufttillförseln innan du justerar eller utför reparationsarbete på spikningsverktygen Stäng av verktyg...

Page 8: ...ING Erklærer herved at produktet er i overensstemmelse med nedenstaende normer eller normative dokumenter EN 292 1 1991 EN 292 2 1995 EN349 1993 EN 792 13 2000 I henhold til bestemmelserne i EU s direktiv S KONFORMITETSDEKLARATION Deklarerar att denna produkt ar i konformitet med följande standard eller andra normativa dokument EN 292 1 1991 EN 292 2 1995 EN349 1993 EN 792 13 2000 I enlighet med f...

Page 9: ...mmation d air Air consumption 1 2 litre Betriebsdruck Pression d opération Operating Pressure min max 5 5 8 3 bar Lade kapazität Capacité du magasin Load Capacity max 100 Schallpegel Valeurs du bruit Noise Level LWA 1s 92 1 dB A LPA 1s 84 5 dB A LPA 1s 1m 79 1 dB A Vibrations werte Valeurs de vibration Vibration Value A hwz 2 95m s Normative Dokumente Documents Normatifs Normative Documents EN 125...

Page 10: ...Piston Assembly 501583 1 2 3 5 6 8 9 10 11 12 14 13 15 16 17 18 19 21 20 28 29 30 32 33 34 35 36 31 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 15 60 4 3 65 62 63 64 66 67 68 72 73 39 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 OPTIONAL 86 Bump Trigger Assembly 501048 69 70 71 7 4 ...

Page 11: ... 32 X 5 16 40 403712 1 Front Guide Latch Assembly 41 501133 1 Rail Bracket Assembly 42 401988 1 Spring Front Guide Latch 43 403812 2 Flat Washer 44 004238 2 Lock Washer 45 004224 2 S H C S 10 32 x 3 8 46 500458 1 Warning Label 47 500772 1 Spring W C E Ref No Part No Qty Description 48 501143 1 Intermediate W C E 49 500766 1 Guide Block 50 071297 1 Roll Pin 1 8 x 1 1 8 51 500840 1 W C E Assembly 52...

Page 12: ...EN792 13 European Safety Standard EN792 13 European Safety Standard For safe operation of Paslode pneumatic tools use only those fasteners identified in the operating manual XXXX Fasteners ...

Reviews: