background image

4

 

AVERTISSEMENT

Le défaut de suivre les instructions ci-dessus peut entraîner des blessures corporelles

graves à lʼutilisateur et aux passants, ou des dommages à lʼoutil et aux biens.

 

 

 

Contactez votre représentant local de Paslode pour une présentation du programme de sensibilisation 

de sécurité de Paslode.

 

 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

SÉCURITÉ PREMIÈRE

 

 

Ces consignes de sécurité fournissent les informations  

nécessaires pour lʼutilisation sûre des outils Paslode

MD

NE PAS TENTER DE FAIRE FONCTIONNER LʼOUTIL 

JUSQU'À CE QUE VOUS LISIEZ ET COMPRENIEZ 

TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES 

INSTRUCTIONS DANS LE GUIDE.

PORTEZ UNE PROTECTION OCULAIRE ET AUDITIVE. 

Toujours porter des dispositifs de protection auditifs et 

oculaires conformes aux exigences de la norme ANSI 

Z87.1 en utilisant ou travaillant à proximité dʼun outil. En 

tant quʼemployeur, vous êtes responsable de faire 

respecter lʼutilisation de lunettes de protection.

Veuillez 

porter des casques dans les environnements qui exigent 

leur utilisation.

LʼOUTIL DOIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT AUX FINS 

POUR LESQUELLES IL A ÉTÉ CONÇU

Ne pas jeter lʼoutil sur le sol, frapper le logement de

toute façon que ce soit, ni utiliser lʼoutil comme un marteau 

pour cogner le matériel en place.

NE JAMAIS SʼAMUSER AVEC LʼOUTIL

Lʼoutil nʼest pas un jouet, donc nʼutilisez-le jamais comme 

tel. Ne jamais vous amuser avec lʼoutil ou lʼorienter vers 

votre corps ou toute autre personne, même si vous croyez 

quʼil nʼest pas chargé.

NE PRÉSUMEZ JAMAIS QUE LʼOUTIL EST VIDE

Vérifiez la cartouche pour des attaches qui peuvent avoir 

été laissées dans lʼoutil. Même si vous pensez que lʼoutil 

est vide ou déconnecté, ne lʼorientez jamais vers 

quelqu'un ou vous-même. Des attaches inaperçues 

peuvent être projetées de lʼoutil.

NE JAMAIS SERRER LA GÂCHETTE DANS LA 

POSITION VERROUILLÉ OU DE FONCTIONNEMENT

La gâchette de lʼoutil ne doit jamais être modifiée,

désactivée ou gardée en position verrouillée ou activée car 

cela entraînera le dégagement de lʼoutil à tout moment où 

lʼélément de contact est enfoncé.

NE PAS CHARGER DES ATTACHES AVEC LA 

CONDUITE DʼAIR RACCORDÉE OU AVEC LA 

GÂCHETTE DE LʼOUTIL OU LʼÉLÉMENT DE CONTACT 

APPUYÉ

Lorsque vous insérez les attaches dans lʼoutil, 

assurez-vous de débrancher la conduite dʼair et de ne pas 

appuyer sur la gâchette ou lʼélément de contact.

NE FAIRE FONCTIONNER LʼOUTIL QUE SUR UNE 

PIÈCE DE TRAVAIL

Lʼoutil doit être utilisé uniquement lorsquʼil est en contact 

avec la pièce de travail. Même dans ce cas, vous devez 

être prudent en fixant des matériaux minces ou en 

travaillant près des bords et des coins de la pièce, car les 

attaches peuvent passer au travers ou sortir de la pièce.

NE PAS DÉSACTIVER OU ENLEVER LʼÉLÉMENT DE 

CONTACT Cet outil est équipé dʼun mécanisme de 

sécurité, appelé un élément de contact, pour prévenir

tout déclenchement accidentel. Ne jamais manipuler, 

désactiver ni enlever lʼélément de contact. Ne pas utiliser 

lʼoutil à moins que lʼélément de contact fonctionne 

correctement. Lʼoutil pourrait être déclenché par 

inadvertance.

DÉCONNECTEZ LʼOUTIL LORSQUE VOUS NE 

LʼUTILISEZ PAS

Toujours débrancher lʼoutil de la conduite dʼair lorsquʼil

nʼest pas en cours dʼutilisation, lorsque vous quittez la zone 

de travail ou lorsque vous déplacez lʼoutil vers un nouvel 

endroit. Lʼoutil ne doit jamais être laissé sans surveillance 

car les gens qui ne sont pas familiers avec lʼoutil pourraient 

le manipuler et blesser eux-mêmes ou autrui.

TRANSPORTEZ LʼOUTIL UNIQUEMENT PAR LA 

POIGNÉE

Toujours transporter lʼoutil par la poignée seulement. Ne 

pas transporter lʼoutil par la conduite dʼair ou avec la 

gâchette enfoncée puisque vous pouvez enfoncer 

accidentellement un clou et blesser vous-même ou 

quelqu'un dʼautre.

NE PAS AFFAIBLIR LE BOÎTIER DE LʼOUTIL

Le boîtier de lʼoutil est un réservoir sous pression et il ne 

devrait jamais affaibli en y apposant le nom de votre 

entreprise, votre zone de travail ou tout autre objet 

estampillé ou gravé dans sa surface.

DÉCONNECTEZ LʼOUTIL LORSQUE VOUS 

EFFECTUEZ DES RÉPARATIONS ET DÉGAGEZ DES 

BLOCAGES

Ne jamais tenter de dégager un bourrage ou de réparer un 

outil, à moins que vous lʼavez débranchez de la conduite 

dʼair et retiré tous les clous restants dans lʼoutil.

UTILISEZ TOUJOURS LE RACCORD CORRECT POUR

LʼOUTIL

Seuls des connecteurs dʼair mâle type pneumatique 

devraient être utilisés avec lʼoutil, afin que lʼair à haute 

pression dans lʼoutil soit évacuée dans lʼatmosphère dès 

que la conduite dʼair est déconnectée.

Ne JAMAIS installer les raccords femelles sur

lʼoutil. Les raccords femelles emprisonneront air à haute 

pression dans lʼoutil lorsque de la conduite dʼair est 

déconnectée, laissant lʼoutil chargé et capable dʼenfoncer 

au moins une attache.

NE PAS DÉPASSER LA PRESSION DʼAIR MAXIMUM

RECOMMANDÉE

Utilisez lʼoutil seulement à la pression dʼair recommandée.

Ne dépassez pas la pression maximale indiquée sur lʼoutil. 

Veillez à ce que le manomètre de pression dʼair fonctionne 

correctement et vérifiez-le au moins deux fois par jour.

Nʼutilisez jamais de lʼair ou du gaz en bouteille tels que 

lʼoxygène pour faire fonctionner lʼoutil car ils pourraient 

entraîner lʼexplosion de lʼoutil. Ne pas utiliser dans des 

atmosphères explosives.

INSPECTEZ LʼOUTIL POUR LE BON FONCTIONNEMENT

Nettoyez lʼoutil au moins quotidiennement et lubrifiez-le au 

besoin. Nʼutilisez jamais un outil sale ou défectueux.

UTILISEZ SEULEMENT LES LUBRIFIANTS ET LES 

ATTACHES RECOMMANDÉS PAR PASOLODE

Nʼutilisez que des pièces et des attaches spécialement 

conçues etrecommandées par Paslode poue lʼoutil et

la tâche à accomplir. Lʼutilisation de pièces et dʼattaches 

non autorisées ou toute modification de lʼoutil crée

des situations dangereuses. Remplacez toutes les 

étiquettes dʼavertissement manquantes - voir le schéma 

de lʼoutil pour le placement correct et le numéro de pièce.

Summary of Contents for 502300

Page 1: ...erʼs responsibility to have all operators and service personnel read and understand this manual OPERATING MANUAL AND SCHEMATIC PRINTED IN U S A 2017 Illinois Tool Works Inc Positive Placement MODEL PF150S PP Metal Connector Nailer 515031 1 04 17 ...

Page 2: ...ROUBLESHOOTING 14 WARRANTY 15 ACCESSORIES 16 The PASLODE PF150S PP Positive Placement Metal Connector Nailer is a quality built tool designed for use in residential framing applications This tool will deliver efficient dependable performance when used according to the manufactureʼs facturerʼs guidelines Please study this manual including the safety instructions to fully understand the operation of...

Page 3: ... fitting must be capable of discharging tool air pressure when disconnected from the air supply OPERATING AIR PRESSURE 90 to120 psi 6 2 to 8 3 bar Select the operating air pressure within this range for best tool performance DO NOT EXCEED THIS RECOMMENDED OPERATING PRESSURE NAIL LENGTH 1 1 2 SHANK DIAMETER 131 148 TOOL AND FASTENER SPECIFICATIONS NAIL COATINGS Heat Treated Galvanized Heat Treated M...

Page 4: ... to help prevent accidental firing Never tamper with disable or remove the work contacting element Do not use the tool unless the work contacting element is working properly The tool could fire unexpectedly DISCONNECT THE TOOL WHEN NOT IN USE Always disconnect the tool from the air line when it is not in use when you leave the work area or when moving the tool to a new location The tool must never b...

Page 5: ...r table it is usually best to run the air line underneath the bench A small tray under the benchtop can hold the fastener supply and the tool when not in use 6 If this tool does not work when it is first connect ed do not try to make repairs Call your Paslode representative immediately TOOL OPERATION Depress the work contacting element and hold it against the work surface before pulling the trigger...

Page 6: ...tor Place the nose probe into the hole of the metal connector Hold the tool perpendicular to the metal connector Depress the work contacting element and hold it against the work surface then pull the trigger Note The probe is a wear item and should be replaced when it can no longer locate the hole in the metal hardware ...

Page 7: ...rom the bottom of each branch line A refrigerant type dryer is installed on the system Air hoses are kept as short as practical A regular maintenance program is followed Outdoor Air System Installation Be certain that A moisture trap and a filter regulator lubricator are installed at the compressor Air hoses and fittings are large enough so that air flow is not restricted Minimum hose size is 3 8 inc...

Page 8: ...e tool X 1 2 X 0 051scfm 100psi 18 36 scfm This number is found in the Air Consumption Chart In this example using the air consumption chart we find that a compressor providing at least 19 scfm of air is required Because in compressors approximately 1 hp is required to produce 4 scfm a compressor of at least 5 hp is required Calculated Required Piping For example given a 20 hp electric compressor s...

Page 9: ...ic design provides greater comfort Locates hole and guides nail as it is driven Compact Design Left Right Rafter Hook Accommodates left or right handed operators Nail Guide Helps guide fasteners into magazine for quick loading Sequential Trigger Lock Out Eliminates blank firing Promotes driver blade durability End Cap Inline Magazine Narrow design for balance maneuverability and unobstructed opera...

Page 10: ...545 4 S H C S 1 4 20 x 7 8 52 502328 1 53 502321 1 W C E Upper 54 502337 1 S H C S 1 4 20 x 3 8 55 404800 1 Flat Washer 56 502325 1 57 511059 1 58 502320 1 Drum Pin Assembly 59 502338 2 Negator Spring 61 502917 1 Label Warning 62 442681 1 Lock Nut 63 502316 1 Magazine Assembly 64 092037 1 Lock Nut 65 502329 1 End Cap Magazine 66 511183 1 Follower Claw 67 68 502025 1 69 502017 1 B H C S 1 4 20 x 3 ...

Page 11: ...ly 502908 43 Piston Assembly 511589 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 26 24 23 22 21 20 19 18 17 25 27 28 29 5 30 31 52 51 48 55 54 49 53 50 49 34 32 65 70 5 69 64 63 62 57 56 61 59 58 67 72 66 71 68 74 73 75 60 Positive Placement Metal Connector Nailer Torque Values IN LBS 15 20 100 180 80 140 210 80 90 140 70 Poppet Assembly 502920 120 ...

Page 12: ...acing any part or parts it is important to check the tool for proper operation This ensures that the tool was put together correctly is safe to use and will perform the job properly Ensure that all hardware is tight Ensure that the work contacting element is installed correctly in relation to the trigger and that both parts move freely Ensure that the magazine is properly attached Ensure that the ...

Page 13: ...ator safety and efficient tool operation Prevent jamming of fasteners Assure long life and proper operation of tool Keep tool operating efficiently and maintain Paslode tool warranty Open manual petcock most air supply systems have such a valve Fill with Paslode pneumatic tool lubricant Part No 403720 Wash with soap and water or follow manufacturers instruc tions Check screws daily Blow clean daily ...

Page 14: ... air pressure do not exceed 120 psi Increase air flow to tool use larger air lines 3 8 inch ID minimum Reduce air pressure Check magazine for proper fasteners Magazine fol lower should slide freely Clean as needed to remove debris Make sure correct fasteners are being used Use fasteners that meet Paslode specifications only Increase air flow to tool use larger air lines 3 8 ID minimum Check magazine ...

Page 15: ...15 An Illinois Tool Works Company 155 Harlem Avenue Glenview IL 60025 TOOL WARRANTY AND LIMITATIONS TOOL WARRANTY than Probe ...

Page 16: ...ant 1lb Part No 403734 Tool Cleaner Ideal cleaner for all Paslode tools Part No 219348 Safety Glasses Clear Part No 401382 ACCESSORIES An Illinois Tool Works Company 155 Harlem Avenue Glenview IL 60025 Lubricant 5 gram tube Part No 219188 Paslode and Positive Placement are registered trademarks of ITW All other trademarks are property of their respective owners ...

Page 17: ...90 Pièce n O 403734 Nettoyant pour outils Nettoyant idéal pour tous les outils Paslode Pièce n O 219348 Lunettes de sécurité Claires Pièce n O 401382 ACCESSOIRES Une entreprise dʼIllinois Tool Works Inc 155 Harlem Avenue Glenview IL 60025 Pièce n O 219188 Pièce n O 219188 Paslode et Positive Placement MD sont des marques déposées dʼITW Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires ...

Page 18: ...pplicable à la pièce quʼil elle remplace Cette garantie ne sʼapplique pas au remplacement des pièces nécessaire en raison de lʼusure normale Cette garantie est nulle quant nʼimporte quel outil qui a été soumis à une mauvaise utilisation lʼabus un accident ou des dommages intentionnels lʼutilisation avec attaches le carburant les batteries ou les chargeurs de batterie qui ne répondent pas aux spéci...

Page 19: ... débit dʼair de lʼoutil utilisez de plus grands tuyaux dʼair dia int minimum de 3 8 po Réduire la pression dʼair Vérifier la cartouche pour les attaches appropriées Le suiveur de cartouche doit coulisser librement Nettoyer au besoin pour enlever les débris Vous assurer que des attaches appropriées soient utilisées Utiliser uniquement des attaches répondant aux spécifications de Paslode Augmenter l...

Page 20: ... Éviter un blocage dʼattaches Assurer une longue durée de vie et lʼutilisation correcte de lʼoutil Assurer le bon fonctionnement de lʼoutil et maintenir la validité de la garantie de lʼoutil Paslode Ouvrez le robinet de purge manuel la plupart des systèmes dʼalimentation en air ont un telrobinet Remplissez le de lubrifiant dʼoutil pneumatique de Paslode n O de pièce 403720 Lavez avec de lʼeau et d...

Page 21: ...ité au moins quotidiennement par temps extrêmement froid ou humide Quelques onces dʼantigel dans le réservoir préviendra le gel de lʼair Assurez vous que la quincaillerie est bien serrée Assurez vous que lʼélément de contact est installé correctement par rapport à la gâchette et que les deux pièces se déplacent librement Assurez vous que la cartouche est bien fixée Assurez vous que les information...

Page 22: ...02908 43 Ensemble de piston 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 26 24 23 22 21 20 19 18 17 25 27 28 29 5 30 31 52 51 48 55 54 49 53 50 49 34 32 65 70 5 69 64 63 62 57 56 61 59 58 67 72 66 71 68 74 73 75 60 Positive Placement Ensemble de piston Valeurs de couple PO LB 15 20 100 180 80 140 210 80 90 140 70 Soupape de ventilation Assemblage n O 502920 MD 120 ...

Page 23: ...eure 54 502337 1 Vis à TC 1 4 20 x 3 8 po 55 404800 1 Rondelle plate 56 502325 1 57 511059 1 58 502320 1 Broche à tambour 59 502338 2 Ressort inverseur 61 502917 1 Étiquette 62 442681 1 Écrou de blocage 63 502316 1 Ensemble de cartouche 64 092037 1 Écrou de blocage 65 502329 1 Capuchon dʼextrémité cartouche 66 1 Griffe du suiveur 1 1 Vis à TB 1 4 20 x 3 4 po 1 Étiquette de logo 19 502307 1 Bride 1...

Page 24: ...s espaces Sans outil réglable Bouchon dʼéchappement _____________________ Dévie lʼair loin de lʼutilisateur Prise de confort ______________ La conception ergonomique assureun plus grand confort Cartouche en ligne _________________ Conception étroite pour lʼéquilibre la manœuvrabilité et une vue dégagée Guide des clous ____________________ Aide à guider les attaches dans la cartouche pour un charge...

Page 25: ...ant au moins 19 scfm dʼair est nécessaire Puisquʼun compresseur dʼune puissance dʼenviron 1 HP est nécessaire pour produire 4 scfm un compresseur dʼau moins 5 HP est requis Calcul de tuyauterie nécessaire Par exemple avec un compresseur électrique de 20 HP fournissant environ 8 pi3 min dʼair à 120 lb po2 et une conduite principale dʼalimentation dʼune longueur de 350 pieds nous voyons à côté du ta...

Page 26: ... tuyaux dʼalimentation en air aient un assez grand diamètre pour assurer un débit dʼair suffisant Le tuyau dʼalimentation principal descend dans la direction opposée du compresseur 1 16 po par pied Lʼair est acheminé à travers de longs tuyaux Les sorties de section de tuyau sont sur le haut de la conduite principale Des vannes de coupure sont fournies à chaque tuyau dans le système Les colonnes dʼ...

Page 27: ...z la sonde de nez dans le trou du connecteur métallique Tenez lʼoutil perpendiculaire au connecteur en métal Appuyez sur lʼélément de contact et enfoncez le sur la surface de travail puis appuyez sur la gâchette Remarque La sonde est un élément dʼusure et elle doit être remplacée lorsquʼelle ne peut plus localiser le trou dans lʼattache métallique ...

Page 28: ...ssible de lʼoutil préférable ment moins de dix pieds Reportez vous à la section des systèmes dʼair de ce manuel pour les longueurs et les exigences sur les tuyaux dʼair En général aucune autre installation spéciale est nécessaire 5 Si lʼopérateur travaille sur un banc ou une table il est généralement préférable de passer la conduite dʼair sous le banc Un petit plateau sous la table peut contenir l...

Page 29: ... tout déclenchement accidentel Ne jamais manipuler désactiver ni enlever lʼélément de contact Ne pas utiliser lʼoutil à moins que lʼélément de contact fonctionne correctement Lʼoutil pourrait être déclenché par inadvertance DÉCONNECTEZ LʼOUTIL LORSQUE VOUS NE LʼUTILISEZ PAS Toujours débrancher lʼoutil de la conduite dʼair lorsquʼil nʼest pas en cours dʼutilisation lorsque vous quittez la zone de t...

Page 30: ...harger la pression de lʼoutil à air lorsque celui ci est débranché de lʼalimentation en air PRESSION DE FONCTIONNEMENT 90 à 120 lb po2 6 2 à 8 3 bar Sélectionnez la pression de fonctionnement à lʼintérieur de cette gamme pour une meilleure performance de lʼoutil NE PAS DÉPASSER CETTE PRESSION DE FONCTIONNEMENT RECOMMANDÉE LONGUEUR DU CLOU 1 1 2 DIAMÈTRE DE TIGE 131 148 SPÉCIFICATIONS DE LʼOUTIL ET...

Page 31: ...IEN 12 13 DÉPANNAGE 14 GARANTIE 15 ACCESSOIRES 16 La cloueuse dʼattaches métalliques Positive Placement PF150S PP de PASLODE MD est un outil de qualité conçu pour les applications de cadrage résidentiel Cet outil vous offrira une performance efficace et fiable lorsquʼil est utilisé conformément aux directives du fabricant Veuillez lire ce manuel y compris les consignes de sécurité pour bien compre...

Page 32: ...ent de demander aux opérateurs et au personnel de service de lire et de comprendre ce manuel MODE DʼEMPLOI ET SCHÉMA IMPRIMÉ AUX É U 2017 Illinois Tool Works Inc Positive Placement MD MODÈLE PF150S PP Cloueuse dʼattaches métalliques 502348 8 04 17 ...

Reviews: